THE LAW OF ONE : THE SCHOLAR'S EDITION 一 的 法 则 Ra接触 (中英对照版 2018版译文) 作者 : Ra。 一的法则之谦卑使者 ———————————————— 第001场集会1981年1月15日 ———————————————— 1.0 RA:我是Ra。我以前没有透过这个器皿说过话。我们必须等待、直到她被精准地调频,因为我们传送一个窄波段振动。在我们的无限造物者的爱与光中、我们向你们致意。 RA:I am Ra. I have not spoken through this instrument before. We had to wait until she was precisely tuned, as we send a narrow-band vibration. We greet you in the love and in the light of our Infinite Creator. 我们已经观察你们团体。我们已被你们团体呼叫而来, 因你们需要多样性的通灵经验,伴随着一个更精深的或如你们的说法更先进的方法,用以研读你们的身体、心智、灵性的幻象之样式,你们称之为寻求真理。我们希望能提供你们一个稍微不同的偏向观点解读那永远相同、始终相同的资讯。 We have watched your group. We have been called to your group, for you have a need for the diversity of experiences in channeling which go with a more intensive, or as you might call it, advanced approach to the system of studying the patterns of the illusions of your body, your mind, and your spirit, which you call seeking the truth. We hope to offer you a somewhat different slant upon the information which is always and ever the same. 服务于无限造物者的众星球之邦联只有一个重要的声明。那声明,我的朋友,如你们所知的,就是:「所有事物、所有的生命、所有的创造物都是单一起初思维的部分。」 The Confederation of Planets in the Service of the Infinite Creator has only one important statement. That statement, my friends, as you know, is:“All things, all of life, all of the creation is part of One Original Thought.” 如果我们能够,我们将运用每一个管道。比起一些由其他成员开启的、较宽波段振动的管道提供的初阶与中阶工作,接收我们的光束是多少比较先进的技艺。 We will exercise each channel if we are able to. The reception of our beam is a somewhat more advanced feat than some of the more broad vibration channels opened by other members for more introductory and intermediate work. 让我们花一会儿来考量思维。我的朋友,什么是仔细思考?那么,你今天仔细思考了吗?你今天想了什么思维?今天的哪些思维是起初思维的部分?在你的思想之中、有多少可以让宇宙造物逗留?有没有包含爱?是不是自由地给予服务? Let us for a moment consider thought. What is it, my friends, to take thought? Took you then thought today? What thoughts did you think today? What thoughts were part of the Original Thought today? In how many of your thoughts did the creation abide? Was love contained? And was service freely given? 你不是一个物质宇宙的部分,你是一个思维的部分。你正舞动在一个没有物质的舞厅里,你是舞动的思维。你以有些古怪的样式移动你的身体、心智、和灵,因为你还没有完全掌握这个概念,即你是起初思维的一部分。 You are not part of a material universe. You are part of a thought. You are dancing in a ballroom in which there is no material. You are dancing thoughts. You move your body, your mind, and your spirit in somewhat eccentric patterns, for you have not completely grasped the concept that you are part of the Original Thought. 我们愿在此时转移到被知晓为唐的器皿。我是Ra。 We would at this time transfer to an instrument known as Don. I am Ra. 【暂停两分钟】 [Two-minute pause.] 我是Ra。我再次和这个器皿同在。我们接近发起通讯的边缘,但我们在穿透一个特定的心理紧张与散乱过程中遭遇困难,那多少是该管道的特征。因此,我们要描述这个正在被传送的振动类型:这个器皿会发现我们从一个微小的角度进入能量场,是在头顶部位的后方的一个狭窄但强度很大的区域。因为我们自己传输上的限制,我们无法提供任何的调节效应。因此,如果这个器皿能够感觉到这个特殊的效应,当我们的想法来到他当中,他可以把它说出来。我们将再次尝试这种接触。我是Ra。 I am Ra. I am again with this instrument. We are close to initiating a contact but are having difficulty penetrating a certain mental tension and distraction that is somewhat characteristic of this channel. We will, therefore, describe the type of vibration which is being sent. The instrument will find us entering the energy field at a slight angle towards the back of the top of the head in a narrow but strong area of intensity. We are not able to offer any conditioning due to our own transmitting limitations. Therefore, if the instrument can feel this particular effect he may then speak our thoughts as they come to him. We will again attempt this contact. I am Ra. 【暂停九十秒】 [Ninety-second pause.] 这个器皿正在抗拒我们的接触。无论如何,我们向她保证我们确信这种通讯对于名为唐的器皿在此时不很合适。因此我们将前往被知晓为伦纳德的实体。再次地、我们告诫该器皿,这是一个窄波段通讯,被感觉为一个振动进入灵光圈。我们现在要转移这个通讯。我是Ra。 This instrument is resisting our contact. However, we assure her that we are satisfied that contact with the one known as Don is not at this time preferable to that instrument. We will, therefore, move on to the one known as Leonard. Again we caution the instrument that it is a narrow-band communication which is felt as a vibration entering the aura. We will now transfer this contact. I am Ra. 【暂停九十秒】 [Ninety-second pause.] 我是Ra。我们再一次于我们无限造物者的爱与光中向你们致意。我们请求你对我们要有耐心,因为我们是一个难以接收的通道。无论如何,我们或许可以给你们的理解增添一些维度。 I am Ra. We greet you once more in the love and the light of our Infinite Creator. We ask that you be patient with us, for we are a difficult channel to receive. However, we may perhaps add some dimensions to your understanding. 此时,我们很乐意谈任何主题或问题,在该房间中的各位实体觉得潜在有用而提出的(问题)。 At this time we would be glad to attempt to speak to any subject or question which those entities in the room may have potential use in the requesting. 1.1 发问者:星际邦联的成员们似乎都有个特定的目标。如果你们也是如此,你们的目标是什么? Questioner:It seems members of the Confederation have a specific purpose. Is this true with you, and if so, what is your purpose? RA:我是Ra。我们现在(开始)通讯。我们也有我们的位置。我们不属于爱或光[的密度*]。我们属于一的法则。在我们的振动中、(两种)极性是和谐的、复杂的事物被简化、(各种)矛盾有其解答。我们为一。这就是我们的本质与目标。 RA:I am Ra. We communicate now. We, too, have our place. We are not those of the Love [density] or of the Light [density]*. We are those who are of the Law of One. In our vibration the polarities are harmonized, the complexities are simplified, and the paradoxes have their solution. We are one. That is our nature and our purpose. 【*这里增加密度这个单词,我们相信对于 Ra 要表示的意义可增添清晰度。第四密度是爱与理解的密度。第五密度是光的密度。Ra 是属于第六密度、爱与光在那儿获得统合。】 [*The word “density” was added here to add clarity to what we believe to be Ra’s intended meaning. The fourth density is the density of love and understanding. The fifth density is the density of light. Ra is of the sixth density where love and light are unified.] 我们在你们星球上是古老的,并且曾数次传递一的法则给你们的人群;该法则属于合一、单一性,虽然以此服务的成功程度不一。我们曾经在你们的土壤上行走。我们看过你们人群的面孔。许多邦联的实体没有这么做。(但)我们发现这个做法不是有效的。 We are old upon your planet and have served with varying degrees of success in transmitting the Law of One, of Unity, of Singleness to your peoples. We have walked your earth. We have seen the faces of your peoples. This is not so with many of the entities of the Confederation. We found it was not efficacious. 无论如何,我们那时觉得有巨大的责任要待在这里、尽我们所能地去除曾经加诸在一的法则上的权力和扭曲。我们将会继续这(工作),直到你们的、容我们说、周期适切地结束。如果不是这一周期,那就下一个。我们不是时间的一部分,从而可以在任何你们的时间中、与你们同在。 However, we then felt the great responsibility of staying in the capacity of removing the distortions and powers that had been given to the Law of One. We will continue in this until your, shall we say, cycle is appropriately ended. If not this one, then the next. We are not a part of time, and thus are able to be with you in any of your times. 这是否给了你足够的资讯、可从中萃取我们的目的,我的兄弟? Does this give you enough information from which to extract our purpose, my brother? 1.2 发问者:是的,确实给了。谢谢你。 Questioner:Yes, it does. Thank you. RA:我们欣赏你的振动。是否有另一个询问? RA:We appreciate your vibration. Is there another query? 1.3 发问者:我曾听过「Ra」这个名字与埃及人的关联。你们是否以任何方式跟那个Ra有连结? Questioner:I’ve heard of the name “Ra” in connection with the Egyptians. Are you connected with that Ra in any way? RA:我是Ra。是的,这连结是一致的。我们可以阐明吗? RA:I am Ra. Yes, the connection is congruency. May we elucidate? 1.4 发问者:请开始。 Questioner:Please do. RA:你有什么不理解的? RA:What do you not understand? 1.5 发问者:和埃及人在一起时、关于你的角色,你能否给我多一点细节? Questioner:Could you give me a little more detail about your role with the Egyptians? RA:我是Ra。这个振动Ra之身份是我们的身份。我们作为一个群体,或者你会称为一个社会记忆复合体,曾与你们称之为埃及人的种族、属于你们的行星、接触过。在相同时间,来自我们密度的其他一些实体在南美洲进行接触,所谓的「失落的城市」就是他们尝试对一的法则有所贡献(的成果)。 RA:I am Ra. The identity of the vibration Ra is our identity. We as a group, or what you would call a social memory complex, made contact with a race of your planetary kind which you call Egyptians. Others from our density made contact at the same time in South America, and the so-called “lost cities” were their attempts to contribute to the Law of One. 我们对一个人说话、他听见并理解了,接着在(他的)位置上颁布一的法则。然而,那个时代的祭司与人群快速地扭曲我们的讯息,剥夺了一的法则原本蕴含的、容我们说、悲悯心以及它本质所告知的合一性。因它包含一切、它无法憎恶任何(存有)。 We spoke to one who heard and understood and was in a position to decree the Law of One. However, the priests and peoples of that era quickly distorted our message, robbing it of the, shall we say, compassion with which unity is informed by its very nature. Since it contains all, it cannot abhor any. 当我们不再能够拥有适当的管道、透过它们清晰地发表一的法则,我们离开我们曾允许自己被放置的位置、因为它现在变得伪善。而其他的神话、容我们说、其他的理解比较多和极性以及你们的振动复合体的事物有关,(它们)再次接管了那个特殊的社会复合体。 When we were no longer able to have appropriate channels through which to enunciate the Law of One, we removed ourselves from the now hypocritical position which we had allowed ourselves to be placed in. And other myths, shall we say, other understandings having more to do with polarity and the things of your vibrational complex, again took over in that particular society complex. 这是否构成足够的资讯,或者我们可以进一步讲说? Does this form a sufficient amount of information, or could we speak further? 1.6 发问者:【听不见】 Questioner:[Inaudible]. RA:是否有另一个询问? RA:Is there another query? 1.7 发问者:【这个问题遗失了,因为发问者坐的位置离用于录音的录音机太远。】 Questioner:[The question was lost because the Questioner:was sitting too far from the tape recorder to be recorded.] RA:我是Ra。如果你愿意,考量宇宙为无限的,这点尚未被证明或被反驳(证伪),但我们可以对你保证,你的自我、你的理解、你会称为的寻求旅程、或你对造物的感知都没有尽头。 RA:I am Ra. Consider, if you will, that the universe is infinite. This has yet to be proven or disproven, but we can assure you that there is no end to your selves, your understanding, what you would call your journey of seeking, or your perceptions of the creation. 那个是无限的东西不能是众多的,因为众多性是一个有限的概念。要有无限, 你必须辨识或定义那无限为合一; 否则这个词汇就没有任何参考对象或意义。在一个无限造物者之中、只有合一。你们已看过合一的简单例子。你们已见过一个三棱镜展现所有颜色源自于阳光。这是个关于合一的简化范例。 That which is infinite cannot be many, for many-ness is a finite concept. To have infinity you must identify or define that infinity as unity; otherwise, the term does not have any referent or meaning. In an Infinite Creator there is only unity. You have seen simple examples of unity. You have seen the prism which shows all colors stemming from the sunlight. This is a simplistic example of unity. 事实上,没有对或错。没有极性,因为一切将在你们凭借心/身/灵复合体舞蹈中的某一点、达成和解,以你的说法,你们在此时以各式各样的方式扭曲该复合体,借此娱乐自己。这个扭曲(变貌)在任何情况下都不是必须的,而是由你们每一位所选择的、作为一种替代的方式、去理解那结合所有事物的完整合一之思维。 In truth there is no right or wrong. There is no polarity, for all will be, as you would say, reconciled at some point in your dance through the mind/body/spirit complex which you amuse yourself by distorting in various ways at this time. This distortion is not in any case necessary. It is chosen by each of you as an alternative to understanding the complete unity of thought which binds all things. 你不是在说一个类似或有点像的实体或东西。你是每一个东西、每一个存有、每一种情感、每一个事件、每一个处境。你是合一、你是无限。你是爱/光、光/爱。你是。这就是一的法则。 You are not speaking of similar or somewhat like entities or things. You are every thing, every being, every emotion, every event, every situation. You are unity. You are infinity. You are love/light, light/love. You are. This is the Law of One. 我们可否更详细地阐释这个法则? May we enunciate this law in more detail? 1.8 发问者:【听不见】 Questioner:[Inaudible]. RA:此时有另一个询问吗? RA:Is there another query at this time? 1.9 发问者:关于即将来临的全球改变、你能说点什么? Questioner:Can you say anything about the coming planetary changes? RA:我是Ra。我宁愿等到这器皿再次达到一个合适的专一或单点状态之深度、我们再说话。 RA:I am Ra. I preferred to wait until this instrument had again reached the proper state of depth of singleness or one-pointedness before we spoke. 这些改变是非常、非常微不足道的。我们自己对于带来收割的状态并不关切。 The changes are very, very trivial. We do not concern ourselves with the conditions which bring about harvest. 1.10 发问者:另一个问题。是否可能为其他实体创造任何理解的加速,或者所有努力… 个体的努力都作用在他自己上头、加速他的理解?换句话说,如果一个人尝试作为一般的催化剂以增进全球意识的觉知,这个人是否什么也没做、除了对自己有作用?或者有可能 [听不见] ? Questioner:Another question.Is it possible to create any acceleration of understanding [in] other entities [or are] all efforts. . . efforts by the individual on himself accelerating his understanding? In other words, if an individual tries to act as a catalyst in general to increase the awareness of planetary consciousness, is he doing nothing but acting upon himself, or is it possible [inaudible]? RA:我是Ra。我们将分两部分回答你的问题,这两部分都同样地重要。 RA:I am Ra. We shall answer your question in two parts, both of which are important equally. 首先,你必须理解,在你们与他人的区别、对于我们是不可见的。我们不认为提升意识的努力有一个分别:即你投射为一个人格的变貌(之努力),或你投射为另一个人格的变貌(之努力)。从而,学习与教导是相同的,除非你没有教导你正在学习的东西;如果在这种情况下、你对于你/他们就只有很少或没有益处。这个理解应该让你们的心/身/灵复合体思索,因为它在你们目前这个链结的经验中、扮演一个角色。 Firstly, you must understand that the distinction between yourself and others is not visible to us. We do not consider that a separation exists between the consciousness-raising efforts of the distortion which you project as a personality, and the distortion which you project as an other personality. Thus, to learn is the same as to teach unless you are not teaching what you are learning; in which case you have done you/they little or no good. This understanding should be pondered by your mind/body/spirit complex as it is a distortion which plays a part in your experiences at this nexus. 在转向我们第二部分的回复之前、容我们陈述我们的理解,虽然它是有限的。群体-个体化的意识即是一个状态:和其他一群心/身/灵复合体的其他变貌分享理解;而该理解处于该心/身/灵复合体个体或群体明显可触及的范围之内。因此,我们对你们说话、并且同时接受我们的变貌与你们自己的变貌、好清晰地诠释造物的一些法则,尤其是一的法则。 To turn to the second part of our response, may we state our understanding, limited though it is. Group-individuated consciousness is that state of sharing understanding with the other distortions of mind/body/spirit complexes, which are within the evident reach of the mind/body/spirit complex individual or group. Thus, we are speaking to you and accepting both our distortions and your own in order to enunciate the laws of creation, more especially the Law of One. 对于你们许多人而言、我们(的讯息)不是可利用的,因为这不是一个容易理解的通讯方式或哲学类型。无论如何, 我们真实的存在有希望可以成为一个尖锐深刻的范例,同时关于一种基于需要以及接近绝望的教导尝试。 We are not available to many of your peoples, for this is not an easily understood way of communication or type of philosophy. However, our very being is hopefully a poignant example of both the necessity and the near-hopelessness of attempting to teach. 在这个团体的每一位都努力去使用、消化、多样化这资讯,即我们正在给这器皿传递的资讯、没有扭曲地进入该心/身/灵复合体的多个管道。借由分享你们的光、你们将照亮(启发)少数人,这就是你们尽最大努力的非常充分之理由了。 服务一个实体就是服务全体。 Each of those in this group is striving to use, digest, and diversify the information which we are sending this instrument into the channels of the mind/body/spirit complex without distortion. The few whom you will illuminate by sharing your light are far more than enough reason for the greatest possible effort. To serve one is to serve all. 因此,我们把这问题抛回给你,我们声明,的确,唯一值得做的活动就是:去学习/教导或教导/学习。除了你真实的存在,再没有其他事物可协助展现那起初思维,同时来自那无可解释、无以言喻、或被神秘覆盖的存在的变貌是众多的。因此,在你们的教导过程中,尽可能地在你们人群当中、尝试穿越大量群体心/身/灵之变貌、去辨别与编织你的道路;做这个努力是非常好的。关于你们对服务的渴望, 我们不能说出比这更英勇的事了。 Therefore, we offer the question back to you to state that indeed it is the only activity worth doing:to learn/teach or teach/learn. There is nothing else which is of aid in demonstrating the Original Thought except your very being, and the distortions that come from the unexplained, inarticulate, or mystery-clad being are many. Thus, to attempt to discern and weave your way through as many group mind/body/spirit distortions as possible among your peoples in the course of your teaching is a very good effort to make. We can speak no more valiantly of your desire to serve. 在这主题、我们可否以任何其他能力来谈论? May we speak in any other capacity upon this subject? 1.11 发问者:你将来还可以通讯吗?我们未来可以呼叫你吗? Questioner:Will you be available for communication? Can we call on you in the future? RA:我是Ra。我们和这器皿有良好的接触、因为她最近有几次出神的体验。在你们的未来、她能够沟通我们的思想。然而,我们建议在一小段时间内要小心(不要)打扰到该管道,然后采用适当的程序来协助该器皿,她在某种程度上需要重新进入其心/身/灵复合体、该器皿在这个时间/空间已为了人生经验选择该复合体。你理解如何滋养这个器皿吗? RA:I am Ra. We have good contact with this instrument because of her recent experiences with trance. She is to be able to communicate our thoughts in your future. However, we advise care in disturbing the channel for a few moments, and then the proper procedure for aiding an instrument who has, to some extent, the need of re-entering the mind/body/spirit complex which the instrument has chosen for the life experience of this time/space. Do you understand how to nurture this instrument? 1.12 发问者:不。你可以解释吗? Questioner:No. Could you explain it? RA:我们首先建议一段简短的静默时期。 RA:We suggest first a brief period of silence. 然后重复该器皿的声音振动复合体,你们在这个密度中称为名字。重复(它)、直到得到一个回应。 Then the repetition of the instrument’s vibratory complex of sound in your density which you call name. Repeat until an answer is obtained. 然后,短暂地将双手放在其颈部区域,好让该器皿重新充饱电池它们在这个时间并未,容我们说,充满这个特殊场域的精华。 Then the laying on of the hands at the neck region for a brief period so that the instrument may recharge batteries which are not, shall we say, full of the essence of this particular field at this time. 最后,将在场所有人的爱灌注在一杯水之礼物中。这杯水将会复元这个实体(器皿),因为她的变貌对于爱的振动有很大的敏感度,接着充能之后的水将带来舒适。 And finally, a gift of water into which the love of all present has been given. This will restore this entity, for her distortions contain great sensitivity towards the vibrations of love, and the charged water will effect comfort. 你现在理解吗? Do you now understand? 1.13 发问者:不完全。 Questioner:Not completely. RA:我是Ra。我们搜索你的心智、发现该振动Alrac。从你发出的这个振动含有最大量的、你会称为的爱。其他人会叫该个体Carla。 RA:I am Ra. We search your mind to find the vibration “Alrac.” It is this vibration from you which contains the largest amount of what you would call love. Others would call this entity “Carla.” 将水充能的过程:那些在场的人都把他们的手放在玻璃杯上、并且脑中观想爱的力量进入水中。这样就会把那很有效的媒介充满那些(爱的)振动。 The charging of the water is done by those present placing their hands over the glass and visualizing the power of love entering the water. This will charge that very effective medium with those vibrations. 这个器皿此时相当地疲倦。然而,她的心是如此这般、以致于她持续向我们敞开、并且作为一个有用的管道。这就是为什么我们会花费时间/空间解释、如何改善这些变貌、你们称之为疲倦。 This instrument is, at this time, quite fatigued. However, her heart is such that she continues to remain open to us and useful as a channel. This is why we have spent the time/space explaining how the distortions of what you may call fatigue may be ameliorated. 不管在任何情况下、直到她已回应她的名字之前、都不应该碰触这个器皿。我不希望带这个器皿越过她肉体能量的容量。目前能量逐渐降低。因此,我必须离开这器皿。 Under no circumstances should this instrument be touched until she has responded to her name. I do not wish to take this instrument beyond her capacity for physical energy. It grows low. Therefore, I must leave this instrument. 我在合一的荣光与和平中离开你们。在和平中向前走,在太一造物者的大能中欢庆。我是 Ra。 I leave you in the glory and peace of unity. Go forth in peace, rejoicing in the power of the One Creator. I am Ra. ———————————————— 第002场集会1981年1月20日 ———————————————— 2.0 RA:我是Ra。在我们无限造物者的爱与光中、我向你们致意。我与这个已奉献自己为管道的心/身/灵复合体同在。我现在与你们通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and the light of our Infinite Creator. I am with this mind/body/spirit complex which has offered itself for a channel. I communicate with you. 在这个时间/空间,于你的心智变貌的投射中、已经依序排列一些询问。因此,我可以对这个小组担保:我自己的社会记忆复合体有一种特殊的通讯方法、就是针对那些能够将他们的变貌与我们的相调和的少数人,回应他们要求资讯的询问。我们对于这种(沟通)格式感到舒适。现在让询问开始吧。 Queries are in order in your projections of mind-distortion at this time/space. Thusly would I assure this group that my own social memory complex has one particular method of communicating with those few who may be able to harmonize their distortions with ours, and that is to respond to queries for information. We are comfortable with this format. May the queries now begin. 2.1 发问者:我猜想会有足够的人会理解你所说的、并且有足够的兴趣让我们出一本书、内容是这些通讯,我不知你是否会同意这点:我们来制作一本书。如果确实如此,我在想、可能先从你的一点历史背景开始谈起。 Questioner:I’m guessing that there are enough people who would understand what you are saying, interested enough, for us to make a book of communications with it, and I wondered if you would agree to this, us making a book. And if so, I was thinking that possibly a bit of historical background on yourself would be in order. RA:我是Ra。如你称为的通讯之可能性,从一传到一、透过意义上可接受的扭曲,即是我们接触这个团体的原因。我们透过这个心/身/灵复合体之连结所沟通的东西、只有很少人能在没有显著扭曲的情况下领会。 RA:I am Ra. The possibility of communication, as you would call it, from the One to the One through distortion acceptable for meaning, is the reason we contacted this group. There are few who will grasp, without significant distortion, that which we communicate through this connection with this mind/body/spirit complex. 然而,如果和他人分享我们的通讯是你们的渴望,就我们的感知变貌、最有帮助的方式为规则化与结晶化你们自己在各个经验层次上的振动样式,你们称这些层次为人生。如果一个人被启发(光照),难道不是所有人都被启发?因此,我们的导向为述说任何你们渴望的谈话内容。教导/学习是一的法则中、最初步的变貌之一。 However, if it be your desire to share our communications with others, we have the distortion towards a perception that this would be most helpful in regularizing and crystallizing your own patterns of vibration upon the levels of experience which you call the life. If one is illuminated, are not all illuminated? Therefore, we are oriented towards speaking for you in whatever supply of speakingness you may desire. To teach/learn is the Law of One in one of its most elementary distortions. 2.2 发问者:可否告诉我们关于你们的历史背景,你们在这个幻象的较早时期,可能包括你先前说过的,在这个星球上的化身;以及你们与这个星球早期民族接触的过程?然后我们会有一个开始写这本书的依据。 Questioner:Could you tell us something of your historical background, your earlier times in the illusion, possibly your incarnation on this planet that you spoke of before, and contact with earlier races on this planet? Then we would have something to start with in writing this book. RA:我是Ra。我们察觉到你的心智/身体正在估算适当的方法好执行该任务:创造出一个教导/学习工具。我们察觉到你们对于我们的化身、如你的称呼、状态感到兴趣。我们等到你再次发问这问题才回答,借此强调你们数千年的时间/空间创造出一种似是而非的兴趣。因此在给予这类资讯时,我们要求,我们在你们区域空间/时间的经验不要被强调,这是恰当的。教导/学习是我们的责任、在于哲学方面而非历史方面。若适当地评估,你的请求是无害的、我们现在将继续(回答)。 RA:I am Ra. We are aware that your mind/body is calculating the proper method of performing the task of creating a teach/learning instrument. We are aware that you find our incarnate, as you call it, state of interest. We waited for a second query so as to emphasize that the time/space of several thousand of your years creates a spurious type of interest. Thus in giving this information, we ask the proper lack of stress be placed upon our experiences in your local space/time. The teach/learning which is our responsibility is philosophical rather than historical. We shall now proceed with your request which is harmless if properly evaluated. 我们属于(星际)邦联,在你们的一万一千年前,来到你们地球上的两个文化族群当中,他们当时与太一造物者的造物有密切的接触。我们那时天真地相信,我们可以借由直接的接触来教导/学习,同时个体感觉或人格的自由意志变貌不会遭受被打扰的危险,我们这么以为,因为这些文化原本就密切地对准一个包罗万象的信仰,相信万物皆有生气或意识。 We are those of the Confederation who, eleven thousand of your years ago, came to two of your planetary cultures which were at that time closely in touch with the creation of the One Creator. It was our naïve belief that we could teach/learn by direct contact, and the free-will distortions of individual feeling or personality were in no danger, we thought, of being disturbed, as these cultures were already closely aligned with a[n] all-embracing belief in the live-ness or consciousness of all. 我们来临,并且受到人群、即我们想望服务的对象、的欢迎。我们试着以科技的方式 透过水晶的使用、协助他们治疗心/身/灵复合体的各种扭曲,并且把个体放入特定适当的比例序列的时间/空间物质也有疗效,于是几个金字塔被创造。 We came and were welcomed by the peoples whom we wished to serve. We attempted to aid them in technical ways having to do with the healing of mind/body/spirit-complex distortions through the use of the crystal, appropriate to the distortion, placed within a certain appropriate series of ratios of time/space material. Thus were the pyramids created. 我们发觉这科技大部分被保留给那些有效掌握心智/身体权力变貌的实体使用。这不是一的法则之原意。我们离开你们人群。另一组在南美洲、如你对地球那个部分的称呼、工作的团队,则没有那么轻易放弃。他们返回,我们没有。然而,我们从未离开你们的振动(范围),因为我们要对起初造成(人类)意识的改变、与一的法则无关之扭曲、负起责任。我们尝试与当地的领导者联系,那儿是我们曾来到的、你们称为的埃及土地,或圣地的某些区域。 We found that the technology was reserved largely for those with the effectual mind/body distortion of power. This was not intended by the Law of One. We left your peoples. The group that was to work with those in the area of South America, as you call that portion of your sphere, gave up not so easily. They returned. We did not. However, we have never left your vibration due to our responsibility for the changes in consciousness we had first caused and then found distorted in ways not relegated to the Law of One. We attempted to contact the rulers of the land to which we had come, that land which you call Egypt, or in some areas, the Holy Land. 在第十八王朝、根据你们空间/时间变貌的已知记录,我们能够接触到一位你们称为的法老,这个人在你们(次元)平面上的生活经验是少的,那时是...这个器皿会称为的流浪者。因此,这个心/身/灵复合体接收到我们的通讯变貌,他的变貌能够与我们的变貌调和。 In the Eighteenth Dynasty, as it is known in your records of space/time distortions, we were able to contact a pharaoh, as you would call him. The man was small in life-experience on your plane and was a. . . what this instrument would call, wanderer. Thus, this mind/body/spirit complex received our communication-distortions and was able to blend his distortions with our own. 这个年轻的实体曾被给予一个声音振动复合体、以荣耀一位繁荣之神,这个器皿会称为「阿蒙」,为了方便之故,我们称呼该心/身复合体为器皿。后来,该实体觉得这个名字是为了荣耀众多神明之一,不适合被包括在它的声音振动复合体中。于是他把名字改为一个荣耀太阳圆盘的名字,叫作「阿顿」,以我们对自己的心/身/灵复合体变貌之本质的理解,这个「阿顿」变貌是一个接近我们实相的变貌。然而,它没有与我们意图传送的教导/学习完全校准。这个实体,阿肯那顿,开始确信太一振动是真正的灵性振动,因此颁布一的法则。 This young entity had been given a vibratory complex of sound which vibrated in honor of a prosperous god, as this mind/body complex, which we call instrument for convenience, would call “Amun.” The entity decided that this name, being in honor of one among many gods, was not acceptable for inclusion in his vibratory sound complex. Thus, he changed his name to one which honored the sun disc. This distortion, called “Aten,” was a close distortion to our reality as we understand our own nature of mind/body/spirit-complex distortion. However, it does not come totally into alignment with the intended teach/learning which was sent. This entity, Akhenaten, became convinced that the vibration of One was the true spiritual vibration, and thus decreed the Law of One. 然而,这个实体的信仰只被极少数人所接受,他的祭司们口惠而不实,无心寻求该灵性变貌。民众们继续他们的信仰。当这个实体不复存在于这个密度之后,多神的极化信仰再次兴起。直到穆罕默德将人群带领到一个更明白易懂的心/身/灵关系之变貌。 However, this entity’s beliefs were accepted by very few. His priests gave lip service only, without the spiritual distortion towards seeking. The peoples continued in their beliefs. When this entity was no longer in this density, again the polarized beliefs in the many gods came into their own, and continued so until the one known as Muhammad delivered the peoples into a more intelligible distortion of mind/body/spirit relationships. 现在,你有更详细的兴趣吗? Do you have a more detailed interest at this time? 2.3 发问者:我们对于你所说的这整个故事很感兴趣,也获得一的法则之某些细节。我随后将提出几个问题,或许不直接与理解一的法则相关。然而,我相信要呈现它为一个学习/教导载具、给予此时愿意阅读它的地球人群、一个适当的方式是从各个面向来探究你的话语。 Questioner:We are very interested in the entire story that you have to tell and in getting into the Law of One in quite some detail. There will be several questions that I’ll ask as we go along that may or may not be related directly to understanding the Law of One. However, I believe that the proper way of presenting this as a teach/learning vehicle to the population of the planet that will read it, at this time, is to investigate different facets of what you tell us. 你提到水晶治疗。[我想提出另一件事:当器皿变得疲倦时、我们想要切断通讯、等器皿充能之后再继续发问。] 如果器皿此时还能胜任的话、我想要讨论一点关于你提到的水晶治疗。 You spoke of crystal healing. (One other thing I might mention is that when the instrument becomes fatigued we want to cut off communication and resume it at a later time after the instrument is recharged.) And if the instrument is suitable at this time I would like a little discussion of the crystal healing that you mentioned. RA:我是Ra。水晶治疗的原则是基于理解你们称为肉体、幻象的结构、的阶层特质。有的水晶作用于进入灵性体的能量;有的水晶作用于灵性到心智的过程;有的水晶平衡心智与身体之间的变貌。所有这些水晶都透过纯净的管道充能。若没有相当结晶化的医者与水晶一同工作,水晶将不会被适当地充能。 RA:I am Ra. The principle of crystal healing is based upon an understanding of the hierarchical nature of the structure of the illusion which is the physical body, as you would call it. There are crystals which work upon the energies coming into the spiritual body; there are crystals which work upon the distortions from spirit to mind; there are crystals which balance the distortions between the mind and the body. All of these crystal healings are charged through purified channels. Without the relative crystallization of the healer working with the crystal, the crystal will not be properly charged. 另一个要素是与你们居住的地球能量场的适当排列校准,以及全面的或宇宙之变貌或能量流以一种方式进入地球灵光圈,以适合的形状比例与摆设位置,在这些形状之内、对(能量)清理或平衡的过程有所协助。 The other ingredient is a proper alignment with the energy fields of the planet upon which you dwell, and the holistic or cosmic distortions or streamings which enter the planetary aura in such a manner that an appropriate ratio of shapes and placement within these shapes is of indicated aid in the untangling or balancing process. 要详细解说不同水晶用途上的差异、会耗竭这个器皿(的能量),你可以在往后的聚会中询问。选择水晶是个很精密的技艺,容我们说,事实上,结晶体的结构还包括钻石或红宝石,上述两种矿石可以被一个纯净且充满太一之爱/光的管道使用,几乎在任何状况都适用。 To go through the various crystals to be used would be exhaustive to this instrument, although you may ask us if you wish in another session. The delicacy, shall we say, of the choosing of the crystal is very critical and, in truth, a crystalline structure such as a diamond or ruby can be used by a purified channel who is filled with the love/light of One in almost any application. 当然,这需要入门,从过去到现在,没有多少实体能坚忍不拔地、通过入门(过程)造成的各种扭曲残渣。 This, of course, takes initiation, and there have never been many to persevere to the extent of progressing through the various distortion leavings which initiation causes. 在这个或另一个主题上,容我们以相当简短的方式、进一步告知你? May we further inform you in any fairly brief way upon this or another subject? 2.4 发问者:是的,你曾提到金字塔是为了这目的之自然产物。你能不能更详细地说明吗?你是否负责建造金字塔,以及金字塔的目的是什么? Questioner:Yes.You mentioned that the pyramids were an outgrowth of this. Could you expand a little bit on— Were you responsible for the building of the pyramid, and what was the purpose of the pyramid? RA:我是Ra,一些较大的金字塔是我们用太一原力所建造,这些石头是活生生的。你们文化中的心/身/灵(复合体)变貌一直不大理解的事。金字塔的目的有两个: RA:I am Ra. The larger pyramids were built by our ability using the forces of One. The stones are alive. It has not been so understood by the mind/body/spirit [complex] distortions of your culture. The purposes of the pyramids were two: 首先,有个适当方位的启蒙场所给那些想要被净化或被启蒙成为一的法则管道的实体。 Firstly, to have a properly oriented place of initiation for those who wished to become purified or initiated channels for the Law of One. 第二,我们希望能小心地引导这些入门者发展治疗他们寻求去协助的人群,以及治疗地球本身。一个接着一个的金字塔被水晶与入门者充能,它们被设计的目的是平衡来自太一造物的能量与该全球心/身/灵的众多与多重的扭曲。因着这方面的努力,我们能够接续邦联(其他)兄弟们的工作、他们曾在地球的表面[依这个器皿要我们振动的方式]上、建筑其他可承载水晶的建筑物,完成一个环形连结,如果你愿意这么说。 Two, we wished then to carefully guide the initiates in developing a healing of the people whom they sought to aid and the planet itself. Pyramid after pyramid, charged by the crystal and initiate, were designed to balance the incoming energy of the One Creation with the many and multiple distortions of the planetary mind/body/spirit. In this effort we were able to continue work that brothers within the Confederation had effected through building of other crystal-bearing structures and thus complete a ring, if you will, of these about the earth’s, as this instrument would have us vibrate it, surface. 这器皿开始流失能量。我们还可以接受一个询问或主题,然后我们就该离开这个时间/空间了。 This instrument begins to lose energy. We ask for one more query or subject, and then we shall take our leave for this time/space. 2.5 发问者:你可能提到...原先金字塔顶端上头有个冠石,那是用什么材质做的?还有你们如何移动那些笨重的石块以建造金字塔?你们用了什么技巧? Questioner:You might mention that. . . there was originally a capstone on the pyramid at the top, what was it made of, and how you moved the heavy blocks to build the pyramid. What technique was used for that? RA:我请求你在我们下次的工作时间[依你对我们能量所生产的变貌分享之称呼]问这个问题。 RA:I am Ra. I request that we be asked this question in our next worktime, as you would term the distortion sharing that our energies produce. 如果你对于适当地使用这个心/身/灵(复合体)有任何问题,我们会感激你现在问。 If you have any questions about the proper use of this mind/body/spirit[complex], we would appreciate your asking them now. 2.6 发问者:就当作问完了,我的意思是,我目前没有任何要继续(讨论的)。怎样算是适当地使用这个器皿?我们应该做什么以最大程度地增进她的能力去...舒适、恢复活力,等等? Questioner:Consider them asked. I mean, I don’t have anything to go on. What is the proper use of this instrument? What should we do to maximize her ability to. . . comfort, rejuvenation, etc.? RA:我是Ra。我们很高兴你问了这个问题,因为就我们的理解,除了分享我们对哲学的认知、若没有(你的)直接问题、我们没有权利/义务在任何主题上分享。无论如何,这个心/身/灵(复合体)目前并没有被正确地使用,因此她经历到不必要的身体扭曲、在疲倦的区域中。 RA:I am Ra. We are pleased that you asked this question, for it is not our understanding that we have the right/duty to share our perceptions on any subject but philosophy without direct question. However, this mind/body/spirit [complex] is not being correctly used and therefore is experiencing unnecessary distortions of body in the area of fatigue. 单纯地转向太一的圆圈,同时依照以下的对话发出声音振动,可以净化这些振动: 问:「什么是法则 ?」 答:「法则是太一。」 问:「为什么我们在这里?」 答:「我们寻求一的法则。」 问:「为什么我们寻求Ra?」 答:「Ra是一的法则之谦卑使者。」 The vibrations may well be purified by a simple turning to the Circle of One and the verbal vibration while doing so of the following dialogue: Question:“What is the Law?” Answer:“The Law is One.” Question:“Why are we here?” Answer:“We seek the Law of One.” Question:“Why do we seek Ra?” Answer:“Ra is an humble messenger of the Law of One.” 两人一起:「在一的法则中,欢庆并洁净这场所,不让思想形态进入我们在这器皿周围行走的圆圈,因为法则是太一。」 Both together:“Rejoice then, and purify this place in the Law of One. Let no thought-form enter the circle we have walked about this instrument, for the Law is One.” 该器皿此时应该在出神状态中,适当的对准角度是头部指向20度北北东,这是新时代或较新的爱/光变貌之方向,其扭曲程度较少,这个器皿将在其中找到舒适感。这是一个敏感的器皿,我们的意思是各种扭曲可以从她任何一个感官进入其心/身/灵复合体。因此,我们建议做以下的事: The instrument at this time should be in trance. The proper alignment is the head pointed twenty degrees north-by-northeast. This is the direction from which the newer, or New Age, distortions of love/light, which are less distorted, are emanating from, and this instrument will find comfort therein. This is a sensitive instrument, by which we mean the distortions which enter her mind/body/spirit complex come from any of her senses. Thus, it is well to do the following: 在她的头部(后方)放一个未用过的盛水圣杯。 Place at the entity’s head a virgin chalice of water. 到(桌子)中心放一本圣经、那是她最常接触的书本,与该器皿的心智变貌最为一致,同时这些变貌也跟一的法则有最密切的关联。 To the center, the book most closely aligned with the instrument’s mental distortions which are allied most closely with the Law of One, that being the Bible that she touches most frequently. 走到圣经的另一边,(放)一小束馨香于纯洁全新的香炉内。 To the other side of the Bible, a small amount of cense, or incense, in a virgin censer. 到达该书本、象征太一、的后方,打开到约翰福音第一章,(放)一根白蜡烛。 To the rear of the book symbolizing One, opened to the Gospel of John, Chapter One, a white candle. 该器皿穿上一件白袍可以增强气力,该器皿的身体应该被遮盖并平躺,双眼被覆盖。 The instrument would be strengthened by the wearing of a white robe. The instrument shall be covered and prone, the eyes covered. 我们感觉虽然这样一个活动/排场之复合体似乎相当扭曲、偏离一个目标明确的教导/学习经验,(但)这些关于出神技巧的详尽细节可以放松该器皿周围实体之心智变貌,因为他们感知到该器皿的相关疲倦变貌改善了。我们只再补充一点、如果在我们的教导/学习集会进行的时间/空间(期间),你们的太阳体没有照亮这房间、最好在点亮照明器具之前,呼唤该器皿。 We feel that, though this is a complex of activity/circumstance and may seem very distorted from a purposeful teach/learning experience, these elaborations on the technique of trance will ease the mind distortions of those about the instrument as they perceive improvement in the instrument’s distortions with regard to fatigue. We add only that if these teach/learning sessions are held during time/space during which your sun-body does not light your room that it is best to call the instrument before the lighting of the illuminatory mechanism. 我在太一造物者的荣光与和平中离开你们。欢庆在爱/光之中,在太一造物者的大能中向前迈进。在喜悦中 我们离开你们。Adonai。 I am Ra. I leave you in the glory and the peace of the One Creator. Rejoice in the love/light, and go forth in the power of the One Creator. In joy, we leave you. Adonai. ———————————————— 第003场集会1981年1月21日 ———————————————— 3.0 RA:我是Ra,我在太一无限造物者的爱与光中向你们致意。 我现在与你们通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and the light of the One Infinite Creator. I communicate with you now. 3.1 发问者:我第一个问题是:在开始该通讯之前、我们是否正确地执行该仪式? Questioner:My first question is, did we correctly perform the ritual for starting the communication? RA:我是Ra。被设计来平衡器皿的各项神器应朝着器皿的头部摆设,以达到最小扭曲的效果。接下来,开始说明目标的部分相当可以接受,因为那些说话的实体渴望去服务。否则,(他们)心智复合体中附带的强调无法适当地造成影响。 RA:I am Ra. The placement of the artifacts designed to balance the instrument should be placed at the instrument’s head for the least distortion of effect. The remainder of the beginning account of purpose is quite acceptable, for those speaking desire to serve. Otherwise, the attendant emphasis in mind complexities would not have been effected properly. 我们告诫你们要戒备那些不想望把服务他人置于一切之上的个体、在开始的时候加入或将他们心/身/灵复合体的变貌添加在任何一场集会中。因为这样我们将无法适当地将我们的变貌与这个器皿的变貌相调合。 We caution you to guard against those who are not wishing to serve others above all else from taking part in the beginning, or in lending their distortions of mind/body/spirit complex to any session, as we should then be unable to properly blend our distortions with those of this instrument. 3.2 发问者:我在此时应该移动圣经、蜡烛、馨香吗? Questioner:Should I move the Bible, candle, and incense at this time? RA:我是Ra。这会是合宜的。 RA:I am Ra. This would be appropriate. 3.3 发问者:[移动物品之后] 这样是合适的位置吗? Questioner:[After moving the items.] Is this the proper position? RA:我是Ra。请更正馨香的角度、好让它从垂直位置到达北北东20度的平面。 RA:I am Ra. Please correct the angle of the incense so that it is perpendicular to the plane of twenty degrees north-by-northeast. 3.4 发问者:[更正之后] 这样是否符合要求? Questioner:[After moving the items.] Is this the proper position? RA:请检查你的眼睛、以做细部的更正。我们将解释该过程(如何)由此成为一个显著的扭曲平衡器。 RA:Please check [by] your eye to make fine correction. We will explain the process by which this becomes a significant distortion balancer. 馨香扮演供能给器皿的肉体的角色,表示其人性。因此,从器皿的眼中看过去,摇曳的烟雾需要与打开的圣经呈现相同的相对角度,并借由意味爱/光与光/爱的已点燃蜡烛达成平衡,这三者给予这个器皿的心理与情感变貌复合体、容我们如此称呼、一种她所寻求的天堂与和平的景象;于是将该器皿从低点到高点予以充能,该器皿变得平衡、而不容易变得疲倦。 The incense acts as energizer to the physical body of this instrument, signifying its humanity. This is, therefore, a necessity that the wafted smoke is perceived from the same relative angle as the instrument perceives the opened Bible, balanced by the lighted candle signify[ing] love/light and light/love and, therefore, give the mental and emotional, shall we call it, distortion complex of this instrument the sight of paradise and peace which it seeks. Thus energized from the lower to the higher, the instrument becomes balanced and does not grow fatigued. 我们感激你的关切,因为这过程将致使我们的教导/学习进行得更容易些。 We appreciate your concern, for this will enable our teach/learning to proceed more easily. 3.5 发问者:现在整体看起来是否都正确地排列? Questioner:Does it appear correctly aligned now? RA:我判断它在可接受的范围内。 RA:I judge it within limits of acceptability. 3.6 发问者:在上次集会中,我们有两个问题留到这次集会问:一个跟吉沙的大金字塔的冠石有关;另一个是你们如何移动厚重的石材来建造金字塔。就一的法则而言、我知道这些问题完全不重要。但这是我的判断,我觉得这些问题对于这份资料的读者而言、会是个简易的入口,但那只是我的判断、你可以更正我。我们非常感激你的联系,并且愿意接受任何建议、关于我们应该如何进行这个(通讯)。这只是一个猜测。 Questioner:At the last session we had two questions we were saving for this session:one having to do with the possible capstone of the Great Pyramid at Giza; the other with how you moved the heavy blocks. I know these questions are of no importance at all with respect to the Law of One, but it was my judgment, which you may correct, that this would provide an easy entry for the reader of the material. We are very grateful for your contact and will certainly take suggestions about how we should proceed with this. This is just one guess. RA:我是Ra。我不会建议适当的问题序列。作为一的法则之自由代理人、这是你们的专属权利;(我们)已经学习/理解到:我们的社会记忆复合体无法有效地辨别你们人群[社会的心/身/灵复合体]的变貌。我们现在想望借由回答(你的)问题、实践我们教导/学习的荣耀/责任。这样就够了,因为我们无法衡量哪些变貌复合体会感染你们人群。 RA:I am Ra. I will not suggest the proper series of questions. This is your prerogative as free agent of the Law of One, having learn/understood that our social memory complex cannot effectually discern the distortions of the societal mind/body/spirit complex of your peoples. We wish now to fulfill our teach/learning honor/responsibility by answering what is asked. This only will suffice, for we cannot plumb the depths of the distortion complexes which infect your peoples. 因此,第一个问题是冠石,我们重申这类资料的不重要性。 The first question, therefore, is the capstone. We iterate the unimportance of this type of data. 所谓的大金字塔曾有两个冠石,一个出自我们的设计,比较小、并且经过精心设计,采用你们地球、你们称为的 「花岗石」。这设计是为了其结晶体的属性、以及你们空气的适当流通.、透过一种东西、你们称为「烟囱」。 The so-called Great Pyramid had two capstones. One was of our design and was of smaller and carefully contrived pieces of the material upon your planet which you call “granite.” This was contrived for crystalline properties and for the proper flow of your atmosphere via a type of what you would call “chimney.” 在一个时间、当我们族群离开你们的密度时,原本的(冠石)被拿走,换上一颗更贵重的冠石,它的一部分由黄金材质组成,这点完全不会改变金字塔[如你所称]的属性,而是一个扭曲,由于少数人渴望将该建筑物规范为专属的皇家建筑。 At a time when we as a people had left your density, the original was taken away and a more precious one substituted. It consisted, in part, of a golden material. This did not change the properties of the pyramid, as you call it, at all, and was a distortion due to the desire of a few to mandate the use of the structure as a royal place only. 关于第一个问题、你是否想要进一步询问? Do you wish to query further upon this first question? 3.7 发问者:你提到烟囱的意思是什么?它有什么特定的用途? Questioner:What did you mean by chimney? What was its specific purpose? RA:有一股你们空气的适当流动,它虽然小、却使得整栋建筑变得清爽。它被设计为具备空气-流动导管[该器皿可能如此称呼]、于是那儿有新鲜的空气、没有任何扰动或冷气流。 RA:There is a proper flow of your atmosphere which, though small, freshens the whole of the structure. This was designed by having air-flow ducts, as this instrument might call them, situated so that there was a freshness of atmosphere without any disturbance or draft. 3.8 发问者:那些石块是如何被移动的? Questioner:How were the blocks moved? RA:我是Ra。你必须想象、在一切受造物之内的活动。该能量虽然是有限的、跟你们人群的理解变貌相比却是相当大的。你们人群虽然相当知晓这点、却很少考虑它。 RA:I am Ra. You must picture the activity within all that is created. The energy is, though finite, quite large compared to the understanding-distortion of your peoples. This is an obvious point well known to your peoples, but little considered. 这股能量是智能的。它是阶层性的,相当于你们的心/身/灵复合体 居住在一组阶层性的载具之内,因此保有躯壳、或形状、或力场,以及各个依序上升的智能或平衡的(光)体,于是这类材质、如岩石里头的每个原子也是如此。当一个实体能够跟那智能讲话,即物质界的有限能量,或化学的岩石/体,然后它就会跟居住在更良好调频的(光)体中的无限力量沟通,不管是人类或岩石。 This energy is intelligent. It is hierarchical. Much as your mind/body/spirit complex dwells within an hierarchy of vehicles and retains, therefore, the shell, or shape, or field, and the intelligence of each ascendingly intelligent or balanced body, so does each atom of such a material as rock. When one can speak to that intelligence, the finite energy of the physical, or chemical, rock/body is put into contact with that infinite power which is resident in the more well-tuned bodies, be they human or rock. 当这种连结产生之后,(我们)可以对它提出要求。无限岩石性的智能对其物理载具沟通,接着(岩石)就会开始分割与移动、依照被渴望的目标执行,借由岩石能量场从有限(空间)位移到一个次元、为了方便说明,我们简单称它为无限。 With this connection made, a request may be given. The intelligence of infinite rock-ness communicates to its physical vehicle, and that splitting and moving which is desired is then carried out through the displacement of the energy field of rock-ness from finity to a dimension which we may conveniently call, simply, infinity. 以这个方式,透过与居住在活石中的造物者之无限理解合作,达成被要求的目标。当然,这个机制也是许多事物得以完成的关键,(虽然)你们目前对于远距离作用的物理分析的方式、尚未包括这方面。 In this way, that which is required is accomplished due to the cooperation of the infinite understanding of the Creator indwelling in the living rock. This is, of course, the mechanism by which many things are accomplished which are not subject to your present means of physical analysis of action at a distance. 3.9 发问者:我想起一句声明,大意是:如果你有足够的信心,你能够叫一座山移动、那座山就会移动。我假设这近似你正在说的东西。我假设,如果你充分地觉察一的法则,你就能做这些事,那是否正确? Questioner:I am reminded of the statement, approximately, if you had enough faith, you could say to a mountain to move and the mountain would move. I assume this is approximately what you are saying, and I am assuming that if you are fully aware of the Law of One, then you are able to do these things. Is that correct? RA:我是Ra。信心,该发声振动变貌,或许是横亘在 那些属于[我们会称为]无限道途的实体与那些属于有限证明/理解的实体之间的绊脚石之一。 RA:I am Ra. The vibratory distortion of sound, “faith,” is perhaps one of the stumbling blocks between those of what we may call the infinite path and those of the finite proving-understanding. 你理解到信心与智能无限之间存在一致性,你是精准地正确。然而,前者是灵性的用语,后者对于那些拿着尺规与笔寻求的人[的概念架构变貌]而言、或许比较可以接受。 You are precisely correct in your understanding of the congruency of faith and intelligent infinity; however, one is a spiritual term, the other more acceptable perhaps to the conceptual-framework distortions of those who seek with measure and pen. 3.10 发问者:那么,如果一个人完全地通晓一的法则、并且活出一的法则、就是一的法则,那么凭借直接的心智效应建造一座金字塔,这对他来说会是寻常的一件事。 我可以这样去理解吗?我是否正确? Questioner:Then if an individual is totally informed with respect to the Law of One, and lives and is the Law of One, such things as the building of a pyramid by direct mental effort would be commonplace. Is that what I am to understand? Am I correct? RA:我是Ra。你是不正确的、因为透过一的法则(产生)的个人力量与联合或社会记忆复合体[由心/身/灵组成]理解一的法则(产生) 的力量有一个差别。 RA:I am Ra. You are incorrect in that there is a distinction between the individual power through the Law of One and the combined, or societal memory complex mind/body/spirit understanding of the Law of One. 以前者为例,唯有一个人,净化所有的瑕疵,方能移动一座山。而后者,以群体来理解合一,即使每个人含有一些可接受的扭曲量,不过,该群体心智(还是)能移动群山。该进展通常从寻求理解爱的法则[掌管你们现在寻求的理解次元]开始,接着寻求光的法则。那些与光的法则共振的实体寻求一的法则,那些与一的法则共振的实体寻求永恒的法则。 In the first case, only the one individual, purified of all flaws, could move a mountain. In the case of mass understanding of unity, each individual may contain an acceptable amount of distortion and yet the mass mind could move mountains. 我们无法讲述:与一切万有统合的自我溶解之后的事情,因为我们还在寻求成为一切万有,我们还是Ra。从而,我们的道途继续向前(延伸)。 We cannot say what is beyond this dissolution of the unified self with all that there is, for we still seek to become all that there is, and still are we Ra. Thus our paths go onward. 3.11 发问者:那么,该金字塔是由你们族群的许多人共同行动建造的? Questioner:Was the pyramid then built by the mutual action of many of your people? RA:我是Ra。一些金字塔是我们所思想/建造出来的、建材采用我们社会记忆复合体创造的思想形态。 RA:I am Ra. The pyramids which we thought/built were constructed from thought-forms created by our social memory complex. 3.12 发问者:那么,你们是就地以思想创造出岩石、而非从别的地方运来?那是否正确? Questioner:Then the rock was created by thought in place rather than moved from somewhere else? Is that correct? RA:我是Ra,我们以不朽的岩石建造大金字塔、如你所称。其他被建造的金字塔、其石头是由另外的地方运来的。 RA:I am Ra. We built with everlasting rock the Great Pyramid, as you call it. Other of the pyramids were built with stone moved from one place to another. 3.13 发问者:什么是不朽的岩石? Questioner:What is everlasting rock? RA:我是Ra。如果你能理解思想形态的概念,你会了解思想形态的变貌相比于岩石中的材质创造出的能量场而言、是比较规则的;该岩石是透过从思维到有限能量的思想形态所创造,容我们说,它的存在性处于你们对思想形态层级的扭曲反射中。 RA:I am Ra. If you can understand the concept of thought-forms you will realize that the thought-form is more regular in its distortion than the energy fields created by the materials in the rock which has been created, through thought-form, from thought to finite energy and beingness in your, shall we say, distorted reflection of the level of the thought-form. 我们可否以任何更有帮助的方式回答你? May we answer you in any more helpful way? 3.14 发问者:这问题稍微有点琐碎,但我不懂为什么在那情况中、该金字塔要用许多石块来制成、而非以一整块东西、一次创造好? Questioner:This is slightly trivial, but I was wondering why, in that case, the pyramid was made of many blocks rather than the whole thing being created at once. RA:我是Ra。有一个法则,我们相信是一的法则当中一个较为显著的原初变貌。那就是混淆法则,你们曾称之为自由意志法则。 RA:I am Ra. There is a law which we believe to be one of the more significant primal distortions of the Law of One. That is the Law of Confusion. You have called this the Law of Free Will. 我们想望制作一具治疗机器或时间/空间比例复合体、尽可能使它发挥效用。无论如何,我们不渴望这神秘被人群穿透,以致于我们被崇拜为神奇金字塔的建造者。因此它看起来像是被制作,而非被想出来的。 We wished to make an healing machine, or time/space ratio complex which was as efficacious as possible. However, we did not desire to allow the mystery to be penetrated by the peoples in such a way that we became worshiped as builders of a miraculous pyramid. Thus it appears to be made, not thought. 3.15 发问者:嗯,你刚才谈到金字塔,特别是大金字塔,我假设,主要目的是作为一个治疗机器,也谈到它是入门(启蒙)的装置,这些是同一个概念吗? Questioner:Well, then you speak of the pyramid—especially the Great Pyramid, I assume—as primarily a healing machine, and also spoke of it as a device for initiation. Are these one and the same concepts? RA:它们是爱/光 意图/分享复合体的一部分。为了适当地使用治疗的层面、找到一个纯净且投入的管道、或充能者是重要的,好让无限造物者的爱/光可以流过;因此,一个入门的方法是必须的、好准备该心智、身体、灵性在造物者的事工中服务。这两者是整体必须的。 RA:They are part of one complex of love/light intent/sharing. To use the healing aspects properly it was important to have a purified and dedicated channel, or energizer, for the love/light of the Infinite Creator to flow through; thus the initiatory method was necessary to prepare the mind, the body, and the spirit for service in the Creator’s work. The two are integral. 3.16 发问者:金字塔本身的形状...是否在入门过程中具有关键的功能? Questioner:Does the shape of the pyramid itself. . . is that a key function in the initiation process? RA:这是个庞大的问题。我们感觉现在要开始讲解、并要求你重新评估(之后)、在往后的集会中深入提问、容我们说、 这个有些教育性的论点。 RA:This is a large question. We feel that we shall begin and ask you to re-evaluate and ask further at a later session this somewhat, shall we say, informative point. 首先,关于入门程序、金字塔有两个主要的相关功能。一个与身体有关。在身体被启蒙之前,心智必定要被启蒙,在你们目前的周期中、这是你们大多数的行家发现其心/身/灵复合体被扭曲的起点。 To begin, there are two main functions of the pyramid in relation to the initiatory procedures. One has to do with the body. Before the body can be initiated, the mind must be initiated. This is the point at which most adepts of your present cycle find their mind/body/spirit complexes distorted from. 当心智的真正身份、也就是品性与人格、被发现之后,身体必定要在每一个方面都被知晓。因此,需要以超然(的态度)去理解与控制身体的各种机能。那么,金字塔的第一个用途就是(让人)走下去、进入其中、目的是剥夺其感官输入,于是在某种程度上,使得肉体得以死亡、接着开始另一个生命。 When the character and personality that is the true identity of the mind has been discovered, the body then must be known in each and every way. Thus, the various functions of the body need understanding and control with detachment. The first use of the pyramid, then, is the going down into the pyramid for purposes of deprivation of sensory input so that the body may, in a sense, be dead and another life begin. 我们建议在此时(提出)任何必要的问题、接着相当快速地结束这场集会。在这个时间/空间、你有没有任何的询问? We advise, at this time, any necessary questions and a fairly rapid ending of this session. Have you any query at this time/space? 3.17 发问者:唯一的问题是:我们是否已做错任何事?或我们能够做任何事好使该器皿更舒适? Questioner:The only question is, is there anything that we have done wrong, or anything that we could do to make the instrument more comfortable? RA:我们扫描这个器皿。 RA:We scan this instrument. 透过这些预防措施、这器皿得到许多协助。我们只建议多注意其颈部,似乎这个身体/变貌的气力/虚弱区域受到扭曲。因此,给予颈部区域更多支撑会是个协助。 This instrument has been much aided by these precautions. We suggest only some attention to the neck which seems in this body-distortion to be distorted in the area of strength/weakness. More support, therefore, to the neck area may be an aid. 3.18 发问者:我们应该让她喝放在她头后面、圣杯里的水[在我们充能之后],或者我们应该使用不同的一杯水? Questioner:Should we have her drink the water from the chalice behind her head after we charge it, or should we use a different glass of water? RA:那唯一的圣杯是最有助益的,因为活在圣杯中的纯净物质(水)接受、保持、并回应你们存有状态所活化之爱振动。 RA:That and only that chalice shall be the most beneficial as the virgin material living in the chalice accepts, retains, and responds to the love vibration activated by your beingness. 我是Ra,我在太一造物者的大能与和平中、现在欢欣地离开这个小组。Adonai。 I am Ra. I will now leave this group rejoicing in the power and peace of the One Creator. Adonai. ———————————————— 第004场集会1981年1月22日 ———————————————— 4.0 RA:我是Ra。我在无限造物者的爱与光中向你们致意。我现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and the light of the Infinite Creator. I communicate now. 4.1 发问者:结束上一场集会之际,我问了一个太长的问题而无法回答。主题是金字塔的形状以及它与入门的关系。现在是问这问题的适当时间吗? Questioner:Finishing the last session, I had asked a question that was too long to answer. It had to do with the shape of the pyramid and its relationship to the initiation. Is this an appropriate time to ask this question? RA:我是Ra。是的,这是问那个问题的适当时间/空间。 RA:I am Ra. Yes, this is an appropriate time/space to ask that question. 4.2 发问者:金字塔的形状是否对于入门有作用? Questioner:Does the shape of the pyramid have effect upon the initiation? RA:我是Ra。当我们开始上次集会的问题之际,你的个人记忆复合体已经记录了该形状第一个用途跟身体复合体的入门有关。灵的入门是一种被更仔细设计的入门类型,和一些时间/空间比率有关、要被启蒙的实体借此找到自己。 RA:I am Ra. As we began the last session question, you have already recorded in your individual memory complex the first use of the shape having to do with the body complex initiation. The initiation of spirit was a more carefully designed type of initiation as regards the time/space ratios about which the entity to be initiated found itself. 如果你愿意、跟着我一起画出所谓金字塔的(每个)侧面、并在心里想象这个三角形被划分成四个相等的三角形,你将发现这个三角形之中的横断线位于四个侧面的第一层(高度),形成一个钻石在一个水平的层面上。在这层面的中央就是一个适当的场所、让从无限次元流入的能量以及心/身/灵复合体各式各样交织在一起的能量场在此相交。 If you will picture with me the side of the so-called pyramid shape and mentally imagine this triangle cut into four equal triangles, you will find the intersection of the triangle which is at the first level on each of the four sides forms a diamond in a plane which is horizontal. The middle of this plane is the appropriate place for the intersection of the energies streaming from the infinite dimensions and the mind/body/spirit complex’s various interwoven energy fields. 因此它被设计的目的是:一个要被启蒙的实体可以借由心智去感知,然后传导这个、容我们说、门户通往智能无限。那么,这就是设计该特定形状的第二个要点。 Thus it was designed that the one to be initiated would, by mind, be able to perceive and then channel this, shall we say, gateway to intelligent infinity. This, then, was the second point of designing this specific shape. 关于你的询问,我们可否提供你任何种类的、更进一步的描述? May we provide a further description of any kind to your query? 4.3 发问者:那么、就我的了解,入门者要位于金字塔的中心线,但高于地基,高度则由那条横断线[由切分各个面的四个三角形形成]所决定,这是否正确? Questioner:As I understand it then, the initiate was to be on the center line of the pyramid, but at an altitude above the base as defined by the intersection of the four triangles made by dividing each side into four triangles. Is that correct? RA:这是正确的。 RA: This is correct. 4.4 发问者:那么在这个点、有一个能量的聚焦过程,(那能量)相对于我们的次元、它是额外的次元,我是否正确? Questioner:Then at this point there is a focusing of energy that is extra-dimensional in respect to our dimensions. Am I correct? RA:你可以使用那个声音振动复合体。然而,它并不全然地正确、因为没有「额外」的次元。我们比较喜欢用该术语:「多重」次元。 RA: You may use that vibratory sound complex. However, it is not totally and specifically correct as there are no “extra” dimensions. We would prefer the use of the term “multi” dimensions. 4.5 发问者:金字塔的大小是否为启蒙的效力之一个函数? Questioner:Is the size of the pyramid a function in effectiveness of the initiation? RA:我是Ra。每种尺寸的金字塔都有它自己的智能无限流入点,因此、一个微小的金字塔可以放在身体下方或上方,以达成特定与不同的效果,(该效果)则取决于所放置的身体部位与智能无限之进入点的关系。 RA:I am Ra. Each size pyramid has its own point of streaming in of intelligent infinity. Thus a tiny pyramid that can be placed below a body, or above a body, will have specific and various effects depending upon the placement of the body in relationship to the entrance point of intelligent infinity. 为了启蒙的目的,该尺寸需要大到足以创造出某种高耸的视觉表达,好让智能无限的多重次元进入点足以完整地弥漫与充满该传导者、整个身体得以安歇在这聚焦区域。再者,为了治疗的目的,传导者与需要被治疗的实体都要能安歇在这焦点之内。 For the purposes of initiation, the size needed to be large enough to create the expression of towering size so that the entrance point of multi-dimensional intelligent infinity would completely pervade and fill the channel, the entire body being able to rest in this focused area. Furthermore, it was necessary for healing purposes that both channel and the one to be healed be able to rest within that focused point. 4.6 发问者:吉沙的庞大金字塔是否还能用于这个目的、或它不再有作用? Questioner:Is the large pyramid at Giza still usable for this purpose, or is it no longer functioning? RA:我是Ra。跟许多其他金字塔结构一样,它像是失去音准的钢琴:如这个器皿会表达的,它可以弹出音调、但是、喔好糟糕。那刺耳的不和谐音干扰了敏感度。只有能量流的鬼魂还残留着,这是由于(能量)流入点的移转,接着是由于你们星球的电磁场的移转;另一方面是因为以前有些实体曾把这个启蒙与治疗的场所用在比较少悲悯的用途上。 RA:I am Ra. That, like many other pyramid structures, is like the piano out of tune:it, as this instrument would express, plays the tune, but oh so poorly. The disharmony jangles the sensitive. Only the ghost of the streaming still remains due to the shifting of the streaming points which is, in turn, due to the shifting electromagnetic field of your planet; due also to the discordant vibratory complexes of those who have used the initiatory and healing place for less compassionate purposes. 4.7 发问者:有没有可能使用我们今日现有的材料、建造一个金字塔,并且适当地校准它,接着使用它? Questioner:Would it be possible to build a pyramid and properly align it and use it today with materials we have available? RA:我是Ra。你们相当有可能建造一个金字塔结构。使用的材料不是关键,仅仅(在于)时间/空间复合体的比例。无论如何,使用金字塔结构来启蒙与治疗,(效果)完全取决于尝试这类工作的传导者之内在修为。 RA:I am Ra. It is quite possible for you to build a pyramid structure. The material used is not critical, merely the ratios of time/space complexes. However, the use of the structure for initiation and healing depends completely upon the inner disciplines of the channels attempting such work. 4.8 发问者:那么,我的问题会是:投胎到今日世界的人类,谁会拥有必须的内在修为,使用你的指导,建造金字塔、接着在其中受到启蒙,然后可能再次做到?现今地球上、有没有任何人能够做到?或者无人有资格做到这点? Questioner:My question then would be, are there individuals incarnate upon the planet today who would have the necessary inner disciplines to, using your instructions, construct and initiate in a pyramid they built and then possibly do it again? Is this within limits of what anyone can do on the planet today, or is there no one available for this? RA:我是Ra。在这个链结点上,有些人[如你所称]能够承接这呼求。然而,我们要再次指出 金字塔[以你的称呼]的时代已经过去了。它的确是个永恒的建筑。然而,在我们过去尝试协助这个行星之际,当时来自宇宙的能流需要特定的、对于纯度的理解。这个理解随着(宇宙)能流的运转与所有事物的演进,已经改变到一个对纯度更为开明的视野。因此,你们有些人的纯净程度已经与智能无限合一。无须使用这些建筑物,医者/病患可以获得疗愈。 RA:I am Ra. There are people, as you call them, who are able to take this calling at this nexus. However, we wish to point out once again that the time of the pyramids, as you would call it, is past. It is indeed a timeless structure. However, the streamings from the universe were, at the time we attempted to aid this planet, those which required a certain understanding of purity. This understanding has, as the streamings revolve and all things evolve, changed to a more enlightened view of purity. Thus, there are those among your people at this time whose purity is already one with intelligent infinity. Without the use of structures, healer/patient can gain healing. 针对某个特定点、要我们进一步讲说吗? May we further speak to some specific point? 4.9 发问者:如果我们找到有该天赋能力的个体,你可能指导他治疗的技术吗? Questioner:Is it possible for you to instruct healing techniques if we could make available these individuals that have the native ability? RA:我是Ra。这是可能的。我们必须补充说明,有许多教导/学习该治疗/病人链结的系统、被适当地给了各式各样的心/身/灵复合体。我们要求你以想象力考量,在较早的周期中,(人类)心智的相对单纯性,以及经过许多次转世后,这些相同的心/身/灵复合体的观点与思维/灵性过程变得较少扭曲,但通常过度复杂。 RA:I am Ra. It is possible. We must add that many systems of teach/learning the healing/patient nexus are proper given various mind/body/spirit complexes. We ask your imagination to consider the relative simplicity of the mind in the earlier cycle and the less distorted, but often overly complex, views and thought/spirit processes of the same mind/body/spirit complexes after many incarnations. 我们也要求你的想象力去设想那些选择服务变貌的实体,他们可以离开其心/身/灵复合体,从这一个次元到达另一个次元,因此有些时候,他们带回许多技能与理解的完全潜在形式,以更密切地符合治疗/病人过程的各种变貌。 We also ask your imagination to conceive of those who have chosen the distortion of service and have removed their mind/body/spirit complexes from one dimension to another, thus bringing with them in sometimes totally latent form many skills and understandings which more closely match the distortions of the healing/patient processes. 4.10 发问者:我很想继续探查治疗过程的可能性,但我对要从哪里开始有点迷惑。你可否告诉我、第一步会是什么? Questioner:I would very much like to continue investigation into the possibility of this healing process, but I’m a little lost as to where to begin. Can you tell me what my first step would be? RA:我是Ra。我不能告诉你要问什么。我可以建议你考量刚刚给予的、有些复杂的资讯、从中寻找几个询问的途径。其中一个是在你们的极化环境中、你们称为的「健康」,还有其他几个显著不同的心/身/灵复合体变貌类型,每一个类型在这个领域都有它自己必须追寻的学习/教导。 RA:I am Ra. I cannot tell you what to ask. I may suggest that you consider the somewhat complex information just given and thus discover several avenues of inquiry. There is one “health,” as you call it, in your polarized environment, but there are several significantly various distortions of types of mind/body/spirit complexes. Each type must pursue its own learn/teaching in this area. 4.11 发问者:我会假设第一步会是找到一个带着能力进入此生的个体?这是否正确? Questioner:I would assume that the first step would be to find an individual with ability brought with him into this incarnation? Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 4.12 发问者:一旦我挑选了一个人来执行治疗(工作),若他接收你的指导会有帮助的。这是否可能? Questioner:Once I have selected an individual to perform healing, it would be helpful to receive instruction from you. Is this possible? RA:我是Ra。根据这些声音振动复合体的变貌、这是可能的。 RA:I am Ra. This is possible given the distortions of vibratory sound complexes. 4.13 发问者:那么我假设,这个被挑选的人会是与一的法则十分和谐相处的人。虽然他可能对它没有智力上的理解,他应该活出一的法则。这是否正确? Questioner:I’m assuming, then, that the selected individual would necessarily be one who was very much in harmony with the Law of One. Though he may not have any intellectual understanding of it, he should be living the Law of One. Is this correct? RA:我是Ra。这点既正确又不正确,正确的情况适用于好比发问者:这样的人,拥有朝向治疗[依你的称呼]的变貌。 RA:I am Ra. This is both correct and incorrect. The first case, that being correctness, would apply to one such as the Questioner:itself who has the distortion towards healing, as you call it. 可以观察到的、不正确的(部分)是:有些人在你们的空间/时间幻象之活动没有反映出一的法则,(却)可以治疗,他们的能力已经找出一条通往智能无限的途径,不管是在哪一个存在(次元)平面中找到这个变貌。 The incorrectness, which shall be observed, is the healing of those whose activities in your space/time illusion do not reflect the Law of One but whose ability has found its pathway to intelligent infinity regardless of the plane of existence from which this distortion is found. 4.14发问者:[对一旁的Jim说:你理解吗?] 我有点困惑,我部分理解你;不确定是否完全理解你。你能够用另一种方式重新叙述吗? Questioner:[Aside:Jim, did you understand?] I’m a little confused. I partially understood you; I’m not sure that I fully understood you. Could you restate that in another way? RA:我能够以许多方式重新叙述,如果它在该器皿的振动声音复合体的知识(范围)内。这一次、我会努力给出使扭曲变少。 RA:I can restate that in many ways, given this instrument’s knowledge of your vibratory sound complexes. I will strive for a shorter distortion at this time. 有两种人可以治疗:一种好比你自己,天生就倾向给予关于一的法则的知识,可以治疗却不这么做;另一种人拥有同样的知识,却在心智、身体或灵(方面)并未有意识地展现显著的变貌朝向一的法则,虽然如此,还是开启了一个相同能力的管道。重点在于那些虽然没有经过适当训练、容我们这么说、依然(可以)治疗的人。 Two kinds there are who can heal:those such as yourself who, having the innate distortion towards knowledge-giving of the Law of One, can heal but do not; and those who, having the same knowledge but showing no significant distortion consciously towards the Law of One in mind, body, or spirit, yet and nevertheless, have opened a channel to the same ability. The point being that there are those who, without proper training, shall we say, nevertheless, heal. 这是个令人进一步感兴趣的事项,他们的生命无法同等于他们的工作,在吸收智能无限的能量上、会有些困难,从而变得相当扭曲,以致于自己体内产生不和谐、也造成他人的不和谐,或许,甚至发现必须停止其治疗活动。因此,那些属于第一种的人,他们寻求服务,也愿意在思维、言语、行动上接受训练;他们将能舒适地维持在治疗领域中服务的变貌。 It is a further item of interest that those whose life does not equal their work may find some difficulty in absorbing the energy of intelligent infinity and thus become quite distorted in such a way as to cause disharmony in themselves and others, and perhaps even find it necessary to cease the healing activity. Therefore, those of the first type, those who seek to serve and are willing to be trained in thought, word, and action are those who will be able to comfortably maintain the distortion towards service in the area of healing. 4.15 发问者:那么,你是否有可能在治疗的练习方面、训练我们? Questioner:Then would it be possible for you to train us in healing practice? RA:我是Ra。这是可能的。 RA:I am Ra. It is possible. 4.16 发问者:你会训练我们吗? Questioner:Will you train us? RA:我们会。 RA:We will. 4.17 发问者:我不知道这要花多少时间,或你甚至可以讲述任何相关的东西。你是否可能给我一个必修的训练计划大纲吗?目前在这点,我没有知识、知道该问那些问题。我将问该问题、希望它有点意义。 Questioner:I have no idea of how long this would take or if you can even tell anything about that. Is it possible for you to give me a synopsis of the program of training required? I have no knowledge of what questions to ask at this point. I’ll ask that question in the hopes that it makes sense. RA:我是Ra。我们考量你对资讯的请求,如你所知,有显著数量的声音振动复合体可以依序被用来训练医者。 RA:I am Ra. We consider your request for information, for as you noted, there are a significant number of vibratory sound complexes which can be used in sequence to train the healer. 一个大纲是很合宜的入口,好让你可以理解(治疗)牵涉的东西。 The synopsis is a very appropriate entry that you might understand what is involved. 首先,心智必须被它自己知晓。这或许是治疗工作中、最吃力的部分。如果心智知晓它自己,那么治疗最重要的层面就发生了,因为意识是一的法则之小宇宙。 Firstly, the mind must be known to itself. This is perhaps the most demanding part of healing work. If the mind knows itself then the most important aspect of healing has occurred, for consciousness is the microcosm of the Law of One. 第二个部分是关于身体复合体的锻炼。以目前抵达你们地球的能量流而言,这些理解和修炼跟在使用身体的自然机能之中、爱和智慧的平衡有关。 The second part has to do with the disciplines of the body complexes. In the streamings reaching your planet at this time, these understandings and disciplines have to do with the balance between love and wisdom in the use of the body in its natural functions. 第三个领域是灵性的,在这个领域,透过与智能无限的接触,将前两个学科连结起来。 The third area is the spiritual, and in this area the first two disciplines are connected through the attainment of contact with intelligent infinity. 4.18 发问者:我相信我对于达成第一步有些概念…一点点概念。其他两个步骤我完全不熟悉,你可以详述这些步骤吗? Questioner:I believe I have some idea of the accomplishment—a little idea, anyway, of the accomplishment—of the first step. Can you elaborate the steps? The other two steps I am not at all familiar with. RA:我是Ra。想象身体。想象身体较稠密的层面。由此开始、逐渐进入(各个)能量路径的最精细知识,(它们)环绕并促使身体被充能。理解身体所有的自然机能都怀有全部的层面、从稠密到精细、并且能够被质变为你们称为的圣礼。这是对于第二个领域的简要探究。 RA:I am Ra. Imagine the body. Imagine the more dense aspects of the body. Proceed therefrom to the very finest knowledge of energy pathways which revolve and cause the body to be energized. Understand that all natural functions of the body have all aspects from dense to fine and can be transmuted to what you may call sacramental. This is a brief investigation of the second area. 说到第三项:如果你愿意,想象磁铁的功能。磁铁有两极,一个向上,另一个向下。灵性的机能在于整合心智/身体能量向上探寻的热望与无限智能倾盆而下的内流。这是对于第三个领域的简要阐述。 To speak to the third:imagine, if you will, the function of the magnet. The magnet has two poles. One reaches up. The other goes down. The function of the spirit is to integrate the upreaching yearning of the mind/body energy with the downpouring instreaming of infinite intelligence. This is a brief explication of the third area. 4.19 发问者:那么这个训练计划是否涉及特定要做的事情、明确的指令与练习? Questioner:Then would this training program involve specific things to do, specific instructions and exercises? RA:我是Ra。我们并未在此刻以肉身处在你们人群当中;因此、我们只能导引,尝试详细说明,但无法现身示范。这是个障碍。无论如何,在教导/学习过程中、我们的确会给予相当明确的心智、身体、灵的练习。 RA:I am Ra. We are not at this time incarnate among your peoples; thus, we can guide and attempt to specify, but cannot, by example, show. This is an handicap. However, there should indeed be fairly specific exercises of mind, body, and spirit during the teach/learning process we offer. (我们)再一次重申、治疗只是一的法则之中的一项变貌。要获致对该法则无扭曲的理解,并不必须要去治疗或、确实地展现任何显化、只要练习理解的修为即可。 It is to be once again iterated that healing is but one distortion of the Law of One. To reach an undistorted understanding of that law, it is not necessary to heal or, indeed, to show any manifestation but only to exercise the disciplines of understanding. 在这次集会结束之前、我们愿再接一或两个问题。 We would ask that one or two more questions be the ending of this session. 4.20 发问者:我的目标主要在于发现更多属于一的法则的东西,发现治疗的技术将会很有帮助。我觉察到你在自由意志方面的问题。你可否...你无法给予建议,所以我要请求你向我陈述一的法则与治疗法则(复数)? Questioner:My objective is primarily to discover more of the Law of One, and it would be very helpful to discover techniques of healing. I am aware of your problem with respect to free will. Can you make— You cannot make suggestions, so I will ask you if you can state the Law of One and the laws of healing to me? RA:我是Ra。一的法则,虽然超越任何名字[如你对声音振动复合体的称呼]的限制,可以近似地陈述:所有事物为一,没有极性,没有对或错,没有不和谐,只有本体(identity)。一切为一,而那个一是爱/光、光/爱、无限造物者。 RA:I am Ra. The Law of One, though beyond the limitations of name, as you call vibratory sound complexes, may be approximated by stating that all things are one, that there is no polarity, no right or wrong, no disharmony, but only identity. All is one, and that one is love/light, light/love, the Infinite Creator. 一的法则的原初变貌之一属于治疗。当一个心/身/灵复合体从自己的内在深处了解到一的法则;也就是,没有不和谐,没有不完美;一切都是完整、健全、完美的。于是疗愈就发生了。从而,在这心/身/灵复合体之内的智能无限重组身体、心智、或灵的幻象,到达一个和一的法则调和一致的形体。为了这个完全个别化的过程、医者扮演充能者或催化剂(的角色)。 One of the primal distortions of the Law of One is that of healing. Healing occurs when a mind/body/spirit complex realizes, deep within itself, the Law of One; that is, that there is no disharmony, no imperfection; that all is complete and whole and perfect. Thus, the intelligent infinity within this mind/body/spirit complex re-forms the illusion of body, mind, or spirit to a form congruent with the Law of One. The healer acts as energizer or catalyst for this completely individual process. 一个值得关注的项目是:要求学习的医者必定要拿取该变貌:理解那个要求/领受为一种责任,从而治疗。在要求之前,这是一个荣誉/义务、必须谨慎地在自由意志之中考量。 One item which may be of interest is that a healer asking to learn must take the distortion understood as responsibility for that ask/receiving, thus healing. This is a[n] honor/duty which must be carefully considered in free will before the asking. 4.21 发问者:我假定我们应该明天继续(讨论)。 Questioner:I assume that we should continue tomorrow. RA:我是Ra。你的假定是正确的,除非你感觉有个特定问题是必要的。在大约这个工作长度中,这个器皿可获得最佳的滋养。 RA:I am Ra. Your assumption is correct unless you feel that a certain question is necessary. This instrument is best nurtured by approximately this length of work. 4.22 发问者:一个简短的问题。这器皿有能力一天进行两场集会,或我们应该维持一场? Questioner:One short question. Is this instrument capable of two of these sessions per day, or should we remain with one? RA:我是Ra。这器皿有能力一天进行两次集会。然而,她必须被鼓励保持其身体复合体的强健,借由摄取你们的食材、超过她平常吸收的食材量,这是由于我们使用其肉体的材料讲话。 RA:I am Ra. This instrument is capable of two sessions a day. However, she must be encouraged to keep her bodily complex strong by the ingestion of your foodstuffs to an extent which exceeds this instrument’s normal intake of your foodstuffs, this due to the physical material which we use to speak. 再者,这器皿的活动必定要被监督,避免过度活动,因为这个活动(集会)相当于在肉体水平上一次费力的工作。 Further, this instrument’s activities must be monitored to prevent over-activity, for this activity is equivalent to a strenuous working on the physical level. 如果这些忠告都获得考量,(一天)两次集会会是可能的。我们不想望耗尽这个器皿。 If these admonitions are considered, the two sessions would be possible. We do not wish to deplete this instrument. 4.23 发问者:谢谢你,Ra。 Questioner:Thank you, Ra. RA:我是Ra。我在太一无限智能,即造物者,的爱与光中离开你们。向前去吧、在太一的大能与和平中欢庆。Adonai。 RA:I am Ra. I leave you in the love and the light of the One Infinite Intelligence which is the Creator. Go forth rejoicing in the power and the peace of the One. Adonai. ———————————————— 第005场集会1981年1月23日 ———————————————— 5.0 RA:我是Ra。我在无限造物者的爱与光中向你们致意。我现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and the light of the Infinite Creator. I communicate now. 5.1 发问者:上一次、在我们通讯的过程中、我们讨论到学习治疗的过程。根据早先集会你给我们的材料,我的印象是:首先必须透过特定的修练与练习来洁净自我。然后为了治疗病人,必须以身示范,以及可能有些特定的练习,在病人的心智中创造一个配置,允许他可以治疗自己。我是否正确? Questioner:The last time we communicated we were speaking of learning of healing. It is my impression that from what you gave to us in the earlier session that it is necessary to first purify the self by certain disciplines and exercises. Then in order to heal a patient, it is necessary, by example, and possibly certain exercises, to create a mental configuration in the patient that allows him to heal himself. Am I correct? RA:我是Ra。虽然你的学习/理解变貌、本质上是正确的,你选用的声音振动复合体却尚未抵达语言允许的完整准确(上限)。 RA:I am Ra. Although your learn/understanding-distortion is essentially correct, your choice of vibratory sound complex is not entirely as accurate as this language allows. 医者并不是透过以身示范来做这个工作。该工作自身独立地存在。医者只是催化剂,就好比这个器皿拥有必须的催化作用以提供该管道传递我们的话语,不过,在这个(治疗)工作中,不能有任何练习或示范的想法。 It is not by example that the healer does the working. The working exists in and of itself. The healer is only the catalyst, much as this instrument has the catalysis necessary to provide the channel for our words, yet, by example or exercise of any kind, can take no thought for this working. 治疗工作是一致的,因为它(也)是传导智能无限的某个变貌的一种形式。 The healing working is congruent in that it is a form of channeling some distortion of the intelligent infinity. 5.2 发问者:我们已经决定接受学习/教导治疗过程之荣誉/职责[如果你可以提供的话]。 我会问:我们第一步应该完成什么、以成为一个有效用的医者? Questioner:We have decided to accept, if offered, the honor/duty of learning/teaching the healing process. I would ask as to the first step which we should accomplish in becoming effective healers. RA:我是Ra。有三种教导/学习方式,我们将从第一种开始。 RA:I am Ra. We shall begin with the first of the three teachings/learnings. 我们从心智的学习/教导开始,(这是)与智能无限接触所必须的。心智工作的前提是当自我需要的时候、能够稳定地保持自我的静默。心智必须像是一扇敞开的门,钥匙是静默。 We begin with the mental learn/teachings necessary for contact with intelligent infinity. The prerequisite of mental work is the ability to retain silence of self at a steady state when required by the self. The mind must be opened like a door. The key is silence. 在这扇门之内蕴含着一个阶层式的建构,你可以比拟为地理学或某种几何学,该阶层是相当规律的,承载着内在的关系。 Within the door lies an hierarchical construction you may liken unto geography and in some ways geometry, for the hierarchy is quite regular, bearing inner relationships. 要开始精通心智锻炼的概念、就必须要检验自我。你们次元的极性必须被内化。当你找到心智之内的耐心,你必须有意识地发现相对应的没耐心,反之亦然。每一个思想都有一个相反的对立面。心智的锻炼首先必须在你的自我之内:同时辨别出哪些事情是你赞同的、哪些事情是你不赞同的,然后以同等物平衡每一个正与负的电极。心智包含一切事物。因此,你必须在你自己里面发现这完整性。 To begin to master the concept of mental discipline it is necessary to examine the self. The polarity of your dimension must be internalized. Where you find patience within your mind you must consciously find the corresponding impatience and vice versa. Each thought that a being has, has in its turn an antithesis. The disciplines of the mind involve, first of all, identifying both those things of which you approve and those things of which you disapprove within yourself, and then balancing each and every positive and negative charge with its equal. The mind contains all things. Therefore, you must discover this completeness within yourself. 第二个心智锻炼是接受你意识内在的完整性。一个极性的存有、处于肉体意识中、无法在各种属性中精挑细选,从而在建构角色的过程中、造成一些阻塞与困惑在早已扭曲的心智复合体中。每一个接受都舒缓一部分由你们称为的批判机能产生的许多扭曲。 The second mental discipline is acceptance of the completeness within your consciousness. It is not for a being of polarity in the physical consciousness to pick and choose among attributes, thus building the roles that cause blockages and confusions in the already-distorted mind complex. Each acceptance smooths part of the many distortions that the faculty you call judgment engenders. 第三个心智锻炼是第一个的重复、但向外凝视它遇见的同伴实体们。在每一个实体中存在完整性。因此,有能力去理解每一个平衡是必须的。当你观看耐心,你有责任在你的心智理解中镜射出耐心/没耐心。当你观看没耐心,你的理解之心智配置必须是没耐心/耐心。我们用这个作为一个简单的例子。大多数的心智配置有许多面向,理解自我与其他自我的极性可以是、并且必定要被理解为微妙的工作。 The third discipline of the mind is a repetition of the first but with the gaze outward towards the fellow entities that it meets. In each entity there exists completeness. Thus, the ability to understand each balance is necessary. When you view patience, you are responsible for mirroring in your mental understanding patience/impatience. When you view impatience, it is necessary for your mental configuration of understanding to be impatience/patience. We use this as a simple example. Most configurations of mind have many facets, and understanding of either self polarities, or what you would call other-self polarities, can and must be understood as subtle work. 下一步是接受其他自我的极性,它映射到第二步。 The next step is the acceptance of the other-self polarities, which mirrors the second step. 这些是学习心智锻炼的前四个步骤。第五个步骤涉及观察(个体)心智、其他心智、大众心智、与无限心智的地理与几何关系,及其比例。 These are the first four steps of learning mental discipline. The fifth step involves observing the geographical and geometrical relationships and ratios of the mind, the other mind, the mass mind, and the infinite mind. 学习/教导的第二个领域是研读/理解身体复合体。善加知晓你的身体是必须的。这关乎使用(你的)心智去检视感觉、偏好、你们称为的情感,如何影响身体复合体的各个部分。同时理解身体的极性并接受它们、这是必须的,你已在心智上头、思量着意识所做的功、它将在化学/肉体的显化中重复一次。 The second area of learn/teaching is the study/understanding of the body complexes. It is necessary to know your body well. This is a matter of using the mind to examine how the feelings, the biases—what you would call the emotions—affect various portions of the body complex. It shall be necessary to both understand the bodily polarities and to accept them, repeating in a chemical/physical manifestation the work you have done upon the mind bethinking the consciousness. 身体是心智所创造的产物。它有其各种偏好,必须先完全了解(你在)生物上的偏好、然后允许相反面的偏好在理解中找到完整的表达。再次地,在接纳身体是平衡的、也是极化的过程中,然后个人得到完成。 The body is a creature of the mind’s creation. It has its biases. The biological bias must be first completely understood and then the opposite bias allowed to find full expression in understanding. Again, the process of acceptance of the body as a balanced, as well as polarized, individual may then be accomplished. 接下来的任务是将这样的理解延伸到你所遇到的所有其他自我的身体上。最简单的例子是理解每个生物男性是女性;每个生物女性是男性。这是个简单的例子。然而,几乎在每一个案例之中,当你尝试去理解自我或其他自我的身体,你将再次发觉需要最微细的辨别以充分掌握涉及其中的极性复合体。 It is then the task to extend this understanding to the bodies of the other-selves whom you will meet. The simplest example of this is the understanding that each biological male is female; each biological female is male. This is a simple example. However, in almost every case wherein you are attempting the understanding of the body of self or other-self, you will again find that the most subtle discernment is necessary in order to fully grasp the polarity complexes involved. 此时,我们会建议结束这个叙述、直到下次的工作时间,好让我们得以投注时间给第三个领域,具有相称的重要性。 At this time we would suggest closing the description until the next time of work so that we may devote time to the third area commensurate with its importance. 我们在离开这个器皿之前,我们还可以回答一个询问、如果它是简短的。 We can answer a query if it is a short one before we leave this instrument. 5.3 发问者:这个器皿是否舒适?有没有任何其他事会好增加这个器皿的舒适度?就这些了。 Questioner:Is the instrument comfortable? Is there any other thing that would increase the instrument’s comfort? That’s all. RA:我是Ra。在每次集会中、蜡烛可以顺时钟转动约10度左右、好改善螺旋能量流动通过该存有之接收机制的过程。除此之外、这个特殊配置是好的。但我们要求所有描述过的、被使用的物品透过几何学定于中心,并不时加以检查。另外,在从事不重要的工作之际、不要将它们暴露在那个空间/时间中。 RA:I am Ra. The candle could be rotated clockwise approximately 10° each session to improve the flow of spiraled energy through the being’s receiving mechanisms. This particular configuration is well otherwise. But we ask that the objects described and used be centered with geometric care and checked from time to time. Also that they not be exposed to that space/time in which work is not of importance. 我是Ra。我在太一无限造物者的爱与光中离开这个器皿。向前去吧、在太一造物者的大能与和平中欣喜。Adonai。 I am Ra. I leave this instrument in the love and light of the One Infinite Creator. Go forth rejoicing in the power and the peace of the One Creator. Adonai. ———————————————— 第006场集会1981年1月24日 ———————————————— 6.0 RA:我是Ra。我在无限造物者的爱与光中向你们致意。我现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and the light of the Infinite Creator. I communicate now. 6.1 发问者:我们希望继续昨天的资料。我们先前在[听不见]之前必须终止。 Questioner:We would like to continue the material from yesterday. We had to cease before [inaudible]. RA:我是Ra。这于我们是适当的。 RA:I am Ra. This is well with us. 我们现在继续(讲述)关于发展治疗的能源力量之第三个教导/学习领域。 We proceed now with the third area of teach/learning concerning the development of the energy powers of healing. 第三个领域是灵性复合体、就心/身/灵复合体而言、它体现扭曲程度最少的力场与意识场。探索与平衡灵性复合体确实是在你们学习/教导过程中,最漫长、最微细的部分。我们已经将心智考量为一棵树。心智控制身体。随着心智单点地聚焦、保持平衡,并觉察,身体舒适地处于不管是什么的偏好或扭曲之中、使得身体保持在适当的平衡状态,那么该器皿便准备好进行那伟大的工作。 The third area is the spiritual complex which embodies the fields of force and consciousness which are the least distorted of your mind/body/spirit complex. The exploration and balancing of the spirit complex is indeed the longest and most subtle part of your learn/teaching. We have considered the mind as a tree. The mind controls the body. With the mind single-pointed, balanced, and aware, the body comfortable in whatever biases and distortions make it appropriately balanced for that instrument, the instrument is then ready to proceed with the great work. 那就是风与火的工作。灵性体能量场是一条路径,或管道。当身体与心智是敞开的并乐于接纳时,灵变成一个发挥功能的穿梭载具或通讯者,从该实体的个体意志能量上升,接着从创造性的火与风之能流下降。 That is the work of wind and fire. The spiritual body energy field is a pathway, or channel. When body and mind are receptive and open, then the spirit can become a functioning shuttle, or communicator, from the entity’s individual energy of will upwards and from the streamings of the creative fire and wind downwards. 治疗的能力,如同所有其他的[该器皿称之为]超自然的能力,都是借由开启一条路径或穿梭载具进入智能无限得以实现。在你们的(次元)平面上,有许多人在他们的灵性能量场中有一个随机的洞口或入口; 有些时候,摄取化学药品,比方说这个器皿称为的LSD,能够随机且无法控制地,接上能量的(各种)源头。 The healing ability, like all other, what this instrument would call paranormal abilities, is effected by the opening of a pathway, or shuttle, into intelligent infinity. There are many upon your plane who have a random hole or gateway in their spirit energy field, sometimes created by the ingestion of chemicals such as, what this instrument would call LSD, who are able, randomly and without control, to tap into energy sources. 他们不一定是想要服务的人。谨慎且有意识开启这个管道的目的、是以一种更可靠的方式去服务,以一种更普通或寻常的方式去服务,就医者的变貌复合体之观点而言。对其他人而言,那看起来是奇迹。对于谨慎开启通往智能无限大门的人而言,这是平常的;这是普通的;事物本来应是的面貌。生命的经验被转变了一些,伟大的工作进行着。 They may or may not be entities who wish to serve. The purpose of carefully and consciously opening this channel is to serve in a more dependable way, in a more commonplace or usual way, as seen by the distortion complex of the healer. To others there may appear to be miracles. To the one who has carefully opened the door to intelligent infinity this is ordinary; this is commonplace; this is as it should be. The life experience becomes somewhat transformed and the great work goes on. 此时、我们觉得这些练习对于你们的起始已经足够。在一个未来的时间,如果你们觉得已经完成你们眼前的练习,我们将开始指引你们进入一个更精确的理解,关于在治疗经验中、各项机能与这个门户的各项用途。 At this time we feel these exercises suffice for your beginning. We will, at a future time, when you feel you have accomplished that which is set before you, begin to guide you into a more precise understanding of the functions and uses of this gateway in the experience of healing. 6.2 发问者:有人问我,汤姆•弗莱厄蒂是否可能参加明天的一场通讯集会。你孰悉该实体吗,汤姆•弗莱厄蒂? Questioner:I’ve been asked if it is possible for Tom Flaherty to attend one of these communication sessions tomorrow. Are you familiar with the entity, Tom Flaherty? RA:我是Ra。这个心/身/灵复合体,声音振动为「 汤姆•弗莱厄蒂」,是可接受的。我们告诫你在心境和各种附属物方面,要小心地指导这个实体,在它被引导入这个圈子前、必须理解这些。 RA:I am Ra. This mind/body/spirit complex, sound vibration of “Tom Flaherty,” is acceptable. We caution you to carefully instruct this entity in the frame of mind and various appurtenances which it must understand before it is conducted into the circle. 6.3 发问者:我不大确定这些附属物、你的意思是什么? Questioner:I’m not quite sure what you meant by appurtenances. RA:我刚才指的是:触发该器皿的变貌趋向爱/光的象征物体。这些物体的放置以及所有出席者以爱接受它们,这两点对于滋养这个器皿是重要的。因此,你们必须以自己教导/学习的话语描述并解释相关的附属物,因为你们拥有适当的态度以获致必需的结果。 RA:I was referring to the symbolic objects which trigger this instrument’s distortions towards love/light. The placement and loving acceptance of them by all present is important in the nurturing of this instrument. Therefore, the appurtenances involved must be described and their presence explained in your own words of teach/learning, for you have the proper attitude for the required results. 6.4 发问者:他会懂我的,在汤姆参加前,我们将会非常小心、完整地告知他。非常感谢你。 Questioner:He’ll understand me. We’ll be very careful to totally inform Tom before he attends. Thank you very much. 在我看来、这是个适当的时间、纳入多一点你自己的历史背景,如果可能的话,是否可以说你涉入行星地球事务之前、来自何方的资讯? It seems to me that it might be an appropriate time to include a little more historical background of yourself, possibly information having to do with where you came from prior to involvement with planet Earth, if this is possible. RA:我是Ra。我是该社会记忆复合体的一部分,我们从你们自己的太阳系[这个实体对它的称呼]中的另一颗行星开始向外旅行、我是其中一员。这个行星影响(圈)是你们称为的金星。以你们的量度而言,我们是古老的种族。当我们过去在第六次元的时候、我们的肉体存有被你们称为黄金(身),我们很高且有些纤细。我们的肉体复合体覆盖物,你们称为外皮,有着金色的光泽*。 RA:I am Ra. I am, with the social memory complex of which I am a part, one of those who voyaged outward from another planet within your own solar system, as this entity would call it. The planetary influence was that you call Venus. We are a race old in your measures. When we were at the sixth dimension our physical beings were what you would call golden. We were tall and somewhat delicate. Our physical body complex covering, which you call the integument, had a golden luster.* 【*有若干线索似乎指出:Ra 原本意图说第三次元、而非第六,包括 6.7 给出的资讯,接着因为他们说到「肉体复合体」与「外皮」,我们在其他场的资料传输知道,他们在第六第度已经变成光(例如:8.20)。】 [*given in 6.7 and because they speak of the “physical body complex” and the “integument,” which we know from other transmissions that in the sixth density they have become light (e.g., 8.20).] 以这种形态,我们决定来到你们人群当中,在那个时候、你们人类在肉体外观[以你们的称呼]上、跟我们有很大的不同。因此,我们并没有良好地融入该族群当中,我们(的外观)与他们明显地不同。因此,我们的造访相对地短暂,因为我们发觉自己处于一个虚伪的高位,受到欢呼,被认为跟你们的其他自我不同。就在那个时候,我们建造了一些你正表示兴趣的建筑物。 In this form we decided to come among your peoples. Your peoples at that time were much unlike us in physical appearance, as you might call it. We, thus, did not mix well with the population and were obviously other than they. Thus, our visit was relatively short, for we found ourselves in the hypocritical position of being acclaimed as other than your other-selves. This was the time during which we built the structures in which you show interest. 6.5 发问者:你们如何从金星旅行到这个星球? Questioner:How did you journey from Venus to this planet? RA:我们使用思想。 RA:We used thought. 6.6 发问者:在那个时候,如果把我们星球上的一个人放置在金星上,是否可能?他会存活吗?当时的状态相当 [听不见*]?(*译注:1984年的商业版写道- 适宜居住) Questioner:Would it be possible to take one of the people at that time from our planet and place him on Venus? Would he survive? Were conditions much [inaudible]? RA:该第三密度的状态并不适宜你们人群[生命形态]居住。那个星球的第五与第六次元对于成长/学习/教导 则很有助益。 RA:The third-density conditions are not hospitable to the life-forms of your peoples. The fifth and sixth dimensions of that planetary sphere are quite conducive to growing/learning/teaching. 6.7 发问者:你们那时如何能够从金星转移到这里,我假设在第六次元,当你们抵达这里是隐形的?你们是否需要改变你们的次元以行走在大地上? Questioner:How were you able to make the transition from Venus, and I assume the sixth dimension, which—would that be invisible when you reached here? Did you have to change your dimensions to walk on the earth? RA:你记得风的练习吧。消融到空无之中就是消融到合一之中,因为没有空无。来自第六次元,我们能够以思想操纵存在于每个光粒子或受扭曲光之中的智能无限,所以我们能够复制一件第三密度可见的外衣、包裹我们第六密度的心/身/灵复合体。我们得到守卫这个行星的议会的允许、进行这项实验。 RA:You will remember the exercise of the wind. The dissolution into nothingness is the dissolution into unity, for there is no nothingness. From the sixth dimension, we are capable of manipulating, by thought, the intelligent infinity present in each particle of light, or distorted light, so that we were able to clothe ourselves in a replica visible in the third density of our mind/body/spirit complexes in the sixth density. We were allowed this experiment by the Council which guards this planet. 6.8 发问者:这个议会坐落于何处? Questioner:Where is this Council located? RA:这个议会位于土星的第八音程、或第八次元中,以你理解的第三次元词汇,位于(土星)环的区域中。 RA: This Council is located in the octave, or eight[h] dimension, of the planet Saturn, taking its place in an area which you understand in third-dimensional terms as the rings. 6.9 发问者:你们在这个太阳系之中、除了地球、有没有在其他行星上发现任何如同人类的族群? Questioner:Are there any people such as you find on Earth on any of the other planets in this solar system? RA:你要求空间/时间目前的资讯、或空间/时间连续体的资讯? RA:Do you request space/time present information or space/time continuum information? 6.10 发问者:两者。 Questioner:Both. RA:在你们过往的某一个时间/空间,有第三密度的人口居住在你们太阳系内的某个行星上,这个行星曾有许多名字,最常被你们人群使用的声音振动复合体是马尔戴克。这些实体毁灭了他们的星球,于是被迫在这个第三密度(星球)上寻找一个居住空间,在其(过去)时间/空间的当下、你们的太阳系只有一个星球是可居住的、并且能够提供必要的课程、好减少他们相关于一的法则之心/身/灵扭曲。 RA:At one time/space, in what is your past, there was a population of third-density beings upon a planet which dwelt within your solar system. There are various names by which this planet has been named. The vibratory sound complex most usually used by your peoples is Maldek. These entities, destroying their planetary sphere, thus were forced to find room for themselves upon this third density, which is the only one in your solar system at their time/space present which was hospitable and capable of offering the lessons necessary to decrease their mind/body/spirit distortions with respect to the Law of One. 6.11 发问者:他们如何来到这里的? Questioner:How did they come here? RA:他们透过收割的过程来临,并且从这个密度内的较高境域出发、借由投胎的过程诞生。 RA: They came through the process of harvest and were incarnated through the processes of incarnation from your higher spheres within this density. 6.12 发问者:以我们的纪年,这是多久以前发生的事? Questioner:How did they come here? RA:我目前跟这个器皿沟通有困难。我们必得深化她的状态。 RA:I am having difficulty communicating with this instrument. We must deepen her state. 以你们的纪年,这大约发生在五十万年前。 This occurred approximately five hundred thousand [500,000] of your years ago. 6.13 发问者:感谢。那么,目前所有的地球人、他们全都起源于马尔戴克? Questioner:Thanks. Is all of the earth’s population then—human population of the earth—are all of them originally from Maldek? RA:我是Ra。这是一条新的询问路线、值得有它自己的地方,该星球在溶解之前有其他的名字,但对你们人群而言,称为马尔戴克。那些从该星球被收割到你们星球的人种,有许多人投生在你们的地球里面,而非地表上。你们的星球包含许多不同的族群,有的是从其他第二次元收割来的,有的是在第三次元星球重复循环着。你们并不是都来自同样背景或起始的单一种族。你们在此分享的经验对这个时间/空间连续体是独一无二的。 RA:I am Ra. This is a new line of questioning and deserves a place of its own. The ones who were harvested to your sphere from the sphere known before its dissolution as other names, but to your peoples as Maldek, incarnated, many within your earth’s surface rather than upon it. The population of your planet contains many various groups harvested from other second-dimension and cycled third-dimension spheres. You are not all one race or background of beginning. The experience you share is unique to this time/space continuum. 6.14 发问者:我想现在会是个恰当的(时机)、来探讨一的法则在转移(许多)生命到我们星球的过程、以及在收割行动上所扮演的角色。 Questioner:I think it would be appropriate to discover how the Law of One acts in this transfer of beings to our planet and the action of harvest. RA:我是Ra。一的法则单纯地陈述所有事物皆为一,所有生命为一。有特定的行为与思想形态与对这个法则的理解、实践相调和。那些完成一个周期经验的实体,他们对那思想与行动的理解变貌展现不同的成绩、然后因着他们自己的选择而分别进入一个对他们的心/身/灵复合体最舒适的振动性变貌。 RA:I am Ra. The Law of One states simply that all things are one, that all beings are one. There are certain behaviors and thought-forms consonant with the understanding and practice of this law. Those who, finishing a cycle of experience, demonstrate various grades of distortion of that understanding of thought and action will be separated by their own choice into the vibratory distortion most comfortable to their mind/body/spirit complexes. 这个过程受到那些照顾培育的存有(生命)所守卫或看顾着,这些存有的变貌与一的法则非常地靠近,尽管如此,仍具有朝向主动服务的变貌。 This process is guarded, or watched, by those nurturing beings who, being very close to the Law of One in their distortions, nevertheless have the distortion towards active service. 于是该幻象是以光创造的,或更适切地说,以光/爱所创造,虽然比较难以理解。这(幻象)有不同程度的强度,每一个被收割的实体之灵性复合体沿着光的线路前进,直到光强到过于耀眼刺目的时候,才停下来。这个实体有可能是勉强抵达第三密度,或非常、非常接近第三密度[光/爱变貌振动复合体]的尽头。尽管如此,那些掉入这个强化光/爱之音阶的生命,就会经历到一个主要周期,在此期间、有很多机会发现自身天生固有的扭曲,因而(能够)减少这些扭曲。 Thus, the illusion is created of Light, or more properly but less understandably, light/love. This is in varying degrees of intensity. The spirit complex of each harvested entity moves along the line of light until the light grows too glaring, at which time the entity stops. This entity may have barely reached third density or may be very, very close to the ending of the third-density light/love distortion vibratory complex. Nevertheless, those who fall within this octave of intensifying light/love then experience a major cycle during which the opportunities are many for the discovery of the distortions which are inherent in each entity and, therefore, the lessening of these distortions. 6.15 发问者:以我们的年代为单位,目前一个这类周期的长度是多少? Questioner:What is the length, in our years, of one of these cycles currently? RA:一个主要周期大约是二万五千年。有三个这种性质的周期,在每个主要周期的尽头,进展顺利的生命得以被收割。大约在七万五千与七万六千年之间,所有(实体)都将被收割,不管他们的进展为何,因为到那个时候,该星球本身已经穿越过那个次元的有用部分,并开始停止该密度中较低振动水平的效用。 RA:One major cycle is approximately twenty-five thousand [25,000] of your years. There are three cycles of this nature during which those who have progressed may be harvested. At the end of three major cycles—that is, approximately between seventy-five and seventy-six thousand [75–76,000] of your years—all are harvested regardless of their progress, for during that time the planet itself has moved through the useful part of that dimension and begins to cease being useful for the lower levels of vibration within that density. 6.16 发问者:以该周期的进程而言,此时这个行星的位置在哪里? Questioner:What is the position of this planet with respect to progression of the cycle at this time? RA:我是Ra。这个星球此时在第四次元的振动中。它的素材感到相当地困惑、由于嵌入它意识中的社会记忆复合体之故。过渡到向它招手的振动的过程并不容易,因此,它在被接引的过程中将伴随着某种不便。 RA:I am Ra. This sphere is at this time in fourth-dimension vibration. Its material is quite confused due to the society memory complexes embedded in its consciousness. It has not made an easy transition to the vibrations which beckon. Therefore, it will be fetched with some inconvenience. 6.17 发问者:这个不便是否在几年后就会发生? Questioner:Is this inconvenience imminent within a few years? RA:我是Ra。这个不便,或不和谐的振动复合体,已经在你们的几年前就开始了。它会持续下去、强度不减地持续大约你们的三O、三十年。 RA:I am Ra. This inconvenience, or disharmonious vibratory complex, has begun several of your years in the past. It shall continue unabated for a period of approximately three oh, thirty [30], of your years. 6.18 发问者:在这三十年时期之后、我假设、我们将是一个第四次元或第四密度的行星*。这是否正确?(*译注:依照最新原文直译) Questioner:After this thirty-year period I am assuming we will be a fourth-dimension or fourth-density planet. Is this correct? RA:我是Ra。是这样的。 RA:I am Ra. This is so. 6.19 发问者:就目前人口而言、是否可能估计有多少百分比将会居住在这个第四密度的行星上? Questioner:Is it possible to estimate what percentage of the present population will inhabit the fourth-density planet? RA: 该收割还没发生,因此,估计是无意义的。 RA:The harvesting is not yet, thus estimation is meaningless. 6.20 发问者:现在我们处于过渡时期的事实、这是否跟你们已经把这些资讯带给人类的原因有关? Questioner:Does the fact that we are in this transition period now have anything to do with the reason that you have made your information available to the population? RA:我是Ra。我们曾行走在你们人群当中。我们记得。我们记得忧伤。我们已看过许多。我们一直在搜寻一个具有适当变貌参数的心/身/灵复合体作为器皿,以及支持与理解的小组[由心/身/灵复合体组成],一起以最小的扭曲程度、最大的服务渴望接受这份资讯,并且能持续服务你们的好些年。 RA:I am Ra. We have walked among your people. We remember. We remember sorrow. We have seen much. We have searched for an instrument of the proper parameters of distortion in mind/body/spirit complex and supporting and understanding group of mind/body/spirit complexes to accept this information with minimal distortion and maximal desire to serve for some of your years. 简短的答案:是的。无论如何,我们想望你知道,在我们的记忆中、我们感谢你们。 The answer, in short, is yes. However, we wished you to know that in our memory we thank you. 6.21 发问者:圆盘形状的飞行载具、我们称为UFOs… 有些被指称可能来自金星。在它们当中、有没有任何一架是你们的飞行器? Questioner:The disc-shaped craft we call UFOs have. . . some have been said to come possibly from the planet Venus. Would any of these be your craft? RA:我是Ra。我们曾使用水晶于许多用途。在你们目前的空间/时间记忆复合体中,你所说的飞行器、并不是我们在使用的。然而,在你们幻象的过去时期 、我们曾经使用水晶及钟型(飞行器)。 RA:I am Ra. We have used crystals for many purposes. The craft of which you speak have not been used by us in your space/time present memory complex. However, we have used crystals and the bell shape in the past of your illusion. 6.22 发问者:你们在多少年以前、曾使用钟型的飞行器来到这里? Questioner:How many years ago in the past did you use the bell-shaped craft to come here? RA:我是Ra。我们曾在一万八千年前造访你们,并没有降落;第二次,在一万一千年以前。 RA:I am Ra. We visited your peoples eighteen thousand [18,000] of your years ago and did not land; again, eleven thousand [11,000] years ago. 6.23 发问者:钟型飞行器的照片、以及来自金星的接触报告是近30年才有的。你知悉这些报告吗? Questioner:The photographs of the bell-shaped craft and reports of contact from Venus exist from less than thirty years ago. Do you have any knowledge of these reports? RA:我是Ra。我们拥有太一性的知识、知道你们时间/空间中的一些短暂访问。我们不再属于金星。然而,在我们行走于你们人群当中的年代,有些思想形态在你们人群中被创造出来。从那里被创造的记忆和思想形态成为你们社会的、记忆复合体的一部分。这个群体意识[你或许会这么称呼]再一次创造了该经验给那些要求这类经验的实体。目前,金星的全体居民不再是第六密度了。 RA:I am Ra. We have knowledge of oneness with these forays of your time/space present. We are no longer of Venus. However, there are thought-forms created among your peoples from our time of walking among you. The memory and thought-forms created therefrom are a part of your society-memory complex. This mass consciousness, as you may call it, creates the experience once more for those who request such experience. The present Venus population is no longer sixth-density. 6.24 发问者:目前在此被报导的UFOs是否来自其他行星,或你有这方面的知识吗? Questioner:Do any of the UFOs that are presently reported come from other planets here at this time, or do you have this knowledge? RA:我是服务无限造物者的众行星邦联的成员之一,目前大约有五十三个文明,包含大约五百个行星意识复合体在这个邦联之中。这个邦联包含那些来自你们自己的地球、超越你们第三次元的实体,太阳系内(其他)一些行星实体,以及来自其他星系*的实体们。它是一个真正的邦联,因为成员彼此不相似,却为了依据一的法则去服务而结盟在一起。(*译注:依据Ra的习惯用语,这很可能是指其他的恒星系统) RA:I am one of the members of the Confederation of Planets in the Service of the Infinite Creator. There are approximately fifty-three civilizations comprising approximately five hundred planetary consciousness complexes in this Confederation. This Confederation contains those from your own planet who have attained dimensions beyond your third. It contains planetary entities within your solar system, and it contains planetary entities from other galaxies. It is a true Confederation in that its members are not alike, but allied in service according to the Law of One. 6.25 发问者:此时、他们是否有任何实体位于太空船里面?好比说,过去三十年来(发生过)? Questioner:Do any of them come here at this time in spacecraft? In the past, say, thirty years? RA:我是Ra。我们必须声明:这种资讯是不重要的,如果你愿意理解这点,我们觉得提供该资讯是可接受的。一的法则才是我们在此要表达的(主题) 。无论如何,我们即将谈论这个主题。 RA:I am Ra. We must state that this information is unimportant. If you will understand this, we feel that the information may be acceptably offered. The Law of One is what we are here to express. However, we will speak upon this subject. 每一个想望出现在你们的第三次元空间/时间变貌中的行星级实体,必须要求许可以打破隔离状态[如你所称],然后对你们人群显现。这个显现的理由与目标被理解后、接着获得采纳或拒绝。在任一个时点、你们的天空上最多曾经有十五个邦联实体;其他对你们的显现透过思想达成。 Each planetary entity which wishes to appear within your third-dimensional space/time-distortion requests permission to break quarantine, as you may call it, and appear to your peoples. The reason and purpose for this appearance is understood and either accepted or rejected. There have been as many as fifteen of the Confederation entities in your skies at any one time; the others available to you through thought. 目前、有七个实体正在操作飞行器、于你们的密度中。他们的目的很单纯:允许你们星球的实体们开始察觉到无限、对于缺乏资讯的(群众)、通常以神秘或未知的方式表达是最好的。 At present there are seven which are operating with craft in your density. Their purposes are very simple:to allow those entities of your planet to become aware of infinity which is often best expressed to the uninformed as the mysterious or unknown. 6.26 发问者:我充分觉察到、您主要的兴趣在于散播一的法则。然而,就我个人的判断、可能是错的、为了散播这份资料,包括一些这类的问题[好比我刚才问的]是必要的、目的是尽可能地广传这份资料。如果这不是目的,我可以将这些问题限制在一的法则的应用上。但我此时的理解是:将这些资料广为传播即是目标。这是否正确? Questioner:I am fully aware that you are primarily interested in disseminating the Law of One. However, it is my judgment—could be wrong—that in order to disseminate this material it will be necessary to include questions such as the one I have just asked for the purpose of creating the widest possible dissemination of the material. If this is not the objective, I could limit my questions only to the application of the Law of One. But I understand that at this time it is the objective to widely disseminate this material. Is this correct? RA:我是Ra。在你的理解/学习中、这个感知只有些微的扭曲。我们想要你继续你认为适当的行动。那是你的职位。我们、在给予这份资讯的过程中、发现我们对目标的理解变貌不只是提供资讯,也会根据我们扭曲的感知来权衡其相对重要性。因此你偶尔会发现我们暗示某一个问题是不重要的。这是由于我们感知到(你)给予的问题是不重要的。虽然如此,除非该问题包含侵犯自由意志的潜能,我们提供我们的答案。 RA:I am Ra. This perception is only slightly distorted in your understand/learning. We wish you to proceed as you deem proper. That is your place. We, in giving this information, find our distortion of understanding of our purpose to be that not only of the offering of information, but the weighting of it according to our distorted perceptions of its relative importance. Thus, you will find our statements, at times, to be those which imply that a question is unimportant. This is due to our perception that the given question is unimportant. Nevertheless, unless the question contains the potential for answer-giving which may infringe upon free will, we offer our answers. 6.27 发问者:非常感谢你。我们不想要使该器皿过于劳累。现在已经明显超过一般正常的工作时间。您可否告诉我、该器皿的状态? Questioner:Thank you very much. We do not want to overtire the instrument. It’s now considerably over the normal working time. Could you tell me the condition of the instrument? RA:由于你们的照顾,该器皿目前是平衡的。然而,她的肉体载具逐渐变得僵硬。 RA:The instrument is balanced due to your care. However, her physical vehicle is growing stiff. 6.28 发问者:在那种情况下、或许我们应该在以后的时间继续(讨论)。 Questioner:In that case perhaps we should continue at a later time. RA:我们同意,我们即将离开、除非你有个简短的问题。 RA: We shall agree. Therefore, unless you have a short question we will take our leave. 6.29 发问者:我唯一的问题是:我必然假设、当你们首次接触之际、因为伦纳德也在这里,他和汤姆一样适合待在这里。这是否正确? Questioner:The only question I have is that I must assume since Leonard was here when you first made contact, it’d be as suitable for him to be here as Tom. Is this correct? RA:这是正确的,此时能够来到这里的合适人选的数目便齐全了。再次地,记得要给声音振动复合体,汤姆,的预备指导。 RA:This is correct and completes the number of those at this time able to come who are suitable. Again, remember the instructions given for the preparation of the vibratory sound complex, Tom. 我是Ra。我在太一无限造物者的爱与光中离开你们。向前去吧、 在太一造物者的大能与和平中欢庆吧。Adonai。 I am Ra. I leave you in the love and the light of the One Infinite Creator. Go forth rejoicing in the power and the peace of the One Creator. Adonai. ———————————————— 第007场集会1981年1月25日 ———————————————— 7.0 RA:我是Ra。在我们的无限造物者的爱与光中、我向你们致意。我现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and the light of our Infinite Creator. I communicate now. 7.1 发问者:你曾提到、你是众星球之邦联的一员。有哪些服务途径,或服务类型提供给该邦联的成员?你可愿描述一些? Questioner:You mentioned that you were a member of the Confederation of Planets. What avenues of service, or types of service, are available to members of the Confederation? Would you describe some of them? RA:我是Ra。我假设你指的是:我们邦联可以提供的服务,而非可供我们使用的服务。 RA:I am Ra. I am assuming that you intend the service which we of the Confederation can offer, rather than the service which is available to our use. 我们所能提供给那些呼叫我们的实体的服务、相等于那个呼求的变貌/需求之平方除以或整合 [由基本一的法则之变貌指出]那些尚未觉察造物合一性的自由意志。 The service available for our offering to those who call us is equivalent to the square of the distortion/need of that calling divided by, or integrated with, the basic Law of One in its distortion indicating the free will of those who are not aware of the unity of creation. 7.2 发问者:出自这点、我假设你此时接触这个星球的困难来自于这里混杂的人种,有些觉察到合一、有些则没有,为了这个原因,你不能公开来临或给予任何你们的接触的证据。这是否正确? Questioner:From this I am assuming that the difficulty you have contacting this planet at this time is the mixture of people here—some being aware of the unity, some not, and for this reason you cannot come openly or give any proof of your contact. Is this correct? RA:我是Ra。如我们刚才透过这个器皿重述的,我们必须整合你们社会的记忆复合体[以其幻象的分解形式呈现]的所有部分。这(整合的)结果可以视为我们所能服务的极限。 RA:I am Ra. As we just repeated through this instrument, we must integrate all of the portions of your social memory complex in its illusory disintegration form. Then the product of this can be seen as the limit of our ability to serve. 我们是幸运的、(因为)服务法则对那些呼求者的渴望乘以平方。否则,我们在目前幻象连续体的这个时间/空间中不会有存在状态。简短地说,你基本上是正确的。不能够的想法并不是我们对你们人群的基本思想形态复合体的一部分、毋宁说是考虑最大的可能性。 We are fortunate that the Law of Service squares the desires of those who call. Otherwise, we would have no beingness in this time/space at this present continuum of the illusion. In short, you are basically correct. The thought of not being able is not a part of our basic thought-form complex towards your peoples, but rather is a maximal consideration of what is possible. 7.3 发问者:乘以平方,你的意思是,依照比例、好比整个星球有100个人,其中有十个人呼叫你们,十的平方得到100。那是否正确? Questioner:By squared, do you mean that if ten people call you can count that, when comparing it to the planetary ratio of people, as 100 people, squaring ten, getting 100? Is that correct? RA:我是Ra。这并不正确,平方(总合)是依序从一、二、三、四 ,每个数字被下个数字开平方。 RA:I am Ra. This is incorrect. The square is sequential — one, two, three, four, each squared by the next number. 7.4 发问者:[听不见] 使用一个例子,如果十个、地球上只有十个实体需要你的服务,使用这个平方公式,你会如何计算他们的呼叫? Questioner:[Inaudible] use an example. If ten, only ten, entities on Earth required your services, how would you compute their call using this square rule? RA:我们会从一开始、连续做十次平方运算,提升总数到第十平方。 RA:We would square one ten sequential times, raising the number to the tenth square. 7.5 发问者:这个计算的结果会是多少? Questioner:What would be the result of this calculation? RA:【24秒的停顿】 结果有些难以传递。大约是一千加十二(1012)。因为呼叫的实体有时候并未完全统合在他们的呼叫中,因此平方的总数会稍微减少。从而,经过一段时间,会产生统计上的损失。然而,借由统计上的更正资讯、你或许可以看出该平方(运算)的机制。 RA:[24-second pause] The result is difficult to transmit. It is one thousand and twelve [1,012], approximately. The entities who call are sometimes not totally unified in their calling, and thus the squaring is slightly less. Thus, there is a statistical loss over a period of call. However, perhaps you may see by this statistically corrected information the squaring mechanism. 7.6 发问者:目前在行星地球上,有多少实体目前正呼求你们的服务? Questioner:About how many entities at present are calling from planet Earth for your services? RA:(目前)我个人被三十五万两千个(实体)呼求。在整个实体-复合体的光谱范围内,邦联则被六亿三千两百万个心/身/灵复合体所呼求。这些是简化过的数字。 RA:I am called personally by three hundred fifty-two thousand [352,000]. The Confederation, in its entire spectrum of entity-complexes, is called by six hundred thirty-two millions [632,000,000] of your mind/body/spirit complexes. These numbers have been simplified. 7.7 发问者:对于那些数字、你能告诉我应用平方法则的结果是什么? Questioner:Can you tell me what the result of the application of the Law of Squares is to those figures? RA:就有限的观点,该数字大约是无意义的,因为有许多、许多个数位。无论如何,它构成一个巨大的呼叫,我们全体造物都能感觉到和听到,仿佛我们自己的实体受到扭曲朝向一股巨大和压倒性的忧伤。它急切需要我们的服务。 RA:The number is approximately meaningless in the finite sense as there are many, many digits. It, however, constitutes a great calling which we of all creation feel and hear as if our own entities were distorted towards a great and overwhelming sorrow. It demands our service. 7.8 发问者:这种呼叫要大到什么程度、才足以使你们公开地来到地球人群当中?需要多少地球上的实体呼叫邦联? Questioner:At what point would this calling be enough for you to openly come among the people on Earth? How many entities on Earth would have to call the Confederation? RA:我是Ra。我们并不以呼叫的数量来计算来到你们人群当中的可能性,而是以整个社会的记忆复合体觉察到万事万物之无限意识的共识来决定。迄今,只有孤立的情况曾发生。 RA:I am Ra. We do not calculate the possibility of coming among your peoples by the numbers of calling, but by a consensus among an entire societal-memory complex which has become aware of the infinite consciousness of all things. This has been possible among your peoples only in isolated instances. 在该情况中,一个社会记忆复合体,造物者的仆人,看到这个情况,并对于只能在你们人群当中执行的适当协助有个构想,然后渴望这个计划的社会记忆复合体就在土星议会上提出,如果它获得通过,隔离的状态会被(暂时)解除。 In the case wherein a social memory complex which is servant of the Creator sees this situation and has an idea for the appropriate aid which can only be done among your peoples, the social memory complex desiring this project lays it before the Council of Saturn. If it is approved, quarantine is lifted. 7.9 发问者:我这里有个问题,来自Jim的问题,我相信是关于那个议会。谁是那些成员,以及该议会是如何运作的? Questioner:I have a question here, I believe, about that Council from Jim. Who are the members, and how does the Council function? RA:我是Ra。该议会的成员有的是来自邦联的代表,有的来自你们的内在次元[对你们的第三密度负有责任]。这些名字并不重要,因为没有名字。你们的心/身/灵复合体要求名字,因此在许多情况,(成员)会使用与每个实体[的振动变貌]调和的振动声音复合体当作名字。然而,名字这概念并非议会中一部分。如果你们要求名字,我们会尝试说。无论如何,并非所有成员都有选定的名字。 RA:I am Ra. The members of the Council are representatives from the Confederation and from those vibratory levels of your inner planes bearing responsibility for your third density. The names are not important because there are no names. Your mind/body/spirit complexes request names, and so, in many cases, the vibratory sound complexes which are consonant with the vibratory distortions of each entity are used. However, the name concept is not part of the Council. If names are requested, we will attempt them. However, not all have chosen names. 在数量上,恒常参与议会集会的主要成员有九位,但其中人选不定期[以你们的用语]会更换以保持平衡,这是开庭议会。为了支援这个议会,有二十四位实体在需要的时候提供他们的服务,这些个体信实地看顾着议会,他们已被称为守护者。 In number, the Council that sits in constant session—though varying in its members by means of balancing which takes place, what you would call, irregularly—is nine. That is the Session Council. To back up this Council, there are twenty-four entities which offer their services as requested. These entities faithfully watch and have been called the Guardians. 该议会的运作方式透过[你们会称为的]心电感应,九位成员与太一性或合一接触,彼此的变貌和谐地调和在一起,好让一的法则能轻易地蔓延。当一个思考的需求升起,议会保持这需求的变貌复合体,然后加以平衡,最后建议应该采行的适当行动,这包括: The Council operates by means of, what you would call, telepathic contact with the oneness or unity of the nine, the distortions blending harmoniously so that the Law of One prevails with ease. When a need for thought is present, the Council retains the distortion-complex of this need, balancing it as described, and then recommends what it considers as appropriate action. This includes: 一、 准许社会记忆复合体加入邦联的义务;二、提供协助给那些不确定如何协助其他群体的实体,这里的群体指的是一个要求援助的社会记忆复合体,前提是他们的呼求符合法则,同时有足够的呼求数量[也就是说,有时要考量关于该呼求的阻力];三、议会内部需要裁决的问题。 one, the duty of admitting social memory complexes to the Confederation; two, offering aid to those who are unsure how to aid the social memory complex requesting aid in a way consonant with both the call, the Law, and the number of those calling (that is to say, sometimes the resistance of the call); three, internal questions in the Council are determined. 上述是议会显著的任务,如果他们有任何的怀疑,可以连络特定的二十四位,然后他们会提供共识/判断/思考(过程)给议会。然后该议会可以重新考量任何问题。 These are the prominent duties of the Council. They are, if in any doubt, able to contact the twenty-four who then offer consensus judgment/thinking to the Council. The Council then may reconsider any question. 7.10 发问者:这个九的议会是否跟这本书提到的九是相同的?【发问者:手指向Uri 一书、亨利撰写的】 Questioner:Is the Council of Nine the same nine that was mentioned in this book? [Questioner:gestures to Uri by Andrija (Henry) Puharich.] RA:我是 Ra。九的议会的资讯、以半纯粹的形式存在于两个主要来源:一个名为马克,另一个名为亨利。在前一个例子,该管道变成了抄写员;另一个例子,该管道不是抄写员。无论如何,若没有抄写员的协助,该能量不会来到该管道身边。 RA:I am Ra. The Council of Nine has been retained in semi-undistorted form by two main sources:that known in your naming as Mark, and that known in your naming as Henry. In one case, the channel became the scribe. In the other, the channel was not the scribe. However, without the aid of the scribe, the energy would not have come to the channel. 7.11 发问者:你说到的两个名字,全名是否为马克•普罗伯与亨利•普哈里契? Questioner:The names you spoke of, are they Mark Probert and Henry Puharich? RA: 我是 Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 7.12 发问者:我对于一的法则之应用感兴趣,只要它符合自由意志;关于UFO 与地球的接触、我会称为一种广告。也就是说,在过去三十年间,议会似乎曾多次解除隔离状态,这似乎是针对我们正在做的事的一种广告形式,好让更多人得以觉醒。我是否正确? Questioner:I am interested in the application of the Law of One as it pertains to free will and what I would call the advertising done by UFO contact with the planet. That is, the Council has allowed the quarantine to be lifted many times over the past thirty years. This seems to me to be a form of advertising for what we are doing right now, so that more people will be awakened. Am I correct? RA:我是 Ra。我们需要一些时间解开你心智复合体的概念化(状态),将你的询问重组为适当的形式,请忍耐我们一下。 RA:I am Ra. It will take a certain amount of untangling of conceptualization of your mental complex to reform your query into an appropriate response. Please bear with us. 在你所提到的时间/空间连续体之中,土星议会并没有多次允许隔离状态之解除。有一些降落事件发生,有些降落属于你们的人群,有些来自你们知晓的猎户集团。 The Council of Saturn has not allowed the breaking of quarantine in the time/space continuum you mentioned. There is a certain amount of landing taking place. Some of these landings are of your peoples. Some are of the entities known to you as the group of Orion. 其次,土星议会并未借由打破隔离状态、允许(ET)居住在你们之间,但曾允许一些思想形态出现在一些有眼看见的人面前。 Secondly, there is permission granted, not to break quarantine by dwelling among you, but to appear in thought-form capacity for those who have eyes to see. 第三,你假设我们在打广告的想法是正确的,当你们的第一个核子装置被开发使用的时间/空间,(星际)邦联的成员获得允许看顾你们人类,因此引发神秘(现象)。 Thirdly, you are correct in assuming that permission was granted at the time/space in which your first nuclear device was developed and used for Confederation members to minister unto your peoples in such a way as to cause mystery to occur. This is what you mean by advertising and is correct. 我们被允许提供这些神秘和未知的事件,希望它们使你们人群觉察到无限的可能性,唯有当你们人群领会无限,那么通往一的法则之大门方会开启。 The mystery and unknown quality of the occurrences we are allowed to offer have the hoped-for intention of making your peoples aware of infinite possibility. When your peoples grasp infinity, then, and only then, can the gateway be opened to the Law of One. 7.13 发问者:你刚才提到我们人群和那些猎户实体都来到这里。你可以详述那点吗? Questioner:You mentioned both our people and those of Orion coming here. Can you expand on that? RA:我是Ra。你的思想复合体与声音振动复合体并不匹配。我们无法回应。请重述你的询问。 RA:I am Ra. Your thought complexes did not match your vibratory sound complexes. We are unable to respond. Please restate your query. 7.14 发问者:我现在只问关于猎户的事情,你刚才说猎户是某些UFO接触的源头,你能告诉我一些这类接触的事情,及其目的? Questioner:I’ll just ask about Orion. You mentioned Orion as a source of some of the contacts of UFOs. Can you tell me something of that contact, its purpose? 我是 Ra。如果你愿意,考量一个简单的例子来说明坏/好的动机,依据你们的振动声音复合体,这个例子是阿尔道夫。(他的)意图是选择社会中所谓的精英份子[一种变貌复合体],然后透过各种效应,来奴役那些他们视为的非精英份子,这是他假定的统一方式。这个概念是将一个社会记忆复合体的杂草去除,然后添加所谓猎户集团设想的变貌,即一个帝国。 RA:I am Ra. Consider, if you will, a simple example of intentions which are bad/good. This example is Adolf. This is your vibratory sound complex. The intention is to presumably unify by choosing the distortion complex called elite from a social memory complex, and then enslaving, by various effects, those who are seen as the distortion of not-elite. There is then the concept of taking the social memory complex thus weeded and adding it to a distortion thought of by the so-called Orion group as an empire. 他们所面临的问题是由分离之概念所引发的、大量随机能量的释放。这情况造成他们容易受伤,因为他们自己的成员之间的变貌并不和谐。 The problem facing them is that they face a great deal of random energy released by the concept of separation. This causes them to be vulnerable as the distortions amongst their own members are not harmonized. 7.15 发问者:猎户集团的密度是什么? Questioner:What is the density of the Orion group? RA:我是 Ra。如同邦联,组成那个集团的大众意识的密度各有不同。在这个组织中,非常少数是第三密度,有大量的第四与第五密度[两者数量相近]*,以及非常少数的第六密度实体,共同构成这个组织。在空间/时间连续体的任何一点上,他们的数目或许是我们的十分之一,因为灵性熵的问题导致他们的社会记忆复合体恒常地崩解。 RA:I am Ra. Like the Confederation, the densities of the mass consciousnesses which comprise that group are varied. There are a very few third density, a larger number of fourth density, a similarly large number of fifth density,* and very few sixth-density entities comprising this organization. Their numbers are perhaps one-tenth ours at any point in the space/time continuum as the problem of spiritual entropy causes them to experience constant disintegration of their social memory complexes. 【*这段是不清楚的并且依照诠释而定,但该资讯、 猎户集团包含的第五密度实体的数量、可能和 48.6 给出的资讯相矛盾。】 [*It is unclear and subject to interpretation, but this information about the number of fifth-density entities comprising the Orion group may contradict information given in 48.6.] 他们的力量跟我们是相同的,一的法则并不漠视光明或黑暗,同时提供给服务他人与服务自我。无论如何,服务他人导致对自我的服务,因此透过这些锻炼,保守并进一步调和那些寻求智能无限的实体之变貌。 Their power is the same as ours. The Law of One blinks neither at the light or the darkness but is available for service to others and service to self. However, service to others results in service to self, thus preserving and further harmonizing the distortions of those entities seeking intelligent infinity through these disciplines. 那些透过使用服务自我来寻求智能无限的人创造出等量的力量,但如我们方才说的,由于分离的概念导致他们面临恒常的困难,因为服务自我的显化隐含着以权力凌驾他人的想法,这过程削弱,最终分解了猎户集团[包含多个社会记忆复合体]收集到的能量。 Those seeking intelligent infinity through the use of service to self create the same amount of power but, as we said, have constant difficulty because of the concept of separation which is implicit in the manifestations of the service to self which involve power over others. This weakens and eventually disintegrates the energy collected by such mind/body/spirit complexes who call the Orion group and the social memory complexes which comprise the Orion group. 我们提醒你注意,并仔细地思索与接受这件事:一的法则提供给任何社会记忆复合体使用,只要他们决定共同为某个目标奋斗,不管是服务他人或服务自我。这些法则,一的法则的原始变貌,开始运行后,空间/时间幻象被当作一种媒介以发展这些自由选择的结果。 It should be noted, carefully pondered, and accepted, that the Law of One is available to any social memory complex which has decided to strive together for any seeking of purpose, be it service to others or service to self. The laws, which are the primal distortions of the Law of One, then are placed into operation, and the illusion of space/time is used as a medium for the development of the results of those choices freely made. 因此,所有实体都在学习,不管他们寻求什么,所有实体学到相同的东西,有的(进度)很快,有的缓慢。 Thus all entities learn, no matter what they seek. All learn the same, some rapidly, some slowly. 7.16 发问者:以猎户团体中的一个第五密度群体或社会记忆复合体为例,他们在成为第五密度之前,处于哪一个密度? Questioner:Using as an example a fifth-density group or social memory complex of the Orion group, what was their previous density before they became fifth density? RA:我是 Ra。通过这些密度的进程是序列的。第四密度已收割的心/身/灵复合体组成一个第五密度的社会记忆复合体。然后许多群聚的、或大众心/身/灵复合体进行结合,其结果基于无限变化的组合变貌的可能性。 RA:I am Ra. The progress through densities is sequential. A fifth-density social memory complex would be comprised of mind/body/spirit complexes harvested from fourth density. Then the conglomerate or mass mind/body/spirit complex does its melding, and the results are due to the infinitely various possibilities of combination of distortions. 7.17 发问者:我试图理解像猎户集团这样的团体是如何进步的?我的意见是:更密切地理解一的法则创造出一种可接受的状态,好比现在从第三密度进入第四密度的过渡状态,那么,如果你处于猎户群体中,并且指向服务自我,要如何从第三密度进展到第四密度?那需要怎样的学习? Questioner:I’m trying to understand how a group such as the Orion group would progress. I was of the opinion that a closer understanding of the Law of One created the condition of acceptability moving, say, from our third density to the fourth in our transition now. And I’m trying to understand how it would be possible—if you were in the Orion group and pointed toward self-service—how you would progress, say, from the third density to the fourth. What learning would be necessary for that? RA:我是 Ra。这是给该器皿的、最后一个完整长度的问题。 RA:I am Ra. This is the last question of length for this instrument at this time. 你可记得我们曾经提到一些不朝向寻求服务他人的个体依旧能找到、并使用通往智能无限的大门。这点在我们八度音程的所有密度中都是真的,我们无法为那些[如你会说的]在我们之上的实体说话;他们位于下个八度音程或量子阶的存在状态。 You will recall that we went into some detail as to how those not oriented towards seeking service for others yet, nevertheless, found and could use the gateway to intelligent infinity. This is true at all densities in our octave. We cannot speak for those above us, as you would say, in the next quantum, or octave, of beingness. 无论如何,在这个[由各个密度组成的]八度音程中、这是真实的。这些生命会被收割是因为他们能看到并享受所在密度的光/爱。那些找到这光/爱、爱/光的个体,纵使没有渴望服务(他人),依据自由意志法则,有权将这光/爱使用在任何目的上。 This is, however, true of this octave of densities. The beings are harvested because they can see and enjoy the light/love of the appropriate density. Those who have found this light/love, love/light without benefit of a desire for service nevertheless, by the Law of Free Will, have the right to the use of that light/love for whatever purpose. 此外,补充说明,有些研究系统允许分离的寻求者进入这些大门。这种研究跟我们先前描述过的方法同样困难,但还是有实体以坚忍不拔的精神追寻这条路径,就好像你渴望追求的困难路径:知晓是为了服务。 Also, it may be inserted that there are systems of study which enable the seeker of separation to gain these gateways. This study is as difficult as the one which we have described to you, but there are those with the perseverance to pursue the study just as you desire to pursue the difficult path of seeking to know in order to serve. 该变貌基于一个事实,对于一的法则而言,它精准地看待服务自我与服务他人是一样的,因为所有一切不都为一?如果你能理解一的法则之菁华,服务你自己和服务他人、其实是述说同一件事的双重方法。 The distortion lies in the fact that those who seek to serve the self are seen by the Law of One as precisely the same as those who seek to serve others, for are all not one? To serve yourself and to serve other is a dual method of saying the same thing, if you can understand the essence of the Law of One. 此时,我们愿回答你可能有的任何简短问题。 At this time we would answer any brief questions you may have. 7.18 发问者:有没有什么我们可以做的事、好使该器皿更舒适? Questioner:Is there anything we can do to make the instrument more comfortable? RA:我是 Ra。你可以做一些小的调整。然而,我们现在能以最小的扭曲程度使用这器皿、并且不会耗竭该器皿到任何显著的程度。 RA:I am Ra. There are small adjustments you may make. However, we are now able to use this instrument with minimal distortion and without depleting the instrument to any significant extent. 你想要更进一步发问吗? Do you wish to ask further? 7.19 发问者:我们不愿使该器皿过度劳累,非常感谢你。那是很有帮助的。我们下次集会将从这个点继续。我相信、我正开始理解该进展。非常感谢你。 Questioner:We do not wish to overly tire the instrument. Thank you very much. That was very helpful. We will continue in the next session taking up this point. I believe that I’m beginning to understand the progression. Thank you very much. RA:我是Ra。我在太一无限造物者的爱与光中离开你们。那么、向前去吧、在太一造物者的大能与和平中欢庆。Adonai。 RA:I am Ra. I leave you in the love and the light of the One Infinite Creator. Go forth then rejoicing in the power and the peace of the One Creator. Adonai. ———————————————— 第008场集会1981年1月26日 ———————————————— 8.0 RA:我是Ra。我在无限造物者的爱与光中向你们致意。我现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and the light of the Infinite Creator. I communicate now. 8.1 发问者:关于我称为的:星际邦联之广告、我有一个问题。它跟自由意志有关。就我的理解,目前已经有些特定的接触被议会允许, 但是由于自由意志的缘故,接触的数量被限制了,因为有些人并不想要这类的接触。我们现在制作的这份资料将被散布,散布的成果将仰赖这星球上一些相对少数的人群的需求。这个星球上现在有许多人想要这份资料,但纵使我们将它传播出去,也会有许多人不知道这个消息。是否有可能制造一些我所谓的广告效果,或者这样做违反自由意志的原则? Questioner:I have a question about what I call the advertising of the Confederation. It has to do with free will. There have been certain contacts allowed, as I understand, by the Council, but this is limited because of free will of those who are not oriented in such a way that they could maybe want contact. This material that we are doing now will be disseminated. Dissemination of this material will be dependent upon the wants of a relatively small number of people on the planet. Many people on the planet now want this material, but even though we disseminate it, they will not be aware it is available. Is there any possibility of creating some effect which I would call advertising, or is this against the principle of free will? RA:我是 Ra。如果你愿意,考虑你的生活经验复合体已经采取的路径。考虑在许多巧合和奇特的环境中,一件事流向到下一件事。 好好地考虑这点。每个实体都将接收到各自需要的机会。 RA:I am Ra. Consider, if you will, the path your life-experience complex has taken. Consider the coincidences and odd circumstances by which one thing flowed to the next. Consider this well. Each entity will receive the opportunity that each needs. 这份资料的来源存在性对于每位寻求者的生活经验复合体并没有用处。因此所谓的广告是一般性的,而不是被设计来指示(人们)寻找任何特殊的资料,而只是暗示幻象的本体层面。 This information source-beingness does not have uses in the life-experience complex of each of those among your peoples who seek. Thus the advertisement is general and not designed to indicate the searching out of any particular material but only to suggest the noumenal aspect of the illusion. 8.2 发问者:这里有昨天的一部分材料,我朗读一下你说的:「有一定数量的降落事件发生。有些来自你们的人群;有些实体来自猎户集团。」我首先的问题是:「来自你们人群的降落」,你们意指什么? Questioner:There was a portion of the material yesterday which I will read where you say, “There is a certain amount of landing taking place. Some of these landings are of your peoples; some are of the entities known to you as the group of Orion.” My first question is what did you mean by the “landings are of your peoples”? RA:我是Ra。在这个时间/空间的当下,你们的人群有些科技上的成就[如果你愿意那么称呼],有能力制造和驾驶这种形状和类型的飞行器,你们称为不明飞行物(UFO)。这对于你们人群的社会记忆复合体振动率是不幸的,这些装置不是被用来服务人类的,而是用于潜在的破坏用途。这进一步搅乱你们社会记忆复合体的振动链结,导致服务他人和服务自我双方都不能为该社会记忆复合体获得开启通往智能无限大门的能量/力量。接着,这导致收割量是少的。 RA:I am Ra. Your peoples have, at this time/space present, the technological achievement, if you would call it that, of being able to create and fly the shape and type of craft known to you as unidentified flying objects. Unfortunately for the social memory complex vibratory rate of your peoples, these devices are not intended for the service of mankind but for potential destructive use. This further muddles the vibratory nexus of your social memory complex, causing a situation whereby neither those oriented towards serving others nor those oriented towards serving self can gain the energy/power which opens the gates to intelligent infinity for the social memory complex. This in turn causes the harvest to be small. 8.3 发问者:我们族群的这些飞行器是否来自那些我们称为没有肉身的(次元)平面?他们的基地在那里? Questioner:Are these craft that are of our peoples from what we call planes that are not incarnate at this time? Where are they based? RA:我是Ra。我们说到的这些属于第三密度,它们是你们族群中各式各样的社会部门或社会结构的、所谓军事复合体的一部分。 RA:I am Ra. These of which we spoke are of third density and are part of the so-called military complex of various of your peoples’ societal divisions or structures. 那些你称为的基地分别位于不同的地方,有的在你们的南方水域中、靠近巴哈马,以及分布在太平洋海域的几个地方,靠近智利的海上边界。你们的月球[你们对这个卫星的称呼]上头也有基地,此时正在整修。有些基地在你们地面上四处移动。还有的基地[如果你愿意这样称呼它们] 位于你们的天空中。这些是你们人群的基地,为数众多,并且如我们先前所说,具有潜在的破坏性。 The bases are varied. There are bases, as you would call them, undersea in your southern waters near the Bahamas as well as in your Pacific seas in various places close to your Chilean borders on the water. There are bases upon your moon, as you call this satellite, which are at this time being reworked. There are bases which move about your lands. There are bases, if you would call them that, in your skies. These are the bases of your peoples, very numerous and, as we have said, potentially destructive. 8.4 发问者:运转这些飞行器的人群是从哪里来的?他们是否和地球上的任何国家结盟?他们的来源是什么? Questioner:Where do the people who operate these craft come from? Are they affiliated with any nation on Earth? What is their source? RA:这些人群,如同你或我,来自同样的地方。他们来自造物者。 RA:These people come from the same place as you or I. They come from the Creator. 你想问的问题,就其比较浅薄的层面,这些人群位于你们的、和其他自我的政府[复数],负责你们称为的国家安全。 As you intend the question, in its shallower aspect, these people are those in your and other-selves’ governments responsible for what you would term national security. 8.5 发问者:那么、就我的理解,合众国的海底基地停放这些飞行器? Questioner:Am I to understand then that the United States has these craft in undersea bases? RA:我是Ra。你是正确的。 RA:I am Ra. You are correct. 8.6 发问者:合众国如何学习到建造这些地上[听不见]*的科技?(*译注:1984年的商业版写道-飞行器) Questioner:How did the United States learn of the technology to build these land [inaudible]? RA:我是Ra。过去有一个你们人群认识的心/身/灵复合体,其声音振动复合体是尼可拉。这个实体离开幻象了,其研究文件包含必要的理解,一些心/身/灵复合体、服务于你们国家分部复合体的安全机构、取走了这些文件,于是你们族群私密地拥有该基本科技。 RA:I am Ra. There was a mind/body/spirit complex known to your people by the vibratory sound complex, Nikola. This entity departed the illusion, and the papers containing the necessary understandings were taken by mind/body/spirit complexes serving your security of national divisional complex. Thus your people became privy to the basic technology. 你们称为俄罗斯人的那些心/身/灵复合体,在该个案中,大约在你们的27年前 一个(星际)邦联成员给予他们该科技,它试图分享讯息,给你们人群带来和平。这些实体给出这份资讯是个差错,但我们在这周期的末尾做了很多事情、试图协助你们的收割,我们从中学到某些协助型态是愚蠢的。那点促使我们在这个时日采取更谨慎的措施,纵使该需求是:一个比一个大的力量,而你们人群的呼求也越来越大。 In the case of those mind/body/spirit complexes which you call Russians, the technology was given from one of the Confederation in an attempt, approximately twenty-seven of your years ago, to share information and bring about peace among your peoples. The entities giving this information were in error, but we did many things at the end of this cycle in attempts to aid your harvest from which we learned the folly of certain types of aid. That is a contributing factor to our more cautious approach at this date, even as the need is power-upon-power greater, and your people’s call is greater and greater. 8.7 发问者:我对这些飞行器[我们为此建造水下基地]感到困惑。它们是 [听不见]。这个科技是否足以使所有其他军备相形失色?我们有能力驾驶这种飞行器吗,或者任何武器像是...我们获得它们 [听不见],或它们只是用于运输的飞行器?它们[听不见*]的基本机制是什么?我真的难以相信我正在说的这些。(*译注:1984年的商业版写道-动力来源) Questioner:I’m puzzled by these craft that we have undersea bases for. They are [inaudible]. Is this technology sufficient to overshadow all other armaments? Do we have just the ability to fly in these craft, or are there any weapons like there are— Were they given to us [inaudible] or are they just craft for transport? What is the basic mechanism of their [inaudible]? It’s really hard to believe is what I’m saying. RA:我是Ra。该飞行器在某些场合或许不该被这么称呼。把它们看成武器是更恰当的。它们使用的能源是极化地球圈的电磁能量场。该武器有两种基本种类︰你们族群称为 灵子的、以及粒子光束。这种科技蕴含的破坏力是相当可观的,这些武器已在很多案例中被用在改变气候模式,和增进目前正吞噬你们星球的振动改变上。 RA:I am Ra. The craft are perhaps misnamed in some instances. It would be more appropriate to consider them as weaponry. The energy used is that of the field of electromagnetic energy which polarizes the earth sphere. The weaponry is of two basic kinds:that which is called by your peoples psychotronic, and that which is called by your peoples particle beam. The amount of destruction which is contained in this technology is considerable, and the weapons have been used in many cases to alter weather patterns and to enhance the vibratory change which engulfs your planet at this time. 8.8 发问者:他们是怎样保守这一个秘密的?为什么这些飞行器不被用在运输上? Questioner:How have they been able to keep this a secret? Why aren’t these craft in use for transport? RA:你们社会部门幻象(复数)的各个政府都渴望避免公众注意,这样一旦敌人[你们族群的称谓]展开敌对行动,还保有一个惊奇。 RA:The governments of each of your societal division illusions desire to refrain from publicity so that the surprise may be retained in case of hostile action from what your peoples call enemies. 8.9 发问者:合众国目前有多少这样的飞行器? Questioner:How many of these craft does the United States have? RA:我是Ra。合众国此时拥有五百七十三、573个。他们正在增加这个数目个过程中。 RA:I am Ra. The United States has five hundred seven three, five seven three [573] at this time. They are in the process of adding to this number. 8.10 发问者:这些飞行器的最大速度是多少? Questioner:What is the maximum speed of one of these craft? RA:我是Ra。这些飞行器的最大速度等同地球能量的平方。这个场是多变的。极限大约为光速的一半,如你所称。这是由于设计的不完善。 RA:I am Ra. The maximum speed of these craft is equal to the earth energy squared. This field varies. The limit is approximately one-half the light speed, as you would call it. This is due to imperfections in design. 8.11 发问者:难道这类型的飞行器不是可以完全解答,或很靠近解答,用以解决交通运输衍生的大量能源问题?我们用来运输的[听不见]…运输 [听不见]。 Questioner:Wouldn’t this type of craft totally solve, or come close to solving, a lot of the energy problems as far as transport goes? That we’re used to transporting [inaudible]. . . transporting [inaudible]. RA:我是Ra。你们族群此时拥有的科技,能够解决每一个(能源)限制,即在目前的经验链结中,折磨你们社会记忆复合体的限制。然而,你们当中一些存有怀有朝向权力能量的变貌,造成这些解决方案被扣留,直到人们迫切需要这些解决方案,这些存有便可以进一步朝权力的方向扭曲。 RA:I am Ra. The technology your peoples possess at this time is capable of resolving each and every limitation which plagues your social memory complex at this present nexus of experience. However, the concerns of some of your beings with distortions towards what you would call powerful energy cause these solutions to be withheld until the solutions are so needed that those with the distortion can then become further distorted in the direction of power. 8.12 发问者:在相同的时间、你提到有些登陆和我们人群有关,你也提到有些和猎户集团有关,我们过去谈到一点关于猎户集团的事,但为什么猎户集团在这里登陆呢?他们的目的是什么? Questioner:At the same time you mentioned that some of the landings were of our peoples, you also mentioned that some were of the Orion group. We talked a little about the Orion group, but why do the Orion group land here? What is their purpose? RA:我是 Ra。他们的目的是征服。不像那些等候呼叫的邦联实体;所谓的猎户集团呼叫自身去征服。 RA:I am Ra. Their purpose is conquest. Unlike those of the Confederation who wait for the calling, the so-called Orion group calls itself to conquest. 8.13 发问者:具体地说,他们登陆要做什么? Questioner:Specifically, what do they do when they land? RA:有两种类型的登陆。第一种类型,你们族群的实体被带入他们的飞行器,加以编程以供未来使用。这里有二或三种层级的编程:首先,这个层级将被那些做研究的实体发现。其次,一种触发程式。第三,另一种,也是最深沉的触发程式,结晶化该实体、借以使它成为无生命的、接着用作一种信号灯。这是一种登陆形式。 RA:There are two types of landings. In the first, entities among your peoples are taken on their craft and programmed for future use. There are two or three levels of programming. First, the level that will be discovered by those who do research. Second, a triggering program. Third, a second and most deep triggering program crystallizing the entity thereby rendering it lifeless and useful as a kind of beacon. This is a form of landing. 第二种形态,从水里降落到地壳底下。再次地,一般而言、位于南美洲与加勒比海地区,以及靠近所谓的北极。这些族群的基地在地底下。 The second form is that of landing beneath the earth’s crust which is entered from water. Again, in the general area of your South American and Caribbean areas and close to the so-called northern pole. The bases of these people are underground. 8.14 发问者:猎户集团有什么… 其目的和猎户集团的征服有何关联? Questioner:What do the Orion group have. . . what’s the objective with respect to the conquest of the Orion group? RA:我是 Ra。如同我们先前说过的,他们的目的是要找出特定的心/身/灵复合体与他们自己的振动有共鸣,然后(一起)去奴役非精英份子、你可以称呼他们为不属于猎户振动的实体。 RA:I am Ra. As we have said previously, their objective is to locate certain mind/body/spirit complexes which vibrate in resonance with their own vibrational complex, then to enslave the un-elite, as you may call those who are not of the Orion vibration. 8.15 发问者:1973年的帕斯卡古拉登陆事件,查理•希克森被带到飞碟中,这事件跟这类型的降落有关吗? Questioner:Was the landing at Pascagoula in 1973 when Charlie Hickson was taken on board this type of landing? RA:我是 Ra。你所说的这个降落事件纯粹是个异常事件。它既不是来自猎户势力,也不是我们族群的思想型态,而是一个属于你们自己的振动(层级)之属地实体天真地突破隔离状态、随机地降落。 RA:I am Ra. The landing of which you speak was what you would call an anomaly. It was neither the Orion influence nor our peoples in thought-form but rather a planetary entity of your own vibration which came through quarantine in all innocence in a random landing. 8.16 发问者:当他们把查理•希克森带进飞碟之后,他们对他做了什么? Questioner:What did they do to Charlie Hickson when they took him on board? RA:我是 Ra。他们使用了他[心/身/灵复合体]的生活经验,专心在你们称为战争的复杂经验上。 RA:I am Ra. They used his mind/body/spirit complex’s life experience, concentrating upon the experience of the complexes of what you call war. 8.17 发问者:他们如何使用那些经验? Questioner:How did they use them? RA:我是 Ra。经验的用途是学习。考虑一个种族在看一场电影。它体验这个故事、并参与该英雄的感觉、认知、经验。 RA:I am Ra. The use of experience is to learn. Consider a race who watches a movie. It experiences a story and identifies with the feelings, perceptions, and experiences of the hero. 8.18 发问者:查理•希克森是否跟那些带他上飞碟的实体属于相同的社会记忆复合体? Questioner:Was Charlie Hickson originally of the same social memory complex as the ones who picked him up? RA:我是 Ra。具备该振动声音复合体的实体跟那些使用他(记忆)的实体没有关联。 RA:I am Ra. This entity of vibratory sound complex did not have a connection with those who used him. 8.19 发问者:那些使用他的战争经验的实体,是否学到更多关于一的法则的东西? Questioner:Did those who used him use his war experiences to learn more of the Law of One? RA:我是 Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 8.20 发问者:这些带他上去的实体… 是这些实体的正常配置吗?他们[听不见]相当不寻常。 Questioner:Were the entities that picked him. . . is that the normal configuration of these entities? They [inaudible] rather unusual. RA:我是 Ra。他们存在的配置是他们正常的配置。不寻常的地方并不显著。以我们自己而言,当我们选择在你的人群中进行一个任务时,需要研读你们人群(的特征),如果我们不以其他形态、只以自己的样子出现,你们会感知我们如同光。 RA:I am Ra. The configuration of their beings is their normal configuration. The unusualness is not remarkable. We ourselves, when we chose a mission among your peoples, needed to study your peoples, for had we arrived in no other form than our own, we would have been perceived as light. 8.21 发问者:嗯,这些把查理•希克森带进飞碟的实体来自哪个密度?他们的密度是什么? Questioner:Well, what density did the entities who picked up Charlie Hickson come from? What was their density? RA:我是 Ra。这些你如此展现兴趣的实体属于第三密度中相当高等的阶段。我们应该表达一个理解:这些实体如果不是因为查理[该心/身/灵复合体]在投胎前就决心有所服务,它们不会使用他。 RA:I am Ra. The entities in whom you show such interest are third-density beings of a fairly high order. We should express the understanding to you that these entities would not have used the mind/body/spirit complex, Charlie, except for the resolve of this entity before incarnation to be of service. 8.22 发问者:这些捡起查理的实体的家乡或起源在哪里? Questioner:What was the home or origin of the entities that took Charlie? RA:我是 Ra。这些实体属于天狼星系。 RA:I am Ra. These entities are of the Sirius galaxy. 8.23 发问者:在你曾给我的资讯当中,这是最令人惊吓的。我必须承认、我难以相信,即合众国拥有573架你所描述的飞行器。在我们的政府中、有多少人觉察我们拥有这些?有多少合众国任命的人觉察此事、包括那些操作该飞行器的实体? Questioner:The most startling information that you’ve given me, which I must admit I’m having difficulty believing, is that the United States has 573 craft like you describe. How many people in our government are aware that we have these? How many total people of United States designation are aware of this, including those who operate the craft? RA:我是Ra。你们族群里的人数是变化的,由于在这个特定的时间/空间链结有通讯的需要,所以此时这个数目正在扩大。大约的数目是一五O O(1500)。它只是大约的估计、因为随着你们的时间/空间连续体幻象从当下移动到当下,在这个链结上、许多实体正在学习。 RA:I am Ra. The number of your peoples varies, for there are needs to communicate at this particular time/space nexus so that the number is expanding at this time. The approximate number is one five oh oh [1,500]. It is only approximate, for as your illusory time/space continuum moves from present to present at this nexus many are learning. 8.24 发问者:这些飞行器是在哪里建造的? Questioner:Where are these craft constructed? RA:这些飞行器在两个地方一架一架地被建造︰在你所称的新墨西哥的沙漠或干燥地区,以及你称为墨西哥的沙漠或干燥地区,这两处的设施都在地面下。 RA:These craft are constructed one by one in two locations:in the desert or arid regions of your so-called New Mexico and in the desert or arid regions of your so-called Mexico, both installations being under the ground. 8.25 发问者:你说合众国确实有个制造工厂在墨西哥境内? Questioner:Do you say the United States actually has a manufacturing plant in Mexico? RA:我是Ra。我是这样讲的。此时,容我重申,这一类的讯息是非常浅薄的,和研读一的法则相比没有特殊的重要性。无论如何,我们谨慎地观看这些发展,希望你们族群能够在和平中被收割。 RA:I am Ra. I spoke thusly. May I, at this time, reiterate that this type of information is very shallow and of no particular consequence compared to the study of the Law of One. However, we carefully watch these developments in hopes that your peoples are able to be harvested in peace. 8.26 发问者:我完全知道这个发问路线根本不重要,但这个特殊的讯息是如此使我吃惊,以致于我质疑你在这个问题上的正确性。直到这点之前,我同意(你说的)每一件事。这是非常令人吃惊地;在我看来、这个秘密不大可能被隐藏二十七年,而且我们正操纵这些飞行器。我为我的态度道歉,但我想、我必须对此十分诚实。我无法相信、我们能在合众国境外的墨西哥运转一个工厂以制造这些飞行器。可能我弄错了。这些飞行器是我们具肉身的人群制造的物理飞行器?我可以走进一个飞行器,然后驾驶它?那是否正确? Questioner:I am totally aware how this line of questioning is of no consequence at all, but this particular information is so startling to me that it makes me question your validity on this. Up until this point, I was in agreement with everything. This is very startling, and it does not seem possible that this secret could have been kept twenty-seven years and that we are operating these craft. I apologize for my attitude, but I thought I would be very honest about this. It is unbelievable to me that we would operate a plant in Mexico, outside of the United States, to build these craft. Maybe I’m mistaken. These craft are physical craft built by our physical people? I could go get in one and ride in one? Is that correct? RA:我是Ra。这是不正确的。你不能驾驶它。合众国 [如你对你们社会分部复合体的称呼] 创造这些东西作为一种武器。 RA:I am Ra. This is incorrect. You could not ride one. The United States, as you call your society divisional complex, creates these as a type of weapon. 8.27发问者:那么没有乘客?没有飞行员,我该这么说吗? Questioner:There are no occupants then? No pilot, shall I say? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 8.28 发问者:它们怎样被操控? Questioner:How are they controlled? RA:我是Ra。它们被电脑控制、(接收)来自一个远端的资料来源。 RA:I am Ra. They are controlled by computer from aremote source of data. 8.29 发问者:为什么我们在墨西哥有一座工厂? Questioner:Why do we have a plant in Mexico? RA:我是Ra。地面的干燥性和附近几乎没有人烟,这两方面是必须的。因此,你们所谓的政府以及你们地理上邻接的所谓政府筹备了一个地下设施。同意这个安排的政府官员不知道他们的土地要被如何利用,只认为是用来进行细菌战的政府研究设施。 RA:I am Ra. The necessity is both for dryness of the ground and for a near total lack of population. Therefore, your so-called government and the so-called government of your neighboring geographical vicinity arranged for an underground installation. The government officials who agreed did not know the use to which their land would be put but thought it a governmental research installation for use in what you would call bacteriological warfare. 8.30 发问者:丹•佛莱尔曾被传送进入这种飞行器吗? Questioner:Is this the type of craft that Dan Frye was transported in? RA:我是Ra。被知晓为丹尼尔的实体是在思想形态中,由邦联的思想形态载具幻象传送,为了给这个心/身/灵复合体一些资料,好让我们看看这类的接触可以如何协助你们人群,在许多限制的幻象背后、揭露智能无限。 RA:I am Ra. The one known as Daniel was, in thought-form, transported by Confederation thought-form vehicular illusion in order to give this mind/body/spirit complex data so that we might see how this type of contact aided your people in the uncovering of the intelligent infinity behind the illusion of limits. 8.31 发问者:我们当中是否有人可能以更直接的方式跟邦联接触? Questioner:Would it be possible for any of us to have some type of contact with the Confederation in a more direct way? RA:我是 Ra。观察那些经历这类(接触)经验序列的人、观察其间造成的扭曲,我们决定逐渐地退出思想形态中的直接接触、容我说。最少的扭曲似乎存在于心智对心智的沟通。因此我们并不想要遵从(人们)乘坐(飞碟)的要求。你们目前的(沟通)导向是最珍贵的。 RA:I am Ra. In observing the distortions of those who underwent this experiential sequence we decided to gradually back off, shall I say, from direct contact in thought-form. The least distortion seems to be available in mind-to-mind communication. Therefore, the request to be taken aboard is not one we care to comply with. You are most valuable in your present orientation. 8.32 发问者:我这样地质疑你、以及这种[你说合众国政府在操作的]飞行器是因为:如果我们把这段放在书里会制造出很多麻烦。我认为这部份得完全从书里删除,否则我就要问些可观的细节。在这个领域,即使发问都很难,但我想要多问一些这方面的问题,仍保留可能的选项、把这部份从书中删除。合众国[听不见]的这种飞行器的直径是多少? Questioner:The reason that I have questioned you so much upon the craft which you say the United States government operates is that if we include this in the book it will create numerous problems. It is something that I am considering leaving out of the book entirely, or I am going to have to question you in considerable detail about it. It’s difficult to even question in this area, but I would like maybe to ask a few more questions about it, with still the possible option of leaving it out of the book. What are the diameter of these craft the United States [inaudible]? RA:我是Ra。我建议这是该集会的最后一个问题。在往后的集会、你认为合适的时候,我们再讲,请求你只被自己的辨别力引导。 RA:I am Ra. I suggest that this be the last question for this session. We will speak as you deem fit in further sessions, asking you to be guided by your own discernment only. 大约的直径,因着几种模型的改变,目前是你们度量的23英呎。 The approximate diameter, given several model changes, is twenty-three of your feet, as you measure. 此时、在我们结束这次集会前、容我们问、你有没有必须的简短询问? May we ask at this time if you have a needed short query before we end this session? 8.33 发问者:有没有我们可以做的任何事、好使该器皿更舒适? Questioner:Is there anything that we can do to make the instrument more comfortable? RA:我是 Ra。这器皿已经平衡良好。你可以做一些小的更正、使器皿的脊椎配置更直一些。继续谨慎地监控各种使用的象征物之摆设与方向。在这次集会中,馨香稍微偏离了,因此这个器皿将体验到轻微的不适。 RA:I am Ra. The instrument is well balanced. It is possible to make small corrections in the configuration of the spine of the instrument that it be straighter. Continue also to carefully monitor the placement and orientation of the symbols used. This particular session the censer is slightly off and, therefore, this instrument will experience a slight discomfort. 8.34 发问者:馨香的偏移与角度有关,或与水平移位有关? Questioner:Is the censer off with respect to angle or with respect to lateral displacement? RA:以适当的垂直度为基准,大约偏移3度。 RA:There is an approximate three degree displacement from proper perpendicularity 我是Ra。我在太一无限造物者的爱与光中离开你们,所以,向前去吧,在太一造物者的大能与和平中欢欣庆祝。Adonai。 I am Ra. I leave you in the love and the light of the One Infinite Creator. Go forth, therefore, rejoicing in the power and the peace of the One Creator. Adonai. ———————————————— 第009场集会1981年1月27日 ———————————————— 9.0 RA:我是Ra。在我们的无限造物者的爱与光中、我向你们致意。我们现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and the light of our Infinite Creator. We communicate now. 9.1 发问者:我们肯定要把一的法则作为这本书的主要部份。我对于在这些主题上转到侧线感到抱歉。容我们说,我们以旁敲侧击的方式开始这本书。为了这个原因,我已经问了一些问题,很可能在这些早期集会中,还要问一些没什么意义的问题,相对于一的法则之应用而言;因为我对自己的作为的无知。无论如何,当我们继续下去,我期待自己快速地变得更为熟练。 Questioner:We are definitely going to make the Law of One the primary portion of this book. I apologize for getting sidetracked on these subjects. We’re in the position of, shall we say, beating around as to what direction to go with the book to begin with. For this reason I have asked a few questions, and probably will ask a few more questions in the early part of these sessions, that will be somewhat meaningless with respect to application of the Law of One because my own ignorance of what I’m doing. However, I expect to become more proficient rapidly while we go on. 有几个问题很可能没有意义,但如果我可以把它们丢出来以免挡路… 它们有点困扰我。 There are a couple of questions that are probably meaningless, but if I could get them out of the way. . . they’re bothering me a little bit. 你有没有可能为这本书建议一个出版商? Is it possible for you to suggest a publisher for this book? RA:我是Ra。没有。 RA:I am Ra. No. 9.2 发问者:你是否可能告诉我们,一些有关我们的过去世,我们在此生以前的经验? Questioner:Is it possible for you to tell us of anything in our past incarnations, our past experiences before this incarnation? RA:我是Ra。这是可能的。然而,这种资讯被你们的心/身/灵存有全体仔细地守护着,好让你们目前的空间/时间经验不会被稀释。 RA:I am Ra. It is possible. However, such information as this is carefully guarded by your mind/body/spirit being totality so that your present space/time experiences will be undiluted. 让我们扫描你们的存有状态 找出无害的讯息。【20秒停顿】我有个渴望变貌、朝向使你们免于成见的自由,只能够概要地讲述。 Let us scan for harmless material for your beingness. [20-second pause.] I am, in the distortion of desire for your freedom from preconception, able to speak only generally. 这个小组曾有好几次住在一起与共同工作。这几次的关系各有不同。业力是平衡的[如你所称];因此每位都是彼此的老师。该工作涉及了治疗、理解大地能量的用途、以及协助各个发出呼求的文明;正如同你们星球曾发出呼求,接着我们来到这里。我们认为无害的材料就到此结束。 There have been several times when this group worked and dwelt together. The relationships varied. There is balanced karma, as you call it; each thus the teacher of each. The work has involved healing, understanding the uses of the earth energy, and work in aid of civilizations which called, just as your sphere has done, and we have come. This ends the material which we consider harmless. 9.3 发问者:你所给我们的这些治疗练习,由于其特质、最好是在一段时间专心于一个特定练习。我想要问,此时我应该专注个练习。可能一点练习的改变...好比说,今晚应该专注在[听不见]? Questioner:The healing exercises that you gave to us are of such a nature that it is best to concentrate on a particular exercise at a time. I would like to ask at this time what exercise I should concentrate on. Possibly a little exercise change. . . should concentrate on [inaudible], say tonight? RA:我是 Ra。再次地,导引你的判断是打扰你的[以空间/时间连续体而言]未来。谈论过去或现在,则在我们容许的变貌/判断范围内。导引而不教导/学习,以我们的变貌而言,无法接受这种方式。因此,我们建议每个人依照我们当初给予的顺序来练习,或依你的判断,以你的心/身/灵复合体还未充分感受其益处的项目开始。 RA:I am Ra. Again, to direct your judgment is an intrusion upon your space/time-continuum distortion called future. To speak of past or present within our distortion/judgment limits is acceptable. To guide rather than teach/learn is not acceptable to our distortion in regards to teach/learning. We instead can suggest a process whereby each chooses the first of the exercises given in the order in which we gave them, which you, in your discernment, feel is not fully appreciated by your mind/body/spirit complex. 这是适当的选择,从基础扎根,确保地基是良好的,适合建筑。我们已经为你评估这项努力的强度,以及所需耗费的能量。你们要记住这点、并且要有耐心,因为我们给予的意识学习/教导课表并不简短,也不容易。 This is the proper choice—building from the foundation, making sure the ground is good for the building. We have assessed for you the intensity of this effort in terms of energy expended. You will take this in mind and be patient, for we have not given a short or easy program of consciousness learn/teaching. 9.4 发问者:就我对进化过程的了解,一个行星的人口有一定的时间可以进展。这过程等分为三个25000年的周期,到了75000年的终点,该行星本身得到进展。什么因素造成这情况发生?25000年的精确性等等。什么东西设置这过程的开始? Questioner:The way I understand the process of evolution of a planetary population is that a population has a certain amount of time to progress. This is generally divided into three 25,000-year cycles. At the end of 75,000 years, the planet progresses itself. What caused this situation to come about? The preciseness of the years, 25,000 years, etc. What set this up to begin with? RA:我是 Ra。如果你愿意,观想这个特别的能量,向外流动、向内凝结,形成宇宙造物的该微小领域,由你们的土星议会所管理。继续看着这过程的韵律。这活生生的流动创造一股无可避免的节奏、就如同你们的计时器一般。当能量链结点能够支持心/身体验时,你们的每一个行星实体开始第一个周期。但每个行星实体之周期时程[如你所称]并不相同。这些周期的时序等同于一部分智能能量的量度。 RA:I am Ra. Visualize, if you will, the particular energy which, outward flowing and inward coagulating, formed the tiny realm of the creation governed by your Council of Saturn. Continue seeing the rhythm of this process. The living flow creates a rhythm which is as inevitable as one of your timepieces. Each of your planetary entities began the first cycle when the energy nexus was able in that environment to support such mind/body experiences. Thus, each of your planetary entities is on a different cyclical schedule, as you might call it. The timing of these cycles is a measurement equal to a portion of intelligent energy. 这个智能能量提供一种时钟。这些周期的移动如同你们时钟的正点报时一般精准。因此,从智能能量到智能无限的大门会准时开启,不管当时周遭的情况为何。 This intelligent energy offers a type of clock. The cycles move as precisely as a clock strikes your hour. Thus, the gateway from intelligent energy to intelligent infinity opens regardless of circumstance on the striking of the hour. 9.5 发问者:这个星球上起出,首先的实体… 他们的起源是什么?当他们来到这个星球之前,他们在何处? Questioner:The original, the first entities on this planet. . . what was their origin? Where were they before they were on this planet? RA:我是 Ra。在这星球上、首先的实体是:水、火、风、地(土壤)。 RA:I am Ra. The first entities upon this planet were water, fire, air and earth. 9.6 发问者:我们现有的人群… 首先的人群[听不见]、像我们的… 他们从哪里来?他们如何演化? Questioner:The people that we now have—the first people, [inaudible] like us—where did they come from? How did they evolve? RA:我是 Ra。你谈论到第三密度的体验。首先的人群从你们太阳系的另一个星球被带过来、你们称之为红色星球、火星。该行星的环境变得无法给第三密度的生物生存。因此首先的实体属于这人种[如你可能的称呼],在当时多少被那些守护者所改造。 RA:I am Ra. You speak of third-density experience. The first of those to come here were brought from another planet in your solar system called by you the Red Planet, Mars. This planet’s environment became inhospitable to third-density beings. The first entities, therefore, were of this race, as you may call it, manipulated somewhat by those who were Guardians at that time. 9.7 发问者:那是什么人种?他们是如何从火星来到这里? Questioner:What race is that, and how did they get from Mars to here? RA:我是 Ra。该人种是综合体:[你们所谓的]红色星球之心/身/灵复合体,加上一系列由守护者们细心执行之基因调整。为了你们的星球上的体验,这些实体抵达,或者被保存、透过一种非繁殖的诞生方式,但包含投胎所需之遗传基因材料,从红色星球投胎到这里。 RA:I am Ra. The race is a combination of the mind/body/spirit complexes of those of your so-called Red Planet and a careful series of genetical adjustments made by the Guardians of that time. These entities arrived, or were preserved, for the experience upon your sphere by a type of birthing which is non-reproductive, but consists of preparing genetic material for the incarnation of the mind/body/spirit complexes of those entities from the Red Planet. 9.8 发问者:那么,我假设你说的是:当该人种在火星上、于物质界死去[如我们所知的]之后,守护者们将该人种转移到这里。那是否正确? Questioner:Then I’m assuming what you’re saying is that the Guardians transferred the race here after the race had died from the physical as we know it on Mars. Is that correct? RA:我是 Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 9.9 发问者:守护者们显然是在理解一的法则之情况下行动。你可否解释在这过程中、一的法则的应用? Questioner:The Guardians obviously were acting with an understanding of the Law of One in doing this. Can you explain the application of the Law of One in this process? RA:我是 Ra。 这些守护者命名了一的法则。他们与来自红色星球的实体们接触,带给他们智慧,然后,守护者族群之社会记忆复合体与红色星球族群彼此融合。然而,就其他守护者的观点,这样做增加了一的法则应用之扭曲,由于这个开端行动,他们为这个星球设置了隔离(机制),因为他们感觉到、那些红色星球的实体之自由意志被删减了。 RA:I am Ra. The Law of One was named by these Guardians as the bringing of the wisdom of the Guardians in contact with the entities from the Red Planet, thus melding the social memory complex of the Guardian race and the Red Planet race. It, however, took an increasing amount of distortion into the application of the Law of One from the viewpoint of other Guardians, and it is from this beginning action that the quarantine of this planet was instituted, for it was felt that the free will of those of the Red Planet had been abridged. 9.10 发问者:这些红色星球的实体在离开红色星球之前、是否遵行一的法则? Questioner:Were the entities of the Red Planet following the Law of One prior to leaving the Red Planet? RA:这些红色星球的实体尝试学习爱的法则,一的法则原初变貌之一。然而,这些人群的好战行为导致他们星球的大气环境陷入如此的困境,于是在它的周期终结之前,就使得他们的行星无法让第三密度生物居住。因之,红色星球的实体们无法被收割,于是继续在你们的幻象中尝试学习爱的法则。 RA:The entities of the Red Planet were attempting to learn the Laws of Love which form one of the primal distortions of the Law of One. However, the tendencies of these people towards bellicose actions caused such difficulties in the atmospheric environment of their planet that it became inhospitable for third-density experience before the end of its cycle. Thus, the Red Planet entities were unharvested and continued in your illusion to attempt to learn the Law of Love. 9.11 发问者:这个从红色星球到地球的转移(过程)发生在多久以前? Questioner:How long ago did this transfer occur from the Red Planet to Earth? RA:我是 Ra。以你们的时间而言、这个转移大约发生在七五零零零(75000)年前。 RA:I am Ra. In your time this transfer occurred approximately seven five zero zero zero [75,000] years ago. 9.12 发问者:75000年以前? Questioner:75,000 years ago? RA:我是 Ra。这大约是正确的。 RA:I am Ra. This is approximately correct. 9.13 发问者:在这次转移发生之前,是否有任何像我这样的实体存在: 两只手、两只脚,在这个星球上? Questioner:Were there any entities of this form that I am now—two arms, two legs—on this planet before this transfer occurred? RA:我是 Ra。在你们的过去四百万年间,大约而言,有访客在不同的期造访你们的星球,这些访客不会影响*该星球的循环周期。它的环境当时并不是第三密度,直到先前提到的时间(来临)为止。 RA:I am Ra. There have been visitors to your sphere at various times for the last four million of your years, speaking approximately. These visitors do not effect* the cycling of the planetary sphere. It was not third-density in its environment until the time previously mentioned. 【*Ra谨慎地拉长起头音'e',于是该单词拼字为effect、而非 affect。】 [*Ra carefully enunciated the initial long “e,” thus the spelling “effect” instead of “affect.”] 9.14 发问者:那么、大约在75000年前,有第二密度的实体,这些实体属于哪些类型? Questioner:Then there were second-density entities here prior to approximately 75,000 years ago. What type of entities were these? RA:第二密度是高等植物与动物生命存在的密度、但尚未有向上前往无限的驱策力。这些第二密度的生物属于一个意识之音阶,正如你在你们的振动中、发现不同定向的意识在有意识的实体当中。 RA:The second density is the density of the higher plant life and animal life which exists without the upward drive towards the infinite. These second-density beings are of an octave of consciousness just as you find various orientations of consciousness among the conscious entities of your vibration. 9.15 发问者:有没有任何第二密度的实体、外形与我们相似:两只手臂、两只脚,一个头,并以双足笔直行走? Questioner:Did any of these second-density entities have shapes like ours:two arms, two legs, head, and walk upright on two feet? RA:我是 Ra。两种第二密度的高等[子振动层级]动物是两足动物,如你提到的。然而,它们还没有完全[你们经验的]直立行走的能力,它们倾身向前,很少离开四足落地的姿势。 RA:I am Ra. The two higher of the sub-vibrational levels of second-density beings had the configuration of the biped, as you mentioned. However, the erectile movement which you experience was not totally effected in these beings who were tending towards the leaning forward, barely leaving the quadrupedal position. 9.16 发问者:这些生命来自何方?它们是否为进化的产物,如我们科学家所理解的一般?它们是否从大地的原生物质所演化而来[你过去谈到的]? Questioner:Where did these beings come from? Were they a product of evolution as it is understood by our scientists? Were they evolved from the original material of the earth that you spoke of? RA:我是 Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 9.17 发问者:那么,这些生命是否会从第二密度演化到第三密度? Questioner:Do these beings then evolve from second density to third density? RA:我是 Ra。这是正确的,虽然不能担保要花多少个周期才能使一个实体学到自我意识的功课、它是过渡到第三密度的先决条件。 RA:I am Ra. This is correct, although no guarantee can be made of the number of cycles it will take an entity to learn the lessons of consciousness of self which are the prerequisite for transition to third density. 9.18 发问者:在我们的星球上、现在是否有任何特定的人种是从这里的第二密度投胎的? Questioner:Is there any particular race of people on our planet now who were incarnated here from second density? RA:我是 Ra。此刻在你们的星球上、没有第二密度的意识复合体。然而,有两个人种使用第二密度的形体。其中一个来自于你们称为马尔戴克的星球。这些实体正在工作其理解复合体,透过一系列你们所称的业力补偿。他们居住在你们较深的地下通道,你们认识为「大脚」。 RA:I am Ra. There are no second-density consciousness complexes here on your sphere at this time. However, there are two races which use the second-density form. One is the entities of the planetary sphere you call Maldek. These entities are working their understanding complexes through a series of what you would call karmic restitutions. They dwell within your deeper underground passageways and are known to you as “Bigfoot.” 另一个人种在这密度居住是由于守护者们为了(万一发生)你们称为的核子战争事件、能够给这个密度的心/身/灵复合体一个被妥当设计的肉体载具,或你们称为的化学复合体。 The other race is that being offered a dwelling in this density by Guardians who wish to give the mind/body/spirit complexes of those who are of this density at this time appropriately engineered physical vehicles, as you would call these chemical complexes, in the event that there is what you call nuclear war. 9.19 发问者:我不理解、为何这些载具或生命适合于核子战争的事件? Questioner:I didn’t understand what these vehicles or beings were for that were appropriate in the event of nuclear war. RA:我是 Ra。这些生命的存在状态为第二密度的本能生命、它们被保存的原因是为了形成所称的基因库,以备不时之需,这些身体复合体非常能够承受严苛的辐射、你们栖息的肉体载具目前无法做到。 RA:I am Ra. These are beings which exist as instinctual second-density beings which are being held in reserve to form what you would call a gene pool in case these body complexes are needed. These body complexes are greatly able to withstand the rigors of radiation which the body complexes you now inhabit could not do. 9.20 发问者:这些身体复合体位于什么地方? Questioner:Where are these body complexes located? RA:我是 Ra。这些身体复合体[第二个人种]居住在无人居住的深邃森林中。为数众多、散布在你们星球表面上的各处。 RA:I am Ra. These body complexes of the second race dwell in uninhabited deep forest. There are many in various places over the surface of your planet. 9.21 发问者:它们是大脚型的生物? Questioner:Are they Bigfoot-type creatures? RA:我是 Ra。这是正确的,虽然我们不会称呼这些为大脚,因为它们为数稀少,并且非常擅于躲避侦测。第一个人种比较不能察觉到其他心/身/灵复合体的接近,但这些生命非常擅于躲避,因为它们投生之前就有科技上的理解。这些实体最为你们人群熟知的、是有一对发光的眼睛。 RA:I am Ra. This is correct although we would not call these Bigfoot, as they are scarce and are very able to escape detection. The first race is less able to be aware of proximity of other mind/body/spirit complexes, but these beings are very able to escape due to their technological understandings before their incarnations here. These entities of the glowing eyes are those most familiar to your peoples. 9.22 发问者:那么有两种不同的大脚?正确吗? Questioner:Are they Bigfoot-type creatures? RA:我是 Ra。这将是最后的问题。 RA:I am Ra. This will be the final question. 有三种大脚,如果你可以接受用同个声音振动复合体用于三个不同的人种[心/身/灵复合体]。 前两种我们已经叙述过。 There are three types of Bigfoot, if you will accept that vibratory sound complex used for three such different races of mind/body/spirit complexes. The first two we have described. 第三种是一个思想形态。 The third is a thought-form. 9.23 发问者:如果这个器皿能够(承受),我们计划在今天的稍晚举行第二次集会,我想要问、有没有我们可以做的任何事、好协助该器皿的舒适? Questioner:We plan to do a second session later today if the instrument is capable, and I’d like to ask if there is anything we can do to aid the instrument’s comfort. RA:我是 Ra。这器皿需要在她身体的敏感易痛部位做某种调整。这些扭曲是由于 [你会称为]松果体的能量中心阻塞。 RA:I am Ra. This instrument will require some adjustment of the tender portions of her body complex. The distortions are due to the energy center blockage you would call pineal. 我在太一无限造物者的爱与光中离开你们。所以,向前去吧,在太一造物者的大能与和平中欢欣庆祝。Adonai。 I leave you in the love and the light of the One Infinite Creator. Go forth, therefore, rejoicing in the power and the peace of the One Creator. Adonai. ———————————————— 第010场集会1981年1月27日 ———————————————— 10.0 RA:我是Ra。我在无限造物者的爱与光中向你们致意。我现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and the light of the Infinite Creator. I communicate now. 10.1 发问者:我想若我们回到马尔戴克灵魂移转之前的时点,可以澄清一些事情,让我们看见一的法则在这次移转是如何运作的,以及为什么这是必须的。马尔戴克上的人群发生了什么事情,使得他们失去自己的星球?这事在多久之前发生? Questioner:I think it would clarify things for us to go back to the time just before the transfer of souls from Maldek to see how the Law of One operated with respect to this transfer, and why this was necessary. What happened to Maldek, or the people on Maldek, to cause them to lose their planet? How long ago did this occur? RA:我是Ra。马尔戴克的人群拥有的文明与你们知道的亚特兰提斯社会复合体有些相似,因为它获得许多科技的资讯,却没有用于照顾与保持他们的星球,接着产生大规模的思想、理念、行动的复合体,你可以联想到所谓的负面极性,或服务自我。 RA:I am Ra. The peoples of Maldek had a civilization somewhat similar to that of the societal complex known to you as Atlantis in that it gained much technological information and used it without care for the preservation of their sphere, following to a majority extent the complex of thought, ideas, and actions which you may associate with your so-called negative polarity, or the service to self. 然而,这大部分被潜藏在一个诚挚的信仰/思想结构中,这个星球的心/身复合体们认为该结构似乎是正面的、服务他人的。后来发生一场[你们称为的]战争、摧毁他们的生物圈并造成星球解体。 This was, however, for the most part, couched in a sincere belief/thought structure which seemed to the perception of the mind/body complexes of this sphere to be positive and of service to others. The devastation that wracked their biosphere and caused its disintegration resulted from what you call war. 恶化的情势随着这个社会复合体可任意支配的科技一起到达最大的程度,在那个时候的空间/时间当下。这时间大约是在你们的七O五OOO、七十万五千年前。[该星球的周期比你们要早开始许多,因为在你们太阳系的空间/时间连续体中,该星球在较早的时点便能支持第一次元生命形态的存在。] 在这场(战争)事件之后、这些实体受到严重的创伤,以致于他们陷入你可以称为一个社会复合体结界,或恐惧的纠结。经过你们的好些时间。没有一个实体能够接触到他们。没有生命能够协助他们。 The escalation went to the furthest extent of the technology this social complex had at its disposal in the space/time present of the then time. This time was approximately seven oh five oh oh oh, seven hundred and five thousand [705,000] of your years ago. (The cycles had begun much, much earlier upon this sphere due to its relative ability to support the first-dimensional life forms at an earlier point in the space/time continuum of your solar system.) These entities were so traumatized by this occurrence that they were in what you may call a social complex knot, or tangle, of fear. Some of your time passed. No one could reach them. No beings could aid them. 大约在你们的六十万年前,当时存在的邦联成员们才能够派出一个社会记忆复合体与他们接触、解开他们的恐惧结界。这些实体才忆起他们是有意识的。这觉察将他们带到你们称为的较低星光层面、他们在那儿得到滋养,直到每个心/身/灵复合体终于能够疗愈这创伤,到某个程度之后、每个心/身/灵复合体能够检视他们在先前的人生幻象复合体中经历的各种扭曲。 Approximately six hundred thousand [600,000] of your years ago, the then-existing members of the Confederation were able to deploy a social memory complex and untie the knot of fear. The entities were then able to recall that they were conscious. This awareness brought them to the point upon what you would call the lower astral planes where they could be nurtured until each mind/body/spirit complex was able, finally, to be healed of this trauma to the extent that each entity was able to examine the distortions it had experienced in the previous life-illusion complex. 在这个学习/教导经验之后,(他们)群体决定将自身置于所谓的业力减轻型态。为了这个目的,他们来到你们星球、投生在(当时)不是可接受的人类形体中。 他们一直在此经历着、直到破坏的变貌被服务他人[一个较少扭曲的愿景]之渴望取代。 After this experience of learn/teaching, the group decision was to place upon itself a type of what you may call karma alleviation. For this purpose they came into incarnation within your planetary sphere in what were not acceptable human forms. This, then, they have been experiencing until the distortions of destruction are replaced by distortions towards the desire for a less distorted vision of service to others. 由于这是马尔戴克大多数存有的有意识决定,(灵魂)转换到这星球的时间大约在你们的50万年前开始,并使用当时可用的身体复合体型态。* Since this was the conscious decision of the great majority of those beings in the Maldek experience, the transition to this planet began approximately five hundred thousand [500,000] of your years ago, and the type of body complex available at that time was used*. 【*在这个回答给出的日期似乎和 21.5 的资料有冲突。】 [*The dates given in this answer seem to conflict with those given in 21.5.] 10.2 发问者:当时可用的身体复合体,是我们意指的猿猴的型态吗? Questioner:Was the body complex available at that time what we refer to as the ape type? RA:那是正确的。 RA:That is correct. 10.3 发问者:是否有任何的马尔戴克实体现在蜕变了?他们现在仍在第二密度,或他们正在形成某个第三密度的行星? Questioner:And have any of the Maldek entities transformed now? Are they now still second-density, or are they forming some third-density planet now? RA:这些实体的意识一直都在第三密度。(业力)减轻机制的设计是将这类意识置放在第二次元的物理化学复合体中、该复合体不能够敏捷地,或(双手)精巧到某个程度、好适合于心智复合体的第三密度变貌的运作。 RA:The consciousness of these entities has always been third-density. The alleviation mechanism was designed by the placement of this consciousness in second-dimensional physical chemical complexes which are not able to be dexterous or manipulative to the extent which is appropriate to the workings of the third-density distortions of the mind complex. 10.4 发问者:嗯,在这些实体中、是否有任何实体向前进展,在一个七万五千年周期的尽头毕业,脱离第二密度的身体、进入第三密度型态的身体? Questioner:Well, have any of these entities moved on now, made a, shall we say, graduation at the end of a seventy-five thousand year cycle and gotten out of the second-density body into third-density-type bodies? RA:我是Ra。在这些实体中、有许多人能够去除你们称为的业力累积,因此能够在一个第三密度的身体中,接受一个第三密度周期。他们大多数投胎到宇宙的另一处、继续他们在第三密度中的周期。当这个星球进入第三密度之际,这些实体中、有少数得以加入这星球的第三密度振动。还有一些实体协调心/身/灵的过程尚未完成,还没解除过往行动造成的扭曲。因此 他们留在这里。 RA:I am Ra. Many of these entities were able to remove the accumulation of what you call karma, thus being able to accept a third-density cycle within a third-density body. Most of those beings so succeeding have incarnated elsewhere in the creation for the succeeding cycle in third density. As this planet reached third density, some few of these entities became able to join the vibration of this sphere in the third-density form. There remain a few who have not yet alleviated, through the mind/body/spirit coordination of distortions, the previous action taken by them. Therefore, they remain. 10.5 发问者:你刚说的这些实体是大脚? Questioner:Are these the Bigfoot you spoke of? RA:我是Ra。这些实体是大脚的一个类型。 RA:I am Ra. These are one type of Bigfoot. 10.6 发问者:那么、我们目前的人种有少量源自马尔戴克,相当不少实体来自火星。是否有些实体来自其他地方? Questioner:Then our present race is formed of a few who originally came from Maldek and quite a few who came from Mars. Are there entities here from other places? RA:我是Ra。目前经历你们时间/空间连续体的实体来自宇宙造物中的许多、许多地方[以你们的称谓];因为当一个周期改变发生时,那些必须重复(第三密度)的实体 必须找到一个适当的星球重新开始。对于一个星球[全球心/身/灵复合体]而言,包含来自这么多不同地方的实体是有些不寻常的情况;但这情况也解释了许多事情,因为,你看,你们正在与大量必须重复该周期的实体一起经历第三次元。因此,即使你们有许多教导/学习者的协助,要统合(群体的)定向一直是困难的。 RA:I am Ra. There are entities experiencing your time/space continuum who have originated from many, many places, as you would call them, in the creation, for when there is a cycle change those who must repeat then find a planetary sphere appropriate for this repetition. It is somewhat unusual for a planetary mind/body/spirit complex to contain those from many, many various loci, but this explains much, for, you see, you are experiencing the third-dimensional occurrence with a large number of those who must repeat the cycle. The orientation, thus, has been difficult to unify even with the aid of many of your teach/learners. 10.7 发问者:当马尔戴克被摧毁的时候,是否所有马尔戴克的人群都有这(恐惧的)问题,或者有些人进展到足以移转到其他星球? Questioner:When Maldek was destroyed, did all people of Maldek have the problem, or were some advanced enough to transfer to other planets? 我是Ra。在那次的星球溶解事件,没有人能够逃过,因为这一个行动对于该行星复合体自身的社会复合体起作用。没有人逃过这个结界或纠结。 RA:I am Ra. In the occurrence of planetary dissolution none escaped, for this is an action which redounds to the social complex of the planetary complex itself. None escaped the knot or tangle. 10.8 发问者:此时,这种事件是否会危及地球? Questioner:Is there any danger of this happening to Earth at this time? RA:我是Ra。我们觉得评估你们行星的心/身/灵复合体们的所谓未来应该不具伤害性。我们只说发展出这类科技与相关部署的心智状态是存在的。 RA:I am Ra. We feel this evaluation of your planetary mind/body/spirit complex’s so-called future may be less than harmless. We say only the conditions of mind exist for such development of technology and such deployment. 就我们的视野/理解变貌、你们人群的心智与灵性复合体需要定位,而非哪些「玩具」需要被拆除,因为难道所有存在的事物不都是造物者的一部分?因此,自由地去选择是你们的荣誉/职责。 It is the distortion of our vision/understanding that the mind and spirit complexes of those of your people need orientation rather than the “toys” needing dismantlement, for are not all things that exist part of the Creator? Therefore, freely to choose is your honor/duty. 10.9 发问者:当毕业典礼展开,一群实体在一个周期的尽头、从一个星球被迁移到另一个,他们借由什么方式前往另一个星球? Questioner:When a graduation occurs and an entity or entities move at the end of a cycle from one planet to another, by what means do they go from one planet to the other? RA:我是Ra。 在造物者的计划方案中,心/身/灵全体/存在性的第一步是将它的心/身/灵复合体变貌放置在合适的爱/光场所。这样做可以确保对于该复合体的适当治疗,最终与全体/存在性复合体调和。这过程花费你们长度不等的时间/空间。 RA:I am Ra. In the scheme of the Creator, the first step of the mind/body/spirit totality beingness is to place its mind/body/spirit complex-distortion in the proper place of love/light. This is done to ensure proper healing of the complex and eventual attunement with the totality-beingness complex. This takes a very variable length of your time/space. 当这过程完成之后,这周期的经验开始被分解、过滤,直到剩下各种变貌的蒸馏物 [以纯粹的形态存在]。在此时,已收割的心/身/灵全体/存在性衡量它的存在性对该密度的需求,接着选择更适当的新环境,不管是重复该周期、或前往下个周期。这就是收割过程的方式,由许多实体守护与看顾着。 After this is accomplished, the experience of the cycle is dissolved and filtered until only the distillation of distortions in its pure form remains. At this time, the harvested mind/body/spirit totality beingness evaluates the density needs of its beingness and chooses the more appropriate new environment for either a repetition of the cycle or a moving forward into the next cycle. This is the manner of the harvesting, guarded and watched over by many. 10.10 发问者:当实体从一个星球被迁移到另一个,他是在思想中移动、或乘坐一个载具? Questioner:When the entity is moved from one planet to the next, is he moved in thought or in a vehicle? RA:我是Ra。心/身/灵全体/存在性与造物者为一。没有时间/空间的扭曲。因此只需在时间/空间(复数)的无限阵列中,想一个适当的所在地即可。 RA:I am Ra. The mind/body/spirit totality beingness is one with the Creator. There is no time/space distortion. Therefore, it is a matter of thinking the proper locus in the infinite array of time/spaces. 10.11 发问者:在此时,当一个实体投胎于第三密度,他可能没有意识地学习、不知道自己在做什么;或者他有意识地觉察他正在学习一的法则。(透过)第二种方式,该实体有可能大大地加速他的成长。这难道不是正确的? Questioner:While an entity is incarnate in this third density at this time he may either learn without consciously knowing what he’s doing, or he may learn after he is consciously aware that he is learning in the ways of the Law of One. The second way, it is possible for the entity to greatly accelerate his growth. Is not this correct? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 10.12 发问者:那么,虽然许多实体并未觉察到这点,他们真的渴望加速自己的成长,他们的工作是要在此生发现这点。他们在第三密度能够加速的成长要比在这个密度的中阴期间快许多,这是否正确? Questioner:Then although many entities are not aware of this, what they really desire is to accelerate their growth, and it is their job to discover this while incarnate. Is it correct that they can accelerate their growth much more while incarnate in third density than in between incarnations of this density? RA:我是Ra。这是正确的。我们将尝试谈论这个概念。 RA:I am Ra. This is correct. We shall attempt to speak upon this concept. 一的法则有个原初变貌:自由意志变貌。因此每个实体可以自由地去接受、拒绝、忽略他周遭的心/身/灵复合体,(甚至)忽略宇宙造物本身。在你们的社会记忆复合体变貌当中,有许多人在这个时间/空间,每天[以你们的表述]从事于一的法则的原初变貌之一,那就是,爱之道。 The Law of One has, as one of its primal distortions, the Free Will distortion. Thus each entity is free to accept, reject, or ignore the mind/body/spirit complexes about it and ignore the creation itself. There are many among your social memory complex-distortion who, at this time/space, engage daily, as you would put it, in the working upon the Law of One in one of its primal distortions; that is, the Ways of Love. 无论如何,如果这相同的实体从心/身/灵复合体的深处倾向于爱/光,于是接受在时间/空间的每一刻累积当下的责任,这样一个实体能够促进其进展,如同我们之前描述的、关于促进(强化)你们社会复合体向邦联的呼求。* However, if this same entity—being biased from the depths of its mind/body/spirit complex towards love/light—were then to accept responsibility for each moment of the time/space accumulation of present moments available to it, such an entity can empower its progress in much the same way as we described the empowering of the call of your social complex-distortion to the Confederation.* 【*参看 7.3–7.5 的描述】 [*Described in 7.3–5.] 10.13 发问者:你能否用有点不同的方式来叙述、你如何促进这个呼求? Questioner:Would you state in a little different way how you empower this call? RA:我是Ra。我们理解你现在说到关于我们先前的资讯。该呼求从一开始,这个呼求等同无限,无法被数算[如你会说的]。 它是个基石。第二个呼求是累加的。第三个呼求促进或加倍第二个(呼求),依此类推,每一个额外的呼求者加倍或授与力量给所有先前的呼求。因此,你们许多人群的呼求产生许许多多的动力,其声响压倒性地被听见、直到太一造物之无限边际。 RA:I am Ra. We understand you to speak now of our previous information. The call begins with one. This call is equal to infinity and is not, as you would say, counted. It is the cornerstone. The second call is added. The third call empowers or doubles the second, and so forth, each additional caller doubling or granting power to all the preceding call. Thus, the call of many of your peoples is many, many-powered and overwhelmingly heard to the infinite reaches of the One Creation. 10.14 发问者:为了这本书的读者的一般性发展,你能否叙述一些练习方式、好让读者执行之后可以加速朝一的法则前进? Questioner:For general development of the reader of this book, could you state some of the practices or exercises to perform to produce an acceleration toward the Law of One? RA:我是Ra。练习一:在你们的幻象复合体中、这几乎是最中心、最有用的练习。此刻蕴含爱。那是此密度或幻象的课程/目标。该练习就是有意识地在觉察与理解变貌中寻求那爱。第一次的尝试是基石。在这选择之上、将安放一个实体接下来的生命经验。 RA:I am Ra. We understand you to speak now of our previous information. The call begins with one. This call is equal to infinity and is not, as you would say, counted. It is the cornerstone. 第二次在此刻中寻求爱、开始加成。第三次的寻求驱动第二次,第四次驱动或倍增第三次。跟先前呼求的促进方式相同之处在于 会有一些动力的漏失、由于(个体)在寻求时、不诚心变貌产生的瑕疵。无论如何,自我对自我有意识的宣言、表明寻求爱的渴望是件如此核心的意志行动,因此如先前的情况,这个摩擦产生的动力漏失是微不足道的。 The second call is added. The third call empowers or doubles the second, and so forth, each additional caller doubling or granting power to all the preceding call. Thus, the call of many of your peoples is many, many-powered and overwhelmingly heard to the infinite reaches of the One Creation. 练习二: 宇宙是一个存有。当一个心/身/灵复合体观看另一个心/身/灵复合体,看见造物者。这是个有帮助的练习。 Exercise Two. The universe is one being. When a mind/body/spirit complex views another mind/body/spirit complex, see the Creator. This is an helpful exercise. 练习三: 凝视一面镜子里面。看见造物者。 Exercise Three. Gaze within a mirror. See the Creator. 练习四:凝视每一个实体[心/身/灵复合体]的四周的造物。看见造物者。 Exercise Four. Gaze at the creation which lies about the mind/body/spirit complex of each entity. See the Creator. 这些练习的基础或先决条件是养成冥想、沉思,或祷告的嗜好。有了这样的态度,这些练习才能够被消化。若没有这样的态度,资料就不会沉入心智之树的根部,也就无法致能身体、使之变得高贵,并且接触灵性。 The foundation or prerequisite of these exercises is a predilection towards what may be called meditation, contemplation, or prayer. With this attitude, these exercises can be processed. Without it, the data will not sink down into the roots of the tree of mind, thus enabling and ennobling the body and touching the spirit. 10.15 发问者:我对于亚特兰提斯与雷姆里亚文明的兴起感到好奇,这些文明的发生、他们来自哪里 [听不见] 文明? Questioner:I was wondering about the advent of the civilization called Atlantis and Lemuria, the way these civilizations occurred, and where did they come from [inaudible] civilizations? RA:我是Ra。这是此次工作的最后一个问题。亚特兰提斯与雷姆里亚并非同一个,而是两个文明。让我们首先看看姆(大陆)的实体们。 RA:I am Ra. This is the last question of this work. The civilizations of Atlantis and Lemuria were not one but two. Let us look first at the Mu entities. 他们是一群有些原始的生命,但他们灵性的变貌相当先进。该文明是这个周期的一部分,在很早的时候开始经历该周期,时间大约在你们的五三OOO、五万三千年前。那曾是一个有益且无害的地方,(因为)你们地球的板块重新调整(运动)、而被冲刷到海洋底下,跟他们自身的行动无关。 They were beings of a somewhat primitive nature, but those who had very advanced spiritual distortions. The civilization was part of this cycle, experienced early within the cycle at a time of approximately five three oh oh oh, fifty-three thousand [53,000] of your years ago. It was an helpful and harmless place which was washed beneath the ocean during a readjustment of your sphere’s tectonic plates through no action of their own. 他们送出那些生还者到许多地方,包括你们称为的俄罗斯,北美洲,以及南美洲。在你们的社会复合体中、你们感到同情的印地安人就是这些实体的后裔。如同其他在此周期投生的实体,他们来自(宇宙)其他地方。然而,这群特别的实体大部分来自一个第二密度的星球,由于它所属的太阳年纪衰老,导致它难以实现第三密度的状态。这个行星位于天津四星系。 They set out those who survived and reached many places in what you call Russia, North America, and South America. The Indians of whom you have come to feel some sympathy in your social complex-distortions are the descendants of these entities. Like the other incarnates of this cycle, they came from elsewhere. However, these particular entities were largely drawn from a second-density planet which had some difficulty, due to the age of its sun, in achieving third-density life conditions. This planet was from the galaxy Deneb. 亚特兰提斯民族是个相当群聚型的社会群体、大约在三一O O O、三万一千年前 [在你们的空间/时间连续体幻象的过去] 开始形成。它是个成长缓慢、非常农业化的社会,直到大约你们的一五O O O、一万五千年前;它迅速地到达高度的科技理解,导致它以较不有益的方式使用智能无限。 The Atlantean race was a very conglomerate social complex which began to form approximately three one oh oh oh, thirty-one thousand [31,000] years in the past of your space/time continuum illusion. It was a slow-growing and very agrarian society until approximately one five oh oh oh, fifteen thousand [15,000] of your years ago. It reached quickly a high technological understanding which caused it to be able to use intelligent infinity in a less informative manner. 我们补充说明,他们也使用智能能量,而且能从神圣或无限能量中、高度地操控靛蓝或松果体光芒的自然汇流。因此他们能够创造生命形态。他们开始创造生命、而非将这股能量拿来治疗或完善他们自己的心/身/灵复合体、转动他们的变貌转向[你们可能称为]负面。 We may add that they used intelligent energy as well, manipulating greatly the natural influxes of the indigo or pineal ray from divine or infinite energy. Thus they were able to create life forms. This they began to do instead of healing and perfecting their own mind/body/spirit complexes, turning their distortions towards what you may call the negative. 大约在你们的一万一千年前,第一次[你们称为的]战争爆发,导致该文明约百分之四十的人口离开这个密度 [透过身体分解的方式]。第二次、也是最具毁灭性的冲突发生在大约一O八二一、一万八百二十一年前[依据你们幻象的过去],造成地球结构的改变,亚特兰提斯大陆的大部分地表都被海洋淹没。亚特兰提斯之中3个正面导向的群体在大毁灭前离开该地理位置,将他们自身置放在山岳地带,分别在你们称为的西藏、秘鲁、土耳其。 Approximately eleven thousand [11,000] of your years ago, the first of the, what you call, wars, caused approximately forty percent of this population to leave the density by means of disintegration of the body. The second and most devastating of the conflicts occurred approximately one oh eight two one, ten thousand eight hundred twenty-one [10,821] years in the past according to your illusion. This created an earth-changing configuration and the large part of Atlantis was no more, having been inundated. Three of the positively oriented of the Atlantean groups left this geographical locus before that devastation, placing themselves in the mountain areas of what you call Tibet, what you call Peru, and what you call Turkey. 在我们结束此次会议之前、你有任何简短的问题吗? Do you have any brief questions before we close this meeting? 10.16 发问者:只有一个,关于你使用的单词「银河」、我想要有简短的资讯。此外,有没有什么我们可以做的、好使该器皿更舒适? Questioner:Only one, other than what we can do to make the instrument more comfortable. I have only one other question. I would like to have brief information of the word you use, “galaxy.” RA:我是Ra。我们用这个术语,即你们的声音振动「银河」。我们接受有些银河包含一个恒星与行星群的系统;其他银河可能包含几个恒星。无论如何,以无限的时间/空间次元性而言,标明所在地的重要性变得十分微小,于是我们接受这类暧昧词汇隐含的扭曲。 RA:I am Ra. We use the term known to your people by the sound vibration complex “galaxy.” We accept that some galaxies contain one system of planetary and solar groups, others containing several. However, the importance of the locus in infinite time/space dimensionality is so little that we accept the distortion implicit in such an ambiguous term. 10.17 发问者:那么我们所处的(恒星)系统、我们的太阳和九个行星,你会指称它为一个太阳的银河吗? Questioner:Then would nine planets and our sun we have here in our system, would you refer to that as a solar galaxy? RA:我们不会。 RA:We would not. 10.18 发问者:那么在一个银河中、大约有多少个恒星? Questioner:How many stars, approximately, would be in a galaxy? RA:这要看所处的银河系统而定。如你所知,你们自己的银河系涵括许多、许多,数以百万计的行星实体与恒星体。 RA:It depends upon the galactic system. Your own, as you know, contains many, many millions of planet entities and star bodies. 10.19 发问者:我只是尝试搞懂你使用银河时的定义。先前有几次、在我看来[听不见]、你说的银河是我们说的一个行星系统。 有没有任河方式可以使得该器皿更舒适? Questioner:I was just trying to get to the definition you were using for galaxy. You mentioned them a couple of times and it seemed to me that [inaudible] what you call a galaxy we call a planetary system. Is there any way to make the instrument more comfortable? RA:我是Ra。可以使这器皿更舒适、如果在其身体复合体下方给予更多支撑。除此之外,我们只能再度请求仔细地校准使用的各个标志、以促成该器皿的平衡。我们的通讯是窄频的、因此带入我们的汇流必须是精准的。 RA:I am Ra. This instrument could be made somewhat more comfortable if more support were given the body complex. Other than this, we can only repeat the request to carefully align the symbols used to facilitate this instrument’s balance. Our contact is narrow-banded and thus the influx brought in with us must be precise. 我是Ra。我在太一无限造物者的爱与光中离开你们,所以,向前去吧,在太一造物者的大能与和平中欢欣庆祝。Adonai。 I am Ra. I leave you in the love and the light of the One Infinite Creator. Go forth, therefore, rejoicing in the power and the peace of the One Creator. Adonai. ———————————————— 第011场集会1981年1月28日 ———————————————— 11.0 RA:我是Ra。我在无限造物者的爱与光中向你们致意。我现在开始通讯。 RA: I am Ra. I greet you in the love and the light of the Infinite Creator. I communicate now. 11.1 发问者:我们是否应该把你已建议的、用来呼叫你的仪式放在这本书中[由这些集会所构成]? Questioner:Should we include the ritual that you have suggested that we use to call you in the book that will result from these sessions? RA:我是Ra。这件事的重要性很低,因为我们的建议的目的是为了透过这器皿与这个群体建立通讯。 RA:I am Ra. This matter is of small importance, for our suggestion was made for the purpose of establishing contact through this instrument with this group. 11.2 发问者:让[某某]与[某某]参与这些集会、是否对器皿有任何协助?群体的人数对于这些集会是否造成任何的差异? Questioner:Is it of any assistance to the instrument to have [name] and [name] present during these sessions? Does the number in the group make any difference in these sessions? RA:我是Ra。最重要的实体是发问者:和振动声音复合体,Jim。这两个实体借由他们的能力,分享其肉体能量复合体,也是你们爱振动的一部分,提供能量给该器皿、额外地协助该器皿的舒适度。 RA:I am Ra. The most important of the entities are the Questioner:and the vibratory sound complex, Jim. The two entities additional aid the instrument’s comfort by energizing the instrument with their abilities to share the physical energy complex which is a portion of your love vibration. 11.3 发问者:你昨天说到马尔戴克由于战乱而被摧毁。如果马尔戴克没有因为战争摧毁自身,它是否可能变成一个自我服务的星球?(其上的)实体们是否会增加其密度,继续前往,好比说,负面或自我服务的第四、第五密度? Questioner:You said yesterday that Maldek was destroyed due to warfare. If Maldek hadn’t destroyed itself due to warfare, would it have become a planet that evolved with self-service? And would the entities have increased in density, gone on to, say, the fourth, fifth density in the negative sense or the sense of self-service? RA:我是Ra。马尔戴克星球上的社会记忆复合体,跟你们自己星球的状态相同,其能量方向是混杂的。因此,虽然是未知的,最有可能的结果会是一个混合的收割:有些人前往第四(正面)密度,有些人前往第四密度于服务自我方面,大部分的人重复第三密度。这是个粗略的(估计)、因为一个事实:当行动发生时、平行的可能性/或然率漩涡(复数)停止,接着新的或然率/可能性漩涡(复数)开始。 RA:I am Ra. The planetary social memory complex, Maldek, had in common with your own sphere the situation of a mixture of energy direction. Thus it, though unknown, would most probably have been a mixed harvest—a few moving to fourth density, a few moving towards fourth density in service to self, the great majority repeating third density. This is approximate due to the fact that parallel possibility/probability vortices cease when action occurs and new probability/possibility vortices are begun. 11.4 发问者:是否有个行星在我们太阳的背后,在我们星球轨道的对面,我们不知道的行星? Questioner:Is there a planet behind our sun, opposite to us in orbit, that we do not know about? RA:我是Ra。在你们太阳的相反面有一个星球,其特质非常、非常地寒冷,但大到足以弯曲一些特定的统计数据。严格地说,这个星球不应该被称作行星,因为它被闭锁于第一密度中。 RA:I am Ra. There is a sphere in the area opposite your sun of a very, very cold nature but large enough to skew certain statistical figures. This sphere should not properly be called a planet as it is locked in first density. 11.5 发问者:你刚刚说到马尔戴克的实体们可能前往… 有些人可能前往第四负面密度。这些人是否离开我们目前的第三密度,前往宇宙中属于第四密度、服务自我或负面型态的星球? Questioner:You said that entities from Maldek might go to. . . some may go to fourth-density negative. Are there people who go out of our present third density to places in the universe and serve, which are fourth-density self-service or negative type of planets? RA:我是Ra。你的问题不清楚。请重新叙述。 RA:I am Ra. Your question is unclear. Please restate. 11.6 发问者:当我们的周期结束,举行毕业典礼,是否有任何人可能从这个第三密度去到一个第四密度的行星、属于服务自我或负面的型态? Questioner:As our cycle ends and graduation occurs, is it possible for anyone to go from this third density to a fourth-density planet that is a self-service type, or negative type? RA:我是Ra。我们现在抓到你询问的重点了。在这种收割中、该或然率/可能性漩涡指示着一个收割,虽然这类型的数量不大。那是正确的。 RA:I am Ra. We grasp now the specificity of your query. In this harvest the probability/possibility vortex indicates an harvest, though small, of this type. That is correct. 11.7 发问者:你能否告诉我们、阿尔道夫[希特勒]发生什么事? Questioner:Can you tell us what happened to Adolf Hitler? RA:我是Ra。名为阿尔道夫的心/身/灵复合体在此刻处于治疗的过程,他目前位于你们星球力场的中间星光层面。这个实体非常地困惑,虽然觉察到化学身体复合体中止造成的振动水平改变,依然需要大量的关怀。 RA:I am Ra. The mind/body/spirit complex known [as] Adolf is at this time in an healing process in the middle astral planes of your spherical force field. This entity was greatly confused and, although aware of the circumstance of change in vibratory level associated with the cessation of the chemical body complex, nevertheless, needed a great deal of care. 11.8 发问者:在我们历史上、是否有广为人知的实体去到第四密度、服务自我或负面的行星,或有谁将会去那儿? Questioner:Is there anyone in our history that is commonly known who went to a fourth-density self-service or negative type planet, or who will go there? RA:我是Ra。如此收割的实体数量是少的。无论如何,有少数人穿透了第八层,其唯一方法是穿过第六层、开启第七层。穿透进入第八层或智能无限阶层,允许该心/身/灵复合体得以被收割,如果它在该周期的任何时间/空间如此想望。 RA:I am Ra. The number of entities thus harvested is small. However, a few have penetrated the eighth level, which is only available from the opening up of the seventh through the sixth. Penetration into the eighth, or intelligent infinity, level allows a mind/body/spirit complex to be harvested, if it wishes, at any time/space during the cycle. 11.9 发问者:在我们行星的历史中,有没有这些人的名字? Questioner:Are any of these people known in the history of our planet by name? RA:我是Ra。我们可以提一些,(你们)已知的塔拉斯布巴实体、成吉思汗实体、拉斯普廷实体。 RA:I am Ra. We will mention a few. The one known as Taras Bulba, the one known as Genghis Khan, the one known as Rasputin. 11.10 发问者:他们是怎么达成这点的?他们需要什么来达成这点? Questioner:How did they accomplish this? What was necessary for them to accomplish this? RA:上述的所有实体都觉察到,透过(古老)记忆、属于亚特兰提斯人的理解、使用心/身/灵复合体中各个能量汇入中心、以达到通往智能无限的入口。 RA:All of the aforementioned entities were aware, through memory, of Atlantean understandings having to do with the use of the various centers of mind/body/spirit complex energy influx in attaining the gateway to intelligent infinity. 11.11 发问者:这是否致使他们执行我们指称的魔法?当他们在世时、是否可以行使一些超自然事迹? Questioner:Did this enable them to do what we refer to as magic? Do paranormal things while they were incarnate here? RA:我是Ra。这是正确的。前面两位实体很少有意识地使用这些能力。然而,他们一心一意地专注在服务自我方面,毫不吝惜地、努力于个人修练,加倍、再加倍(其能量),于是能如此增强这扇大门。第三位是个觉知的行家、同样毫不吝惜地、努力追寻服务自我。 RA:I am Ra. This is correct. The first two entities mentioned made little use of these abilities consciously. However, they were bent single-mindedly upon service to self, sparing no efforts in personal discipline to double, re-double, and so empower this gateway. The third was a conscious adept and also spared no effort in the pursuit of service to self. 11.12 发问者:这三位实体目前在何处? Questioner:Where are these three entities now? RA:我是Ra。这些实体在你们所知的第四次元,由于空间/时间连续体不相容的缘故,尝试找出他们的所在地无法获致实际的理解,我们只能取近似值。各自选择一个第四密度星球、透过服务自我的方式、致力于追求理解一的法则。其中一个在你们所知的猎户集团,一个在你们所知的仙后座,一个在你们所知的南十字星。无论如何,这些位置并不令人满意。我们没有几何学计算必须的词汇可以将这份理解转移给你。 RA:I am Ra. These entities are in the dimension known to you as fourth. Therefore, the space/time continua are not compatible. An approximation of the space/time locus of each would net no actual understanding. Each chose a fourth-density planet which was dedicated to the pursuit of the understanding of the Law of One through service to self:one in what you know as the Orion group, one in what you know as Cassiopeia, one in what you know as Southern Cross. However, these loci are not satisfactory. We do not have vocabulary for the geometric calculations necessary for transfer of this understanding to you. 11.13 发问者:谁去了猎户集团? RA:I am Ra. The one known as Genghis Khan. RA:我是Ra。你们所知的成吉思汗。 RA:I am Ra. The one known as Genghis Khan. 11.14 发问者:他目前在那儿做什么?他的工作或职业是什么? Questioner:What does he presently do there? What is his job or occupation? What does he do? RA:我是Ra。这实体以它自己的方式服务造物者。 RA:I am Ra. This entity serves the Creator in its own way. 11.15 发问者:你是否不可能精确地告诉我们、他如何从事其服务? RA:I am Ra. It is possible for us to speak to this query. However, we use any chance we may have to reiterate the basic understanding/learning that all beings serve the Creator. RA:我是Ra。我们谈论这个询问是可能的。无论如何,我们利用任何既有的机会、好重述该基本理解/学习:即所有生命服务造物者。 RA:I am Ra. It is possible for us to speak to this query. However, we use any chance we may have to reiterate the basic understanding/learning that all beings serve the Creator. 你所说的成吉思汗,在目前,投胎为一个物理的光体、其工作是散布思想控制的资料给那些你们称为的十字军。以你的称谓,他是一个运务员。 The one you speak of as Genghis Khan, at present, is incarnate in a physical light body which has the work of disseminating material of thought control to those who are what you may call crusaders. He is, as you would term this entity, a shipping clerk. 11.16 发问者:十字军做什么事情? Questioner:What do the crusaders do? RA:我是Ra。十字军进入他们的双轮战车、好征服(其他)星球的心/身/灵社会复合体、在他们到达社会记忆的阶段之前。 RA:I am Ra. The crusaders move in their chariots to conquer planetary mind/body/spirit social complexes before they reach the stage of achieving social memory. 11.17 发问者:一个星球在什么阶段可达到社会记忆? Questioner:At what stage does a planet achieve social memory? RA:我是Ra。一个心/身/灵社会复合体、当其整体成员归属同一个定位或寻求、就成为一个社会记忆复合体。个体(过去)失落的群体记忆[位于心智之树的根部] 就变得为社会复合体所知悉,从而创造一个社会记忆复合体。这种复合体的好处在于理解社会存在状态及继续寻求的方向、两方面都相对地没有扭曲,因为该社会的所有实体都可用全部的理解变貌。 RA:I am Ra. A mind/body/spirit social complex becomes a social memory complex when its entire group of entities are of one orientation or seeking. The group memory lost to the individuals in the roots of the tree of mind then become[s] known to the social complex, thus creating a social memory complex. The advantages of this complex are the relative lack of distortion in understanding the social beingness and the relative lack of distortion in pursuing the direction of seeking, for all understanding-distortions are available to the entities of the society. 11.18 发问者:那么我们有来自猎户的十字军光临这个星球、为着思想控制的目的。他们如何做到这点? Questioner:Then we have crusaders from Orion coming to this planet for mind control purposes. How do they do this? RA:如同所有(生命),他们遵循一的法则、留意自由意志。 他们与那些呼叫的人接触。那么,那些在行星地表上的实体也做和你们所做相当的事:就他们对一的法则的特殊理解,也就是服务自我,散布其态度与哲学。这些人成为精英,透过这些人,他们尝试创造出一个情况,让星球上其余的实体被他们自己的自由意志所奴役。 RA:As all, they follow the Law of One observing free will. Contact is made with those who call. Those then upon the planetary sphere act much as do you to disseminate the attitudes and philosophy of their particular understanding of the Law of One, which is service to self. These become the elite. Through these, the attempt begins to create a condition whereby the remainder of the planetary entities are enslaved by their own free will. 11.19 发问者:你可否举出那些接受十字军的实体,也就是说,今日在该星球上的任何人名吗? Questioner:Can you name any of the recipients of the crusaders—that is, any names that may be known on the planet today? RA:我是Ra。我渴望不侵犯自由意志变貌,举出这些牵涉你们空间/时间的未来的人名是种侵犯;因此,我们保留这项资讯。我们请求你沉思那些实体行为的果实,从观察人们如何享受靠近权力的变貌开始。以这种方式,你可以自己分辨这项资讯。我们将不会干涉,容我们说,这场星球游戏。它不是这场收割的中心。 RA:I am Ra. I am desirous of being in non-violation of the Free Will Distortion. To name those involved in the future of your space/time is to infringe; thus, we withhold this information. We request your contemplation of the fruits of the actions of those entities whom you may observe enjoying the distortion towards power. In this way, you may discern for yourself this information. We shall not interfere with the, shall we say, planetary game. It is not central to the harvest. 11.20 发问者:这些十字军如何将他们的观念传递给地球上具肉身的个人? Questioner:How do the crusaders pass on their concepts to the incarnate individuals on Earth? RA:我是Ra。有两种主要的方式,容我们说,正如极化朝向服务他人也有两种主要方式。有些在你们层面上的心/身/灵复合体、练习并执行一些锻炼、寻求(这类)资讯和力量的源头,好开启通往智能无限的大门。 RA:I am Ra. There are two main ways, just as there are two main ways of, shall we say, polarizing towards service to others. There are those mind/body/spirit complexes upon your plane who do exercises and perform disciplines in order to seek contact with sources of information and power leading to the opening of the gate to intelligent infinity. 另外一些人,本身的振动复合体就足以开启大门,同时与全然的服务自我接触,伴随着操控他人的原初变貌,然后(资料)可以毫无困难地提供给他们,无须训练、无须控制。 There are others whose vibratory complex is such that this gateway is opened and contact with total service to self, with its primal distortion of manipulation of others, is then afforded with little or no difficulty, no training, and no control. 11.21 发问者:十字军传递何种讯息给这些人群? Questioner:What type of information is passed on from the crusaders to these people? RA:我是Ra。猎户集团传递关于一的法则之资讯、定位在服务自我层面。这资讯可以成为技术性的、正如同一些(星际)邦联成员试图提供给地球一些[你会称为的]技术性资讯于服务他人层面上。这个集团提供的科技、即为各式各样的控制或操控他人的工具、用于服务自我。 RA:I am Ra. The Orion group passes on information concerning the Law of One with the orientation of service to self. The information can become technical just as some in the Confederation, in attempts to aid this planet in service to others, have provided what you would call technical information. The technology provided by this group is in the form of various means of control or manipulation of others to serve the self. 11.22 发问者:那么,你的意思是:有些科学家接收到这些技术性资讯,容我们说,透过心电感应方式、然后产生一些可用的小玩意儿? Questioner:Do you mean, then, that some scientists receive technical information, shall we say, telepathically that comes out then as usable gadgetry? RA:我是Ra。这是正确的。无论如何,一些十分正面导向[以你们的称呼]的、所谓的科学家接收到这些资讯、意图解锁和平的进展用途,(却在)最后转移为潜在的毁灭性回响,因为其他负面导向变貌的科学家进一步接受到(该资讯)。 RA:I am Ra. That is correct. However, very positively, as you would call this distortion, oriented so-called scientists have received information intended to unlock peaceful means of progress which redounded unto the last echoes of potential destruction due to further reception of other scientists of a negative orientation-distortion. 11.23 发问者:这就是我们如何学会核子能量的过程?混杂着正面与负面的定向? Questioner:Is this how we learned of nuclear energy? Was it mixed, both positive and negative orientation? RA:我是Ra。这是正确的。负责召集科学家的实体们属于混杂的定向。(起初的)科学家们的定向是压倒性地正面。但接手后续工作的科学家则属于混杂的定向,包括一个极度负面的实体 [套用你们的用语]。 RA:I am Ra. This is correct. The entities responsible for the gathering of the scientists were of a mixed orientation. The scientists were overwhelmingly positive in their orientation. The scientists who followed their work were of mixed orientation including one extremely negative entity, as you would term it. 11.24 发问者:这个极度负面的实体是否还活在地球上? Questioner:Is this extremely negative entity still incarnate on Earth? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 11.25 发问者:那么我假设你不能给他的名字,接着要问你,尼可拉•特斯拉从哪里得到他的资讯? Questioner:Then I assume you can’t name him and would ask you where Nikola Tesla got his information? RA:我是Ra。名为尼可拉的实体从星际邦联的某些源头接收到资讯、(它们)渴望帮助这个极度[容我们说]天使般的正面实体,他想要使人类同胞[心/身/灵复合体]的生活更好。不幸地[容我们说],就像许多流浪者,由于第三密度的各种振动变貌导致这实体在观察其同伴[心/身/灵复合体]方面变得极度地扭曲,以致于它的任务受到阻碍,结果,被歪曲离开它的目的。 RA:I am Ra. The one known as Nikola received information from Confederation sources desirous of aiding this extremely, shall we say, angelically positive entity in bettering the existence of its fellow mind/body/spirit complexes. It is unfortunate, shall we say, that like many wanderers, the vibratory distortions of third-density illusion caused this entity to become extremely distorted in its perceptions of its fellow mind/body/spirit complexes so that its mission was hindered and, in the result, perverted from its purposes. 11.26 发问者:原本特斯拉的工作可以如何造福地球上的人类,它原先的目标为何? Questioner:How was Tesla’s work supposed to benefit man on Earth, and what were its purposes? RA:我是Ra。该心/身/灵复合体、尼可拉、原本最渴望的目标是将全球的所有实体从黑暗中解放。因此,他尝试给予该星球无限能量[属于该星球的]、可以使用于照明及电力。 RA:I am Ra. The most desired purpose of the mind/body/spirit complex, Nikola, was the freeing of all planetary entities from darkness. Thus, it attempted to give to the planet the infinite energy of the planetary sphere for use in lighting and power. 11.27 发问者:将地球的实体们从黑暗中解放、你精确的意思是? Questioner:By freeing the planetary entities from darkness, precisely what do you mean? RA:我是Ra。[由于录音机故障,不能够抄写Ra的回答遗失。以下是回复的精要。] 我们意图说的:将人类从黑暗中解放,就照字面意义解释。 RA:I am Ra. [Ra’s reply was not able to be transcribed due to tape recorder malfunction. Following is the gist of their response.] We intended to speak of freeing those of your planet from literal darkness. 11.28 发问者:(将人类)从黑暗中解放、这点是否与一的法则相称,或者这会产生任何真正的产品? Questioner:Would this freeing from darkness be commensurate with the Law of One, or does this have any real product? RA:我是Ra。如此的解放的产品会创造两种经验。 RA:I am Ra. The product of such a freeing would create two experiences. 首先,(人们)经验到、无须找到必要的薪水来付账,无须以你们的金钱来换取能源。 Firstly, the experience of no need to find the necessary emolument for payment, in your money, for energy. 其次,(人们)有闲暇时间之后,从而示现该可能性、并增进自由的或然率,然后寻找自我、即寻求一的法则之开端。 Secondly, the leisure afforded, thereby exemplifying the possibility and enhancing the probability of the freedom to then search the self for the beginning of seeking the Law of One. 那些在你们的(次元)层面上,从黎明一直实际劳动到暗夜的人 [依照你们命名的时间]、很少人能够以有意识的方式沉思一的法则。 Few there are working physically from daybreak to darkness, as you name them, upon your plane who can contemplate the Law of One in a conscious fashion. 11.29 发问者:一般而言,工业革命是否以任何方式、被(预先)计划好了? Questioner:What about the Industrial Revolution in general? Was this planned in any way? RA:我是Ra。这将是此次集会的最后一个问题。 RA:I am Ra. This will be the final question of this session. 那是正确的。流浪者分好几波[如你的称呼]投胎,为了逐步将人们从日间周期的各种需求,以及缺乏休闲自由(的状态)中解放出来。 That is correct. Wanderers incarnated in several waves, as you may call them, in order to bring into existence the gradual freeing from the demands of the diurnal cycles and lack of freedom of leisure. 11.30 发问者:嗯,那是最后一个问题,所以照例,我要问,有没有任何我们可以做的事、使得这器皿更舒适? Questioner:Well, that was the last question, so I will, as usual, ask if there’s anything we can do to make the instrument more comfortable? RA:我是Ra。你们做得很好。最重要的事情为仔细地校准那些标志。这些调整可以在这个特别的时间/空间当下帮助该器皿的肉体复合体处于将近舒适的变貌。 RA:I am Ra. You are doing well. The most important thing is to carefully align the symbols. The adjustment made this particular time/space present will aid this instrument’s physical complex in the distortion towards comfort. 在结束这集会之前、容我们问,你是否还有任何简短的问题是我们可以解答的? May we ask if you have any short questions which we may resolve before closing the session? 11.31 发问者:我不知道这是不是简短的问题,如果不是、我们可以留到下次,我唯一的问题是:为什么来自猎户的十字军要这么做?他们的终极目标是什么?这很可能要花太长的时间来回答。 Questioner:I don’t know if this is a short question or not, so we can save it till next time, but my only question is why the crusaders from Orion do this. What is their ultimate objective? This is probably too long to answer. RA:我是Ra。这并不会花太长时间回答。服务该自我就是服务全体。以这个观点来看,对于自我的服务需要不断扩张地使用他人的能量、用于操纵的目的,以利于自我靠近权力的变貌。 RA:I am Ra. This is not too long to answer. To serve the self is to serve all. The service of the self, when seen in this perspective, requires an ever-expanding use of the energies of others for manipulation to the benefit of the self with distortion towards power. 为了更充分地阐述这个主题,如果有进一步的询问、我们将再次与你们同在。 If there are further queries to more fully explicate this subject, we shall be with you again. 11.32 发问者:就一件事,我忘了。是否可能在今天稍晚、进行另一场集会? Questioner:Just was one thing I forgot. Is it possible to do another session late today? RA:我是Ra。这是好的。 RA:I am Ra. It is well. 11.33 发问者:谢谢你。 Questioner:Thank you. RA:我是Ra。我在太一无限造物者的爱与光中离开你们,那么,向前去吧,在太一造物者的大能与和平中欢欣庆祝。Adonai。 RA:I am Ra. I leave you in the love and the light of the One Infinite Creator. Go forth, then, rejoicing in the power and the peace of the One Creator. Adonai. ———————————————— 第012场集会1981年1月28日 ———————————————— 12.0 RA:我是Ra。我在无限造物者的爱与光中向你们致意。我现在开始通讯。 RA: I am Ra. I greet you in the love and the light of the Infinite Creator. I communicate now. 12.1 发问者:今天下午亨利•普哈里契打电话给我,他下个月要到这里。我想要问他是否可能加入我们的圈子、并且问问题?再者,密歇尔•D’ 欧布雷诺维奇,也被认是为乔治•杭特•威廉森,他加入这个圈子没问题吧? Questioner:I got a call from Henry Puharich this afternoon. He will be here next month. I want to ask you if it is possible for him to join in our circle and ask questions. And also if Michel D’Obrenovic, who’s also known as George Hunt Williamson, happens to come here, would it be all right for him to be in the circle? RA:我是Ra。这些实体目前没有为了这个特殊的工作适当地调频,原因是振动上的扭曲,接着是由于他们最近缺乏时间/空间,即你们称为的忙碌。我们要求这些实体每天花费简短的时间/空间在沈思上。在你们连续体的未来时间/空间,你需要再问这个问题。 RA:I am Ra. These entities, at present, are not properly attuned for the particular work due to vibrational distortions which, in turn, are due to a recent lack of time/space which you call busy-ness. It would be requested that the entities spend a brief time/space in each diurnal cycle of your planet in contemplation. At a future time/space in your continuum, you are requested to ask again. 这个小组对这个器皿的振动变貌是高度平衡的,原因有:首先,与这个器皿天天接触。其次,在冥想期间和器皿联系。第三,个人的心/身/灵复合体变貌朝向沈思。这些加总起来、导致这个小组是有效的。 This group is highly balanced to this instrument’s vibratory distortions due to, firstly, contact with the instrument on a day-to-day basis. Secondly, due to contact with the instrument through meditation periods. Thirdly, through a personal mind/body/spirit-complex distortion towards contemplation which in sum causes this group to be effective. 12.2 发问者:感谢你。接续上次的集会,你提到猎户的十字军坐双轮战车来到这里。你可否描述一辆双轮战车? Questioner:Thank you. Continuing with the previous session, you mentioned that the Orion crusaders came here in chariots. Could you describe a chariot? RA:我是Ra。双轮战车这个术语过去被用于你们人群当中的战争之中。那是其显著意义。猎户的飞行器有以下形状:首先,瘦长、卵圆形,如果在光中,表面有比银色暗的金属光泽。 若缺乏光,则以相同方式显现红色或火红色。 RA:I am Ra. The term chariot is a term used in warfare among your peoples. That is its significance. The shape of the Orion craft is one of the following:firstly, the elongated, ovoid shape which is of a darker nature than silver but which has a metallic appearance if seen in the light. In the absence of light, it appears to be red or fiery in some manner. 其他飞行器包括碟型的物体、有较小的特性、直径大约十二英呎 [以你们的度量],(以及)箱子的外形、每边大约为四十英呎 [以你们的度量]。其他飞行器透过使用思想控制机制可以变换为渴望的外形。有各种不同的文明复合体在这个集团之中工作,有些比其他文明更能够使用智能无限。该资讯极少被分享;因此,双轮战车们的外形与外观极为多样化。 Other craft include disc-shaped objects of a small nature approximately twelve feet in your measurement in diameter, the box-like shape approximately forty feet to a side in your measurement. Other craft can take on a desired shape through the use of thought control mechanisms. There are various civilization complexes which work within this group. Some are more able to use intelligent infinity than others. The information is very seldom shared; therefore, the chariots vary greatly in shape and appearance. 12.3 发问者:邦联是否有尽任何努力阻止猎户双轮战车抵达这里? Questioner:Is there any effort by the Confederation to stop the Orion chariots from arriving here? RA:我是Ra。邦联尽所有努力以隔离这个行星。无论如何,守护者们的网路,如同其他样式的巡逻、不管在何等层级,都不会阻碍所有实体、以致于无法穿透隔离,因为如果请求是基于光/爱、一的法则,将被默许进入。若没有提出请求,由于(偶尔)有漏网之鱼,那么这隔离网会被穿透。 RA:I am Ra. Every effort is made to quarantine this planet. However, the network of Guardians, much like any other pattern of patrols on whatever level, does not hinder each and every entity from penetrating quarantine, for if request is made in light/love, the Law of One will be met with acquiescence. If the request is not made due to the slipping through the net, then there is penetration of this net. 12.4 发问者:谁发出这请求? Questioner:Who makes this request? RA:我是Ra。你的询问不清楚。请重新叙述。 RA:I am Ra. Your query is unclear. Please restate. 12.5 发问者:我不是很理解。邦联如何阻止猎户双轮战车穿透隔离?什么行动… Questioner:I didn’t quite understand. How does the Confederation stop the Orion chariot from coming through the quarantine? What actions do. . . RA:我是Ra。接触的层级位于光形态或光体存有,视守护者的振动层级而定。这些守护者扫视你们地球的能量场范围,以察觉是否有任何实体接近。以太一造物者之名、一个接近中的实体会被打招呼。 任何被招呼的实体会沐浴在爱/光之中,由于一的法则之大能,凭借自由意志来服从这隔离。 RA:I am Ra. There is contact at the level of light-form, or light-body being, depending upon the vibratory level of the Guardian. These Guardians sweep reaches of your earth’s energy fields attempting to be aware of any entities approaching. An entity which is approaching is hailed in the name of the One Creator. Any entity thus hailed is bathed in love/light and will of free will obey the quarantine due to the power of the Law of One. 12.6 发问者:一个实体如果被招呼之后、仍不服从隔离规定、会发生什么事? Questioner:What would happen to the entity if he did not obey the quarantine after being hailed? RA:我是Ra。在我们谈到的层级上面、被招呼之后仍不服从隔离规定、就相当于你走路即将撞到一道结实的砖墙、却不停下来。 RA:I am Ra. To not obey quarantine after being hailed on the level of which we speak would be equivalent to your not stopping upon walking into a solid brick wall. 12.7 发问者:一个实体如果真的这样做,他的双轮战车会发生什么事? Questioner:What would happen to the entity then if he did this? What’d happen to his chariot? RA:我是Ra。造物者是单一的存在,那些能够抵达隔离边界的生命、其振动层次已经足以看见该爱/光网络,不可能去打破这个法则。 因此,没有什么事情会发生。不会做出尝试。也没有冲突。 RA:I am Ra. The Creator is one being. The vibratory level of those able to reach the quarantine boundaries is such that, upon seeing the love/light net, it is impossible to break this Law. Therefore, nothing happens. No attempt is made. There is no confrontation. 唯一能够穿透隔离的存有们、是在你们星球能量场周围的空间/时间连续体中发现窗口或扭曲。透过这些窗口、他们来临。这些窗口是稀少且无法预测的。 The only beings who are able to penetrate the quarantine are those who discover windows or distortions in the space/time continua surrounding your planet’s energy fields. Through these windows they come. These windows are rare and unpredictable. 12.8 发问者:这是否可以说明我们称为的「UFO鼓动」事件、即在1973年突然出现大量的UFO? Questioner:Does this account for what we call the “UFO Flaps” where a large number of UFOs show up like in 1973? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 12.9 发问者:嗯,那么出现在我们天空的UFOs,是否大多数来自猎户集团? Questioner:Well then, are most of the UFOs which are seen in our skies from the Orion group? RA:我是Ra。许多在你们天空可见的物体属于猎户集团。他们送出讯息。有些被导向服务他人的个体所接收,这些讯息被改变成那些实体可接受的讯息、例如预先警告会发生的困难。这是当服务自我实体面对这类人所能做的最大程度。猎户集团发现对他们目的最有帮助的,是跟那些导向服务自我的实体做接触。 RA:I am Ra. Many of those seen in your skies are of the Orion group. They send out messages. Some are received by those who are oriented towards service to others. These messages then are altered to be acceptable to those entities while warning of difficulties ahead. This is the most that self-serving entities can do when faced with those whose wish is to serve others. The contacts which the [Orion] group finds most helpful to their cause are those contacts made with entities whose orientation is towards service to self. 在你们天空中,有许多正向特质的思想型态、它们是邦联的投射。其他的目击则是你们人群以光学仪器不经意看见的、你们自己政府的武器设备。 There are many thought-form entities in your skies which are of a positive nature and are the projections of the Confederation. Other sightings are due to the inadvertent visualization by your peoples’ optical mechanisms of your own government’s weaponry. 12.10 发问者:1972年左右、是哪个群体在以色列和亨利•普哈里契接触? Questioner:Which group was it that contacted Henry Puharich in Israel, right around 1972? RA:我是Ra。我们必须避免回答这个询问,由于你称为亨利的实体有可能性/或然率读到这个回答。这会导致在他的未来有一些扭曲。每一个存有从全我之内使用自由和完整的辨别力是必须的、该全我位于心/身/灵复合体之中心。 RA:I am Ra. We must refrain from answering this query due to the possibility/probability that the one you call Henry will read this answer. This would cause distortions in his future. It is necessary that each being use free and complete discernment from within the all-self which is at the heart of the mind/body/spirit complex. 12.11 发问者:(刚才)那个答案是否也适用于回答(这题): 1962年,谁在接触我原先所属的团体? Questioner:Does that also apply to answering who was contacting the group that I originally was in, in 1962? RA:我是Ra。可以回答这个询问。当时接触(你)的群体是邦联。 RA:I am Ra. This query may be answered. The group contacted was the Confederation. 12.12 发问者:在那个时候,他们在我们这一带有飞行器吗? Questioner:Did they have any of their craft in our area at that time? RA:我是Ra。当时没有飞行器,只有一个思想-形态。 RA:I am Ra. There was no craft. There was a thought-form. 12.13 发问者:你提到猎户十字军,当他们通过网络时,同时给予科技与非科技的资讯。我们知道你所指的科技讯息,但他们给予接触者何种非科技讯息?我假设,他们全部使用心电感应的通讯完成这一切,我是对的吗? Questioner:You mentioned the Orion crusaders, when they do get through the net, give both technical and non-technical information. We know what you mean by technical information, but what type of non-technical information do they give to those they contact? Am I right in assuming that this is all done by telepathic communication? RA:我是Ra。这是正确的,透过心电感应,一的法则被散布、伴随着服务自我的变貌。在先进的团体中、那儿有些仪式与练习,并且被书写下来、正如导向服务他人的实体们写下他们导师要散布的哲学。该哲学关乎操控他人的服务、好让他们能体验对其他自我的服务,因此透过这种体验变得能够欣赏服务自我。如此这些实体变得导向服务自我,接着再去操控他人,于是他们接着体验到对其他自我的服务。 RA:I am Ra. This is correct. Through telepathy, the philosophy of the Law of One with the distortion of service to self is promulgated. In advanced groups, there are rituals and exercises given, and these have been written down just as the service-to-others oriented entities have written down the promulgated philosophy of their teachers. The philosophy concerns the service of manipulating others that they may experience service towards the other-self, thus through this experience becoming able to appreciate service to self. These entities thus would become oriented towards service to self and in turn manipulate yet others so that they, in turn, might experience the service towards the other-self. 12.14 发问者:这是否就是我们称为黑魔法的起源? Questioner:Would this be the origin of what we call black magic? RA:我是Ra。这在某方面来说是正确的,在另一方面则是不正确的。猎户集团曾经协助所谓的负面导向的心/身/灵复合体。这些相同的实体不管在什么情况下、都关切服务自我,在你们所谓的内在次元上、有许多负面导向的灵体,因此可作为他们的内在老师或指导,以及某些灵魂的所谓的占有者,它们寻求这种服务自我的变貌。 RA:I am Ra. This is correct in one sense, incorrect in another. The Orion group has aided the so-called negatively oriented among your mind/body/spirit complexes. These same entities would be concerning themselves with service to self in any case, and there are many upon your so-called inner planes which are negatively oriented and thus available as inner teachers, or guides, and so-called possessors of certain souls who seek this distortion of service to self. 12.15 发问者:一个地球上的实体、是否可能变得如此混淆而同时呼叫星际邦联与猎户集团、以交替的方式进行?先是前者,然后后者,[听不见] 又回到 [听不见]? Questioner:Is it possible for an entity here on Earth to be so confused as to call both the Confederation and the Orion group in an alternating way, one, then the other, [inaudible] back to [inaudible]? RA:我是Ra。对于未调音的管道[如你对该服务的称谓]而言,同时接收到正面与负面的通讯是完全可能的。如果该实体在其混淆的基础仍导向服务他人,则该实体将接收到末日的讯息。如果该实体的存在性复合体的基础导向服务自我,在这种情况下,十字军们发觉不需要说谎,则会简明地开始给予他们在此要给出的哲学。 RA:I am Ra. It is entirely possible for the untuned channel, as you call that service, to receive both positive and negative communications. If the entity at the base of its confusion is oriented towards service to others, the entity will begin to receive messages of doom. If the entity at the base of the complex of beingness is oriented towards service to self, the crusaders, who in this case do not find it necessary to lie, will simply begin to give the philosophy they are here to give. 在你们人群当中、许多你们所谓的接触都曾被混淆、并且是自我毁灭的、因为那些管道导向服务他人,但渴望证据,于是向十字军的谎言敞开,然后它们能够抵销该管道的有效性。 Many of your so-called contacts among your people have been confused and self-destructive because the channels were oriented towards service to others, but in the desire for proof were open to the lying information of the crusaders who then were able to neutralize the effectiveness of the channel. 12.16 发问者:发问者::这些十字军是否大多数为第四密度? Questioner:Are most of these crusaders fourth-density? RA:我是Ra。大多数为第四密度,那是正确的。 RA:I am Ra. There is a majority of fourth-density. That is correct. 12.17 发问者:第四密度的个体会正常显现,或正常情况下、 我们看不见它们? Questioner:Does an individual in the fourth density normally appear, or are they normally invisible to us? RA:我是Ra。使用「正常」这个词汇使得问题变得迷糊。让我们为了清晰度重新措辞。第四密度是,借由选择,第三密度看不见的。第四密度成为可见是有可能的。无论如何,一个第四密度实体不选择成为可见的,由于必需集中(心神)在一个相当困难的振动复合体上、即是你们体验的第三密度。 RA:I am Ra. The use of the word “normal” is one which befuddles the meaning of the question. Let us rephrase for clarity. The fourth density is, by choice, not visible to third density. It is possible for fourth density to be visible. However, it is not the choice of the fourth-density entity to be visible due to the necessity for concentration upon a rather difficult vibrational complex which is the third density you experience. 12.18 发问者:此时是否有生活在地球上的邦联或猎户个体可以被我们看见,并且在我们社会中是重要的?行走在我们当中? Questioner:Are there any Confederation or Orion individuals living on Earth visible to us and important in our society at this time? Walking among us? RA:我是Ra。此时没有实体或群体行走在你们当中。然而,猎户十字军使用两种型态的实体来执行其命令,容我们说。第一型态是思想型态;第二型态是某种机器人。 RA:I am Ra. There are no entities of either group walking among you at this time. However, the crusaders of Orion use two types of entities to do their bidding, shall we say. The first type is a thought-form; the second, a kind of robot. 12.19 发问者:你可否描述这机器人 ? Questioner:Could you describe the robot? RA:我是Ra。这机器人可以像任何其他存有。它是个建构。 RA:I am Ra. The robot may look like any other being. It is a construct. 12.20 发问者:该机器人是否被通称为「黑衣人」 ? Questioner:Is the robot what is normally called “Men in Black?” RA:我是Ra。这是不正确的。 RA:I am Ra. This is incorrect. 12.21 发问者:谁是黑衣人? Questioner:Who are the Men in Black? RA:我是Ra。黑衣人是一种思想形态的实体,在它们的构成中有一些存在性。他们被给予特定的物理特征。然而,它们真实的振动本质并没有第三密度的振动特征,因此,他们能够在必要的时候具体化或非物质化(消失)。 RA:I am Ra. The Men in Black are a thought-form type of entity which have some beingness to their make-up. They have certain physical characteristics given them. However, their true vibrational nature is without third-density vibrational characteristics, and therefore they are able to materialize and dematerialize when necessary. 12.22 发问者:所有这些黑衣人全都被猎户十字军所使用? Questioner:Are all of these Men in Black then used by the Orion crusaders? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 12.23 发问者:如果有一个黑衣人探访我,我抓住他并把他锁进衣柜。我能留住他,还是他会消失? Questioner:If one were to visit me, and I grabbed him and locked him in a closet, could I keep him, or would he disappear? RA:我是Ra。这端赖你抓到的是哪个类型的实体。你或许能够察觉到一个建构。这个建构可以被留住一小段时间,尽管这些建构也有能力消失。无论如何,这些建构的程式设计使得(实体)要远程控制它们比较困难。你不能够抓住一个黑衣人[如你对它的称呼]类型的思想形态实体。 RA:I am Ra. It depends upon which type of entity you grab. You are perhaps able to perceive a construct. The construct might be kept for a brief period, although these constructs also have an ability to disappear. The programming on these constructs, however, makes it more difficult to remotely control them. You would not be able to grapple with a thought-form entity of the Men in Black, as you call it, type. 12.24 发问者:这是否违反一的法则,若我抓住这些实体、会不会犯了错? Questioner:Would this be against the Law of One, and I would be making a mistake by grabbing these entities? RA:我是Ra。在一的法则底下没有错误。 RA:I am Ra. There are no mistakes under the Law of One. 12.25 发问者:我要说的是:当我锁住了一个思想形态或建构,我会不会更多极化朝向自我服务或为他人服务? Questioner:What I’m saying is, would I be polarizing more toward self-service or toward service for others when I did this act of locking up the thought-form or construct? RA:我是Ra。你得自己去考虑那个问题。我们诠释一的法则,但没有到劝告的程度。 RA:I am Ra. You may consider that question for yourself. We interpret the Law of One, but not to the extent of advice. 12.26 发问者:谢谢你。嗯,你曾谈到流浪者。谁是流浪者?他们来自何方? Questioner:Thank you. Well, you spoke of wanderers. Who are wanderers? Where do they come from? RA:我是Ra。如果你愿意,想象你们海滩上的沙子,数不尽的沙粒如同智能无限的(众多)来源。 RA:I am Ra. Imagine, if you will, the sands of your shores. As countless as the grains of sand are the sources of intelligent infinity. 当一个社会记忆复合体已经获致它对于自身渴望的完整理解,它可能做出结论:其渴望为服务他人、[伴随的变貌是] 伸出他们的手[比喻性地]给任何一个呼求援助的实体。这些实体,你们可以称为忧伤的弟兄姊妹,移动前往忧伤呼叫的地方。这些实体来自无限造物的所有地带,借由服务的渴望[在这个变貌中]结合在一起。 When a social memory complex has achieved its complete understanding of its desire, it may conclude that its desire is service to others with the distortion towards reaching their hand, figuratively, to any entities who call for aid. These entities, whom you may call the Brothers and Sisters of Sorrow, move towards this calling of sorrow. These entities are from all reaches of the infinite creation and are bound together by the desire to serve in this distortion. 12.27 发问者:现在,他们有多少人投胎在地球上? Questioner:How many of them are incarnate on Earth now? RA:我是Ra。这个数目只是近似值,由于迫切需要减轻地球的振动,吸引大量出生潮涌入以协助收割。目前数量接近六千五百万。 RA:I am Ra. The number is approximate due to an heavy influx of those birthed at this time due to an intensive need to lighten the planetary vibration and thus aid in harvest. The number approaches sixty-five million. 12.28 发问者:这些(流浪者)是否大多数来自第四密度?他们来自什么密度? Questioner:Are most of these from the fourth density? What density do they come from? RA:我是Ra。少数属于第四密度。大多数的流浪者,如你所称,属于第六密。服务的渴望必须扭转朝向很大的心智纯粹度,以及(朝向)你们称为的愚勇或勇气,取决于你们的判断复合体变貌。流浪者的挑战/危险在于它可能会忘记其任务,与业力发生牵连,因之被卷入大漩涡中、(虽然)他原本投生的目的就是要协助该毁灭。* RA:I am Ra. Few there are of fourth density. The largest number of wanderers, as you call them, are of the sixth density. The desire to serve must be distorted towards a great deal of purity of mind and what you may call foolhardiness or bravery, depending upon your distortion complex judgment. The challenge/danger of the wanderer is that it will forget its mission, become karmically involved, and thus be swept into the maelstrom from which it had incarnated to aid the destruction.* 【*这段的最后一句似乎在传输过程中有些混淆。Ra可能意指:要避免该毁灭。(译注:’84年的商业版已把动词、协助、改为 避免。)】 [*This final sentence seems to have been confused in transmission. It’s possible Ra intended to say something similar to:“The challenge/danger of the wanderer is that it will forget its mission, become karmically involved, and thus be swept into the maelstrom [into] which it had incarnated [in order] to [prevent] the destruction.”] 12.29 发问者:这些实体之一能做什么跟业力发生牵连?你能否给我们一个例子? Questioner:What could one of these entities do to become karmically involved? Could you give us an example? RA:我是Ra。一个实体有意识地以没有爱心的方式与他人互动、就能跟业力发生牵连。 RA:I am Ra. An entity which acts in a consciously unloving manner in action with other beings can become karmically involved. 12.30 发问者:我刚才有一个想法。在这些流浪者当中,是否有许多人在这个地球的处境中有各种肉体的病痛? Questioner:I just had a thought. Do any of these wanderers have physical ailments in this earth situation? RA:我是Ra。由于在第三密度与比较密集的密度的振动之间有着极度的变异,流浪者有个普遍的惯例:某种形式的障碍、剧烈的困境或疏离的感觉。这些困难中最普遍的是疏离,借由人格失常[如你的称谓]的反应、企图对抗地球振动,以及身体复合体的各种病痛、指出调整到地球振动过程中 发生的困难,好比你们称为的各种过敏症。 RA:I am Ra. Due to the extreme variance between the vibratory distortions of third density and those of the more dense densities, if you will, wanderers have, as a general rule, some form of handicap, difficulty, or feeling of alienation which is severe. The most common of these difficulties are alienation, the reaction against the planetary vibration by personality disorders, as you would call them, and body complex ailments indicating difficulty in adjustment to the planetary vibrations such as allergies, as you would call them. 12.31 发问者:对于这些实体、有没有一个最佳的方法去治疗他们的肉体病痛? Questioner:Is there a best way for these entities to heal themselves of their physical ailments? RA:我是Ra。在这个时间/空间、这将是最后一个完整的问题。 RA:I am Ra. This will be the last complete question of this time/space. 自我治疗的变貌是透过证悟于内在歇息的智能无限而产生效果。对于身体复合体没有完全平衡的实体,这个过程在有些方面被阻塞了。不同实体的阻塞各有不同。需要有意识地觉知实相[若你愿意这样说]的灵性本质,接着与这实相对应的浇灌进入该个体的心/身/灵复合体,疗愈就发生了。 The self-healing distortion is effected through realization of the intelligent infinity resting within. This is blocked in some way in those who are not perfectly balanced in bodily complexes. The blockage varies from entity to entity. It requires the conscious awareness of the spiritual nature of reality, if you will, and the corresponding pourings of this reality into the individual mind/body/spirit complex for healing to take place. 我们愿使用这个器皿为例。她的疾病部分[如你对这个变貌复合体的称呼],主要是由于靛蓝色光芒或松果体能量中心的阻塞,这是可以被全然平衡的。这个能量中心从太一造物之内的万有之源接收智能能量;那就是第三密度变貌或幻象中的自然律。如果没有阻塞,那些能量灌注或流入该心/身/灵复合体,使得该个体的身体复合体时时趋向完美。 We will use this instrument as example. The portions of its ailment, as you call this distortion complex, that can be perfected in balance are due primarily to a blockage of the indigo-ray, or pineal, energy center. This center receives the intelligent energy from all sources lawful within the One Creation; that is, lawful in this third-density distortion or illusion. If there is no blockage, these energies pour or stream down into the mind/body/spirit complex, perfecting, moment by moment, the individual’s body complex. 这个器皿也经验某个绿色光芒能量中心的扭曲,你可以称为心轮[中心]。它过度地张开,因为这个心/身/灵复合体强烈的渴望/变貌朝向服务-他人,或你可以称为普世大爱。因此 这个实体消耗自身而不留意其心/身/灵复合体变貌[关系到你们称为的气力或能源]之储藏量。这个扭曲主要是由于靛蓝色光芒的阻塞; 如我们先前所说,这个器皿的误解扭曲造成的这个阻塞是基于不值得的基本取向。这个不值得扭曲阻塞了智能能量的自由流动。 This instrument also experiences some distortion of the green-ray energy center which you may call the heart center. It is overly open due to an intensive desire-distortion on the part of this mind/body/spirit complex towards service to others, or as you may call it, universal love. This entity, therefore, spends itself without regard to its reserves of mind/body/spirit-complex distortion in regard to what you call strength or energy. This distortion is primarily due to the blockage of the indigo ray, as we have said before. The misapprehension-distortion of the instrument responsible for this blockage is the basic orientation towards a belief in unworthiness. The unworthiness-distortion blocks the free flow of intelligent energy. 第七或紫罗兰色光芒没有受损,这不仅是一个能量接受器,也是个体振动水平的总计。其他能量中心也都相当清晰。这个案例中的治疗方案是在谦逊变貌中进行平和理解的练习— 该实体与造物者合一,因此是完美和不分离的。在每一个你们所称的不健康的或有一个或更多能量中心阻塞的例子里。心/身/灵复合体的智能需要对自我[作为医者]或其他医者的催化剂警觉,正如我们前面讲到的。 The seventh, or violet, ray is unimpaired, this being not only an energy receptor but a sum total of the vibratory level of the individual. The other energy centers are also quite clear. The solution to healing in this case is action that puts into practice the peaceful understanding, in humility-distortion, that the entity is one with the Creator, therefore perfected and not separate. In each case of what you would call ill health, one or more of these energy centers is blocked. The intelligence of the mind/body/spirit complex needs, then, to be alerted either by the self as healer or by the catalyst of another healer, as we have said before. 在结束这次集会前还有一个小问题吗? Is there a short question before we close this session? 12.32 发问者:你是否可能告诉我们、在我们三个人当中、有任何人一直是流浪者? Questioner:Is it possible for you to tell us if any of the three of us are and have been wanderers? RA:我是Ra。扫描在场的每一个心/身/灵复合体,我们发现你们已经完全确认这个事件,因此发觉扼要重述这个事件没有伤害。在场每一位都是正在追寻一个使命[如果你愿意这么说]的流浪者。 RA:I am Ra. In scanning each of the mind/body/spirit complexes present, we find an already complete assurance of this occurrence and, therefore, find no harm in recapitulating this occurrence. Each of those present are wanderers pursuing a mission, if you will. 12.33 发问者:谢谢你。有没有任何我们可以做的事,好使这器皿更舒适? Questioner:Thank you. Is there anything that we can do to make the instrument more comfortable? RA: 我是Ra。我们要求你们重新校准该物体— 那些标志座落其上。对于一场集会而言、它不是一个显著扭曲。 但衡量整个集会环境、你将发现安置处比正确的校准偏移1.4度,就适当的定向而言、额外偏移0.5度。在目前的空间/时间链结中、无须过度担心这点,但不要允许这些扭曲维持长时间,否则该接触(通讯)将逐渐受损。 RA:I am Ra. We ask you to realign the object upon which the symbols sit. It is not a significant distortion for one session only, but you will find upon measuring the entire assemblage that the resting place is one point four degrees [1.4°] from the correct alignment, the resting place an additional one-half degree [0.5°] away from proper orientation. Do not concern yourselves overly with this in the space/time nexus present, but do not allow these distortions to remain over a long period or the contact will be gradually impaired. 我是Ra。我在太一无限造物者的爱与光中离开你们。向前去吧,在太一造物者的大能与和平中欢欣庆祝。Adonai。 I am Ra. I leave you in the love and in the light of the One Infinite Creator. Go forth, rejoicing in the power and the peace of the One Creator. Adonai. ———————————————— 第013场集会1981年1月29日 ———————————————— 13.0 RA:我是Ra。我在无限造物者的爱与光中向你们致意。我现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and the light of the Infinite Creator. I communicate now. 13.1 发问者:首先,我想要道歉、在找寻我们应做什么的过程中、我问了一些愚蠢的问题。我认为我们现在做的事是伟大的荣耀与特典,即成为一的法则之谦卑使者;并且此时相信、准备这本书的方式是从(宇宙)造物的起点开始,跟随着地球人类的演化,尽我最佳的 [听不见],探查在所有时期、一的法则是如何被使用的【听不见】。我还想…我需要完成本书… 让我们早已有的资料继续到本书尽头【听不见】 Questioner:First thing I would like to do is apologize for the stupid questions that I’ve asked while searching for what we should do. I consider what we are doing a great honor and privilege to be also humble messengers of the Law of One, and at this time believe that the way to prepare this book is to start at the beginning of creation following the evolution of man, and the evolution of man on Earth, to the best of my [inaudible], at all times investigating how the Law of One was used [inaudible]. I think also that. . . that I need to finish the book. . . let the material that we have already carry the end of the book. [inaudible] 我还要建议本书的标题为,一的法则。我想要声明作者为 Ra。你同意这点吗? I would also suggest the title of the book, The Law of One. I’d like to state as the author, Ra. Would you agree to this? RA:我是Ra。你的询问不清楚。可否请你分开叙述个个询问、关于各个征求同意的区域? RA:I am Ra. Your query is unclear. Would you please state as separate queries each area of agreement? 13.2 发问者:首先,我想要从(宇宙)造物的起点开始,追溯到我们能够到达的极限为止,接着跟随人类的发展、到达目前的时间。赞成这点吗? Questioner:First, I’d like to start at the beginning of creation, as far back as we can go, and follow the development of man to the present time. Is this agreeable? RA:我是Ra。这完全取决于你的辨别/理解/决定。 RA:I am Ra. This is completely your discernment/understanding/decision. 13.3 发问者:其次,我想将本书之标题定为:一的法则,Ra著作。 赞成这点吗?* Questioner:Secondly, I would like to title the book The Law of One, by Ra. Is this agreeable?* 【*起初的抄本来自原始录音带、出版了四本书、标题为 一的法则。(第五本包含第一到第四本删除的片断,伴随着卡拉与吉姆的评论,多年后于1998年出版) 参看本书末尾的「重听报告」,其内容是关于新的抄本如何产生的、以及这本书Ra接触的出版。】 [*The original transcripts from the cassette recordings were published in four books under the title, The Law of One. (A fifth book containing fragments omitted from Books I–IV, along with accompanying commentary from Carla and Jim, was published years later in 1998.) See “The Relistening Report” at the end of this book for information about how the new transcripts were produced and consequently this book, The Ra Contact, published.] RA:我是Ra。该书的标题是可接受的。作者身份,声音振动复合体 Ra,以我们的理解变貌而言,它是不完整的。我们是使者。 RA:I am Ra. The title of the book is acceptable. The authorship by vibratory sound complex Ra is, in our distortion of understanding, incomplete. We are messengers. 13.4 发问者:那么,你可否叙述谁应该是本书作者? Questioner:Can you state who then should author the book? RA:我只能请求,如果你的辨别/理解建议使用Ra这个声音振动复合体,附加上这个说明:「一的法则之谦卑使者」。 RA:I can only request that if your discernment/understanding suggests the use of this vibratory sound complex, Ra, the phrase “An humble messenger of the Law of One” be appended. 13.5 发问者:谢谢你。你可否告诉我,在(宇宙)造物中最早的、已知的第一个东西? Questioner:Thank you. Can you tell me of the earliest, first known thing in the creation? RA:我是Ra。造物中已知的第一个东西是无限,无限即是造物。 RA:I am Ra. The first known thing in the creation is infinity. The infinity is creation. 13.6 发问者:从这无限中,必定产生我们所经验为(宇宙)造物的东西。下一步或下个演进是什么? Questioner:From this infinity then must have come what we experience as creation. What was the next step or the next evolvement? RA:我是Ra。无限开始觉察。这是下一步。 RA:I am Ra. Infinity became aware. This was the next step. 13.7 发问者:在这之后,发生了什么? Questioner:After this, what happened? RA:(这)觉察引导到无限的焦点 转入无限能量。你们已经用各式各样的声音振动复合体称呼这能量,最常进入你的耳朵的是「理则」或「爱」。造物者是无限的聚焦、如同一个觉察的或有意识的原则,就我们能够在你们的语言中创造的理解/学习,我们对它最接近的称呼为:智能无限。 RA:Awareness led to the focus of infinity into infinite energy. You have called this by various vibrational sound complexes, the most common to your ears being “Logos” or “Love.” The Creator is the focusing of infinity as an aware or conscious principle called by us, as closely as we can create understanding/learning in your language, intelligent infinity. 13.8 发问者:你能否叙述下一步? Questioner:Can you state the next step? RA:下一步仍然是在这个空间/时间链结,实现其进展、如你可在你们幻象中看见它。下一步是对创造性原则的一种无限反应,依循一的法则之原初变貌:意志的自由。因此,许多、许多个次元,无限的数目,是可能的。 RA:The next step is still, at this space/time nexus in your illusion, achieving its progression as you may see it in your illusion. The next step is an infinite reaction to the Creative Principle following the Law of One in one of its primal distortions, freedom of will. Thus many, many dimensions, infinite in number, are possible. 该能量从智能无限移动,首先是由于随机化的创造原力的流出,然后创造出全像的样式、出现在整个造物中,不管从什么方向或能量去探索。接着这些能量型态开始,容我们说,规律化它们自己区域性能量的韵律与场域,从而创造了(多个)次元与宇宙。 The energy moves from the intelligent infinity due, first, to the outpouring of randomized creative force, this then creating patterns which, in holographic style, appear as the entire creation no matter which direction or energy is explored. These patterns of energy begin then to regularize their own local, shall we say, rhythms and fields of energy, thus creating dimensions and universes. 13.9 发问者:那么、你能否告诉我银河系与这个行星系统是如何形成的? Questioner:Then can you tell me how the galaxy and this planetary system were formed? RA:我是Ra。你必须想象、在这个询问中的思想大跃进,因为在上个询问,以你的称呼,宇宙们尚未诞生。 RA:I am Ra. You must imagine a great leap of thought in this query, for at the last query the physical, as you call it, universes were not yet born. 这些能量在越来越有智能的样式中移动、直到智能无限的创造性原则放射的各种能量的个体化达到如此这般、而成为共同造物者。如此开始所谓的物理素材。要掌握这思想之大跃进,领会光的概念是主要的方法,这个属于无限的振动变貌是被知晓为物质的基础建材,这光充满能量并且是智能的,因此是创造性原则呼叫的第一个变貌[属于智能无限]。 The energies moved in increasingly intelligent patterns until the individualization of various energies emanating from the Creative Principle of intelligent infinity became such as to be co-Creators. Thus the so-called physical matter began. The concept of Light is instrumental in grasping this great leap of thought, as this vibrational distortion of infinity is the building block of that which is known as matter, the Light being intelligent and full of energy, thus being the first distortion of intelligent infinity which was called by the Creative Principle. 这爱之光被制造、其中有些特定的特征、其中一项是无限的整体被(光的)直线矛盾地描述。这个矛盾是各种物理幻象实体的外形的原因、你们称为的太阳系、银河、行星群,全都在旋转着,移动趋势朝向扁豆状。 This Light of Love was made to have in its occurrences of being certain characteristics, among them the infinite whole paradoxically described by the straight line, as you would call it. This paradox is responsible for the shape of the various physical illusion entities you call solar systems, galaxies, and planets, all revolving and tending towards the lenticular. 13.10 发问者:我想我刚刚犯了个错,在提出那个问题中、超前你所描述的过程。去填补那个[我的过失造成的]大跃进当中的空隙、会不会有帮助? Questioner:I think I made an error in asking that question, getting ahead of the process that you were describing. Would it be helpful to fill in that great leap that I mistakenly made? RA:我是Ra。我方才尝试衔接该缺口。然而,你可以用任何你认为适当的方式询问我。 RA:I am Ra. I attempted to bridge the gap. However, you may question me in any manner you deem appropriate. 13.11 发问者:你可否告诉我… 就从我刚才问关于银河系与行星之前的那个问题,从那步发生之后的下一步? Questioner:Could you tell me. . . taking the question previous to the one that I asked about galaxy and planets, would you tell me the next step that occurred after that step? RA:我是Ra。你称为的这些步骤,在这发问的点,是同时发生且是无限的。 RA:I am Ra. The steps, as you call them, are, at the point of question, simultaneous and infinite. 13.12 发问者:你能否告诉我,智能无限是如何成为,容我们说,我在这里有些语言上的困难,智能无限是如何从它自身变成个体化的? Questioner:Could you tell me how intelligent infinity became, shall we say—I’m having difficulty with some of the language—how intelligent infinity became individualized from itself? RA:我是Ra。这是个恰当的问题。 RA:I am Ra. This is an appropriate question. 智能无限辨别出一个概念。这概念被分辨是由于觉察意志的自由。这个概念是有限性。这是一的法则之第一与原初的矛盾或变貌。于是,单一的智能无限开始投资自身在探索众多性的过程。由于智能无限的无限多可能性,众多性是没有止尽的。因此,这探索得以自由地继续下去,无限地继续着、在这永恒的当下。 The intelligent infinity discerned a concept. This concept was discerned due to freedom of will of awareness. This concept was finity. This was the first and primal paradox or distortion of the Law of One. Thus the one intelligent infinity invested itself in an exploration of many-ness. Due to the infinite possibilities of intelligent infinity, there is no ending to many-ness. The exploration, thus, is free to continue infinitely in an eternal present. 13.13 发问者:我们所处的银河系是被无限智能所创造,或是被个体化的无限智能的一部分所创造? Questioner:Was the galaxy that we are in created by the infinite intelligence, or was it created by a portion of the individualized infinite intelligence? RA:我是Ra。该银河系以及所有其他你所察觉的物质的东西都是无限智能的个体化部分之产物。当每个探索开始,它依次找到其焦点、并且成为共同造物者,使用智能无限,每个部分创造了一个宇宙 并允许自由选择的韵律流动,和可能性的无限光谱玩耍着,每一个体化部份传导爱/光转为你可称为的智能能量,于是创造出任何特定宇宙中所谓的自然法则。 RA:I am Ra. The galaxy, and all other things of material of which you are aware, are products of individualized portions of intelligent infinity. As each exploration began, it, in turn, found its focus and became co-Creator. Using intelligent infinity, each portion created an universe, and—allowing the rhythms of free choice to flow, playing with the infinite spectrum of possibilities—each individualized portion channeled the love/light into what you might call intelligent energy, thus creating the so-called natural laws of any particular universe. 每个宇宙,依次,被个体化为一个焦点,依次,成为共同造物者,接着允许进一步的多样化,于是创造进一步的智能能量,使其规律化,或促使自然法则显现在你们称为一个太阳系的振动型态之中。因此,每个太阳系有它自己的,容我们说,区域性的座标系统,属于幻象的自然法则。 Each universe, in turn, individualized to a focus, becoming, in turn, co-Creator, and allowing further diversity, thus creating further intelligent energies, regularizing or causing natural laws to appear in the vibrational patterns of what you would call a solar system. Thus, each solar system has its own, shall we say, local coordinate system of illusory natural laws. (你们)应可理解、(宇宙)任何部分,如同一张全像式的图片,不管它多小,属于任何密度或幻象的样式,都包含太一造物者,即是无限。如此,一切始于神秘,亦终于神秘。 It shall be understood that any portion, no matter how small, of any density or illusory pattern contains, as in an holographic picture, the One Creator which is infinity. Thus all begins and ends in mystery. 13.14 发问者:你可否告诉我,智能无限的个体化部分如何创造我们的银河 [听不见],以及创造我们行星系统的是否为相同的部分所创造?若是如此,这过程是如何? Questioner:Could you tell me how the individualized portion of intelligent infinity created our galaxy [inaudible] that the same portion created our planetary system and, if so, how this came about? RA:我是Ra。我们可能误解你的询问。我们的变貌/印象是:我们已经回应过这个特殊的询问。你可愿重述该询问? RA:I am Ra. We may have misperceived your query. We were under the distortion/impression that we had responded to this particular query. Would you restate the query? 13.15 发问者:主要是,我们目前所在的行星系统是如何演进的,它是一次被创造完成,或者太阳首先被创造,接着[听不见]被创造? Questioner:Primarily, then, how the, shall we say, the planetary system that we are in now evolved—was it all created at once, or was there first our sun created and this [inaudible] was created? RA:我是Ra。这过程,在你们的幻象中,从较大到较小。因此共同造物者,个体化其银河,创造出各个能量样式、然后聚焦于众多的焦点、进一步有意识地觉察智能无限。因此,你们所居住的太阳系有它自己的样式、韵律,以及所谓的自然法则、对它自身是独一无二的。无论如何,这演进从银河的螺旋能量到太阳的螺旋能量,再到行星的螺旋能量,(最后)到螺旋能量的经验环境、开始行星实体们的第一个觉知或意识的密度。 RA:I am Ra. The process is from the larger, in your illusion, to the smaller. Thus the co-Creator, individualizing the galaxy, created energy patterns which then focused in multitudinous focuses of further conscious awareness of intelligent infinity. Thus, the solar system of which you experience inhabitation is of its own patterns, rhythms, and so-called natural laws which are unique to itself. However, the progression is from the galaxy spiraling energy, to the solar spiraling energy, to the planetary spiraling energy, to the experiential circumstances of spiraling energy which begin the first density of awareness, or consciousness, of planetary entities. 13.16 发问者:你可否告诉我、关于这些行星实体的第一密度(的资讯)? Questioner:Could you tell me about this first density of planetary entities? RA:我是Ra。每一步骤都重演智能无限发现觉知过程的要点。在一个星球环境中,一切始于你称为的浑沌,能量在其无限中是毫无方向和随机的。慢慢地,以你们理解的词汇,形成一种自我觉知的焦点。于是理则运行,光来到以构成黑暗,依据共同造物者的样式与振动式韵律,所以建构出一个特定的经验类型。 RA:I am Ra. Each step recapitulates intelligent infinity in its discovery of awareness. In a planetary environment, all begins in what you would call chaos, energy undirected and random in its infinity. Slowly, in your terms of understanding, there forms a focus of self-awareness. Thus the Logos moves. Light comes to form the darkness according to the co-Creator’s patterns and vibratory rhythms, so constructing a certain type of experience. 这开始了第一密度是意识的密度,该星球上的矿物与水生命从火与风那儿学习存在的觉知。这是第一密度。 This begins with first density which is the density of consciousness, the mineral and water life upon the planet learning from fire and wind the awareness of being. This is the first density. 13.17 发问者:第一密度如何进展到更大的觉知? Questioner:Does this first density then progress to greater awareness? RA:该螺旋能量,即你所称为 光 的特征,以直线螺旋移动、因此给予这些螺旋无可避免的上升向量、就智能无限而言、朝向更广泛的存在性。因此,第一次元的存在状态努力前往第二密度的课程:包括生长的觉知,而非消溶或随机的改变。 RA:The spiraling energy, which is the characteristic of what you call light, moves in straight-line spiral, thus giving spirals an inevitable vector upwards to a more comprehensive beingness with regards to intelligent infinity. Thus, first dimensional beingness strives towards the second-density lessons of a type of awareness which includes growth rather than dissolution or random change. 13.18 发问者:你能否定义你意指的生长? Questioner:Could you define what you mean by growth? RA:我是Ra。如果你愿意,想象第一振动(密度)的矿物或水生命 以及第二密度的较低生命开始在其中、其上移动;这两者的不同。这移动是第二密度的特征,朝向光与生长的努力。 RA:I am Ra. Picture, if you will, the difference between first-vibrational mineral or water life and the lower second-density beings which begin to move about within and upon its being. This movement is the characteristic of second density, the striving towards light and growth. 13.19 发问者:朝向光的努力,你的意思是? Questioner:By striving toward light, what do you mean? RA:我是Ra。第二密度的生长为努力朝向光,一个非常简单的例子是:树叶努力地朝向光源(生长)。 RA:I am Ra. A very simplistic example of second-density growth striving towards light is that of the leaf striving towards the source of light. 13.20 发问者:第一密度与第二密度是否有任何实质的不同?举例来说,我可否同时看到一个第二密度与第一密度星球并排在一起,以我目前的状况,我两个都可以看到吗?它们对我而言都是可见的? Questioner:Is there any physical difference between first and second density? For instance, if I could see a second-density planet and a first-density planet side by side, in my present condition, could I see both of them? Would they be both visible? RA:我是Ra。这是正确的。八度音程中的所有密度都是清晰可见的,但第四到第七密度可自由选择是不可见的。 RA:I am Ra. This is correct. All of the octave of your densities would be clearly visible were not the fourth through the seventh freely choosing not to be visible. 13.21 发问者:那么、第二密度如何进展到第三密度? Questioner:Then how does the second density progress to the third? RA:我是Ra。第二密度努力前往第三密度,即自我意识或自我觉知的密度。该努力发生在较高等的第二密度形体,它们被第三密度的生命所投资、有了一个身份,到了某个程度变成自我觉察的心智/身体复合体,于是逐渐变成心/身/灵复合体、接着进入第三密度,即灵性意识的第一个密度。 RA:I am Ra. The second density strives towards the third density, which is the density of self-consciousness, or self-awareness. The striving takes place through the higher second-density forms who are invested by third-density beings with an identity to the extent that they become self-aware mind/body complexes, thus becoming mind/body/spirit complexes and entering third density, the first density of consciousness of spirit. 13.22 发问者:此时,我们的行星地球在什么密度层次? Questioner:What is the density level of our planet Earth at this time? RA:我是Ra。你们居住其上的球体、目前其心/身/灵复合体们的存在状态是第三密度。它现在所处的空间/时间连续体是第四密度。这情况造成一个有些困难的收割。 RA:I am Ra. The sphere upon which you dwell is third density in its beingness of mind/body/spirit complexes. It is now in a space/time continuum, fourth density. This is causing a somewhat difficult harvest. 13.23 发问者:一个第三密度星球如何成为第四密度(星球)? Questioner:How does a third-density planet become a fourth-density? RA:我是Ra。这将是(此次)最后一个充分的问题。 RA:I am Ra. This will be the last full question. 第四密度,如我们先前所说,它的靠近如同时钟正点报时一般的规律化。你们太阳系的空间/时间已经致动这个星球螺旋进入一个不同的振动式配置的空间/时间。这促使该星球能够被这些新的变貌所铸造。然而,你们人群在这过渡时期的思想形态是这样的:个人与社会的心/身/灵复合体都散布在这个光谱中,而非能够将针头拿起,容我们说,将罗盘指到一个方向。 The fourth density is, as we have said, as regularized in its approach as the striking of a clock upon the hour. The space/time of your solar system has enabled this planetary sphere to spiral into space/time of a different vibrational configuration. This causes the planetary sphere to be able to be molded by these new distortions. However, the thought-forms of your people during this transition period are such that the mind/body/spirit complexes of both individual and societies are scattered throughout the spectrum instead of becoming able to grasp the needle, shall we say, and point the compass in one direction. 因此,进入爱的振动[有时你们人群称为理解的振动]之入口,在你们目前的社会复合体中尚未生效。于是,收割的结果将是许多人将重复第三密度的周期。你们的流浪者、导师、行家们在此时全都专注于增加收割量。然而,可收割的数目很少。 Thus, the entry into the vibration of love, sometimes called by your people the vibration of understanding, is not effective with the present societal complex. Thus, the harvest shall be such that many will repeat the third-density cycle. The energies of your wanderers, your teachers, and your adepts at this time are all bent upon increasing the harvest. However, there are few to harvest. 13.24 发问者:我想要道歉、因为有时问些错误或不适当的问题。有时候 要精确地问对的问题是困难的。我不想要重复曾经涵盖过的话题。我注意到,这次期间稍微比以前的工作时间短。这其中有原因吗? Questioner:I would like to apologize for asking sometimes wrong or inappropriate questions. It’s difficult sometimes to ask precisely the right question. I don’t wish to go over any ground that we’ve already covered. I notice this period is slightly shorter than previous periods. Is there a reason for this? RA:我是Ra。这个器皿的生命能量有些低落。 RA:I am Ra. This instrument’s vital energy is somewhat low. 13.25 发问者:我据此假设、这表示今天不要有另一场集会是个好主意。这是否正确? Questioner:I am assuming from this that it would be a good idea not to have another session today. Is this correct? RA:我是Ra。稍后再举行一次集会是可行的,如果我们监测这器皿状态是可接受的,当它的原料变低[我们从它身上拿取该原料],我们会停止使用它。我们不想望耗竭这个器皿。 RA:I am Ra. It is well to have a session later if it is acceptable that we monitor this instrument and cease using it when it becomes low in the material which we take from it. We do not wish to deplete this instrument. 13.26 发问者:在任何集会,这都是可接受的。我将问我最后的问题:有任何我们可以做的事,以使这器皿更舒适或促进这些通讯? Questioner:This is always acceptable in any session. I will ask my final question. Is there anything that we can do to make the instrument more comfortable or facilitate these communications? RA:我是Ra。情况良好。每一位都十分谨慎认真。继续如此。是否有任何其他简短的询问? RA:I am Ra. It is well. Each is most conscientious. Continue in the same. Is there any other short query? 13.27 发问者:汤姆•弗莱厄蒂今天傍晚会在这里,他将帮助傍晚的集会。这样可好? Questioner:Tom Flaherty will be here this evening and will be helping in the evening session. Is this all right? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 我是Ra。我在太一无限造物者的爱与光中离开你们,那么,向前去吧,在太一造物者的大能与和平中欢欣庆祝。Adonai。 I am Ra. I leave you in the love and the light of the One Infinite Creator. Go forth, therefore, rejoicing in the power and the peace of the One Creator. Adonai. ———————————————— 第014场集会1981年1月29日 ———————————————— 14.0 RA:我是Ra。我在无限造物者的爱与光中向你们致意。我们现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and the light of the Infinite Creator. We communicate now. 14.1 发问者:在回顾这个早上的工作内容之后,[听不见]。你曾说:第二密度努力前往第三密度,也就是自我意识或自我觉知的密度。该努力发生在较高等的第二密度形体,它们被第三密度的生命所投资。你能否解释(你)这段话的意思? Questioner:Going back over this morning’s work, [inaudible]. You said the second density strives towards the third density, which is the density of self-consciousness, or self-awareness. The striving takes place through higher second-density forms invested by third-density beings. Could you explain what you mean by this? RA:我是Ra。就如同你们会穿上礼服,你们也会投资或给第二密度生物穿上自我-觉察的衣服。这通常是透过你们称为的宠物之机会达成。也可以有其他不同的投资方式。这些包括所谓的宗教习俗复合体、将自然界各式各样的第二密度生命拟人化,并送爱给它们。 RA:I am Ra. Much as you would put on a vestment, so do your third-density beings invest or clothe some second-density beings with self-awareness. This is often done through the opportunity of what you call pets. It has also been done by various other means of investiture. These include many so-called religious practice complexes which personify and send love to various natural second-density beings in their group form. 14.2 发问者:当地球过去在第二密度的时候,第二密度存有要怎么被投资? Questioner:When this earth was second-density, how did the second-density beings on this earth become so invested? RA:当时没有刚才所说的那种投资,只有单纯的第三密度投资,也就是螺旋光线呼叫向上的变貌,从密度到密度(之间)。当没有第三密度具肉身存有的投资,该过程花比较久(时间)。 RA:There was not this type of investment as spoken but the simple third-density investment which is the line of spiraling light calling distortion upward from density to density. The process takes longer when there is no investment made by incarnate third-density beings. 14.3 发问者:那时第二密度的形态是什么— 成为地球人之前的它,长得像什么?他在第二密度中长得像什么? Questioner:Then what was the second-density form—what did it look like—that became earth-man in the third density? What did he look like in the second density? RA:我是Ra。第二密度与第三密度的身体形态差异在许多情况中、都好比一个(人)与另一个(人)的不同。在你们星球的情况中,该(进化)过程被那些从火星投胎到这里的人种所中断。他们被基因改造,因此,有非常显而易见的变化,而非从第二密度水平的两足动物逐渐提升到第三密度水平。 这与所谓的灵魂之放置无关,而是与来自那(火星)文化的(能量)涌入的情况有关。 RA:I am Ra. The difference between second- and third-density bodily forms would in many cases have been more like one to the other. In the case of your planetary sphere the process was interrupted by those who incarnated here from the planetary sphere you call Mars. They were adjusted by genetic changing and, therefore, there was some difference which was of a very noticeable variety rather than the gradual raising of the bipedal forms upon your second-density level to third-density level. This has nothing to do with the so-called placement of the soul. This has only to do with the circumstances of the influx of those from that culture. 14.4 发问者:从先前的资料、我理解这事发生于7万5千年前。然后开始我们第三密度的进化过程。你可否告诉我这段历史,只触及发展过程中的要点,容我说,发生在这7万5千年期间的任何特殊时点,(有实体)做出一些尝试去增进这个第三密度的发展? Questioner:I understand from previous material that this occurred 75,000 years ago. Then it was our third-density process of evolution began. Can you tell me the history, hitting only the points of development, shall I say, that occurred within this 75,000 years, any particular times or points where the attempts were made to increase the development of this third density? RA:我是Ra。第一次尝试协助你们人群的接触在七五O O O年前。这个在你们的七万五千年前的尝试、先前已被我们描述过。* RA:I am Ra. The first attempt to aid your peoples was at the time seven five oh oh oh [75,000]. This attempt, seventy-five thousand [75,000] of your years ago, has been previously described by us.* 【*先前在 9.6–12 描述过】 [*Previously described in 9.6–12.] 下一次尝试大约是五八O O O、你们的五万八千年前,持续了一段长时间,与姆的心/身/灵社会复合体[你们称为人种]的接触。 The next attempt was approximately five eight oh oh oh, fifty-eight thousand [58,000] of your years ago, continuing for a long period in your measurement, with those of Mu, as you call this race, or mind/body/spirit social complex. 再下一次的尝试经过了很长的时间、发生在大约一万三千年前,有些智能的资讯被给予亚特兰提斯的人们,内容是治疗与水晶工作 跟我们先前所说的一样。* The next attempt was long in coming and occurred approximately thirteen thousand [13,000] of your years ago when some intelligent information was offered to those of Atlantis, this being of the same type of healing and crystal working of which we have spoken previously.* 【*先前在 2.2–3 说过】 [*Spoken previously in 2.2–3.] 接着是一一O O O、一万一千年前的尝试。这些数字只是近似值、因为我们还不能完全地处理你们的空间/时间连续体衡量系统。这地点在你们称为的埃及,即我们先前说过的。* The next attempt was one one oh oh oh, eleven thousand [11,000], of your years ago. These are approximations as we are not totally able to process your space/time continuum measurement system. This was in what you call Egypt, and of this we have also spoken.* 【*也在 2.2 说过】 [*Also spoken in 2.2.] 与我们一起来的相同存有、大约晚我们三五O O [3500]年返回,为了是再次帮助南美洲的心/身/灵社会复合体。然而,那些所谓城市的金字塔并没有被适当地使用。因此,这方式不再被进一步追求。 The same beings which came with us returned approximately three five oh oh [3,500] years later in order to attempt to aid the South American mind/body/spirit social complex once again. However, the pyramids of those so-called cities were not to be used in the appropriate fashion. Therefore, this was not pursued further. 大约在三O O O、你们的三千年前,有(UFO)降落,也是在你们的南美洲。大约二三O O [2300]年前、有一些尝试想帮助你们人群,这是在埃及地区*。在该周期剩下的部分,我们从未离开你们的第五次元、并且一直在这最后的小周期工作着、为收割做准备。 There was a landing approximately three oh oh oh, three thousand [3,000], of your years ago also in your South America, as you call it. There were a few attempts to aid your peoples approximately two three oh oh [2,300] years ago, this in the area of Egypt.* The remaining part of the cycle, we have never been gone from your fifth dimension and have been working in this last minor cycle to prepare for harvest. 【*在第十七场集会,Ra 更正日期为 3300 年前】 [*This has been corrected by Ra to 3,300 years ago in session 17.] 14.5 发问者:1万1千年前、你们造访埃及人,是否为你们确实行走在地球上的唯一(次数)? Questioner:Was the Egyptian visit of 11,000 years ago the only one where you actually walked the earth? RA:我是Ra。我理解你的问题倾向自我,而非其他自我,我们属于振动声音复合体,Ra,只有在那个时候行走在你们当中。 RA:I am Ra. I understand your question distorted in the direction of selves rather than other-selves. We of the vibratory sound complex, Ra, have walked among you only at that time. 14.6 发问者:我理解到你在稍早的集会中说到,金字塔群被建造来环绕地球,当时建造了多少个金字塔? Questioner:I understood you to say in an earlier session that pyramids were built to ring the earth. How many pyramids were built? RA:我是Ra。有六个平衡金字塔 以及五二、其他五十二个被建造,在你们的心/身/灵社会复合体当中用于额外的治疗与启蒙工作。 RA:I am Ra. There are six balancing pyramids and five two, fifty-two [52] others built for additional healing and initiatory work among your mind/body/spirit social complexes. 14.7 发问者:什么是平衡金字塔? Questioner:What is a balancing pyramid? RA:我是Ra。如果你愿意,想象地球的许多力场、位于其几何上的精确网络。能量从磁场的已知点串流进入地球层面[如你对它们的称呼]。由于在理解一的法则方面逐渐增长的思想形态扭曲之故,地球本身有不平衡的潜能。这些平衡金字塔以水晶充能,从能源原力汲取适当的平衡、(这些原力)串流进入地球的各个电磁能量场的几何中心;电磁能量环绕并塑形这个星球。 RA:I am Ra. Imagine, if you will, the many force fields of the earth in their geometrically precise web. Energies stream into the earth planes, as you would call them, from magnetically determined points. Due to growing thought-form distortions in understanding of the Law of One, the planet itself was seen to have the potential for imbalance. The balancing pyramidal structures were charged with crystals which drew the appropriate balance from the energy forces streaming into the various geometrical centers of electromagnetic energy which surround and shape the planetary sphere. 14.8 发问者:让我做个摘要整理、然后你告诉我是否正确。自7万5千年前以来、所有这些(外星)造访、其目的是为了给予地球人类关于一的法则之理解,同时以这种方式允许人们向上进展,通过第四、第五、第六密度。这是对地球的一项服务。这些被使用的金字塔也以它们自己的方式给予一的法则。至于平衡金字塔,我还不大确定。到目前为止、我说得对吗? Questioner:Let me make a synopsis and you tell me if I am correct. All of these visits for the last 75,000 years were for the purpose of giving to the people of Earth an understanding of the Law of One, and this way allow them to progress upward through the fourth, fifth, sixth densities. This was to be a service to Earth. The pyramids were used also in giving the Law of One in their own way. The balancing pyramids, I’m not quite sure of. Am I right so far? RA:我是Ra。你是正确的、到达语言允许的精确度极限。 RA:I am Ra. You are correct to the limits of the precision allowed by language. 14.9 发问者:平衡金字塔是否避免地球改变其自转轴? Questioner:Did the balancing pyramid cause the earth from changing its axis? RA:我是Ra。这询问不清楚。请重新叙述。 RA:I am Ra. This query is not clear. Please restate. 14.10 发问者:这个平衡是意指平衡那个在金字塔中被启蒙的人,或意指平衡地球在太空中的自转轴? Questioner:Does the balancing refer to balancing of the individual who is initiated in the pyramid, or does it refer to the physical balancing of the earth on its axis in space? RA:我是Ra。平衡金字塔结构可以、并且曾被用来作为个人的启蒙。然而,这些金字塔的用途也被设计来平衡地球之能量网。 RA:I am Ra. The balancing pyramidal structures could [be] and were used for individual initiation. However, the use of these pyramids was also designed for the balancing of the planetary energy web. 其他的金字塔则没有被适当地摆放以治疗地球、而只用于治疗心/身/灵复合体。我们当时注意到,你们的密度被扭曲朝向 [依照我们对于第三密度的变貌/理解,把它称为] 一个过早发生的老化过程。我们尝试在你们星球上协助第三密度的心/身/灵复合体在一生的样式中有更多的时间/空间连续体,好让拥有更充分的机会学习/教导一的法则之原初变貌的法则或道路,也就是爱。 The other pyramids are not placed properly for earth healing but for healing of mind/body/spirit complexes. It came to our attention that your density was distorted towards, what is called by our distortion-understanding of third density, a premature aging process. We were attempting to aid in giving the mind/body/spirit complexes of third density on your planetary sphere more of a time/space continuum in one incarnation pattern in order to have a fuller opportunity to learn/teach the Laws, or Ways, of the primal distortion of the Law of One which is Love. 14.11 发问者:我要做以下声明。你可以告诉我、是否正确。就我的理解方式,平衡金字塔被用来增加人类的寿命[以我们的称呼]、好让他们会获得更多一的法则之智慧、当他们还在肉身的一段时间。这是否正确? Questioner:I will make this statement. You can tell me if I am correct. The way I understand it, the balancing pyramids were to do what we call increase the life span of entities here so that they would gain more wisdom of the Law of One while in the physical at one time. Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的。无论如何,那些金字塔并不被我们称为[振动声音复合体]平衡金字塔,当时它们更加为数众多,并且专门用于以上目的,以及用于医者们的教导/学习,让他们可以充能与致能这些过程。 RA:I am Ra. This is correct. However, the pyramids not called by us by the vibrational sound complex, balancing pyramids, were more numerous and were used exclusively for the above purpose and the teach/learning of healers to charge and enable these processes. 14.12 发问者:乔治•范•泰塞尔曾在我们的西部沙漠建造了一个「整合机」。这个机器是否管用、可达到增加寿命的目标? Questioner:George Van Tassel built a machine in our western desert called an “Integratron.” Will this machine work for that purpose of increasing the life span? RA:我是Ra。该机器是不完整的、它不会为了以上的目标运作。 RA:I am Ra. The machine is incomplete and will not function for the above-mentioned purpose. 14.13 发问者:谁给予乔治如何建造这机器的资讯? Questioner:Who gave George the information on how to build it? RA:我是Ra。有两次接触 给予该实体[振动性声音复合体]乔治这份资讯。 一次属于星际邦联,第二次属于猎户集团。邦联发现乔治的振动性心智复合体产生变化,于是采取不接触的变貌。于是,猎户集团使用这个器皿;然而,这个器皿,虽然是困惑的,他的心/身/灵复合体的中心仍奉献于服务他人,所以,容我们说, 它们所能做最坏的事就是去诋毁这来源。 RA:I am Ra. There were two contacts which gave the entity with vibratory sound complex, George, this information. One was of the Confederation. The second was of the Orion group. The Confederation was caused to find the distortion towards non-contact due to the alteration of the vibrational mind complex patterns of the one called George. Thus, the Orion group used this instrument; however, this instrument, though confused, was a mind/body/spirit complex devoted at the heart to service to others, so the, shall we say, worst that could be done was to discredit this source. 14.14 发问者:若现在完成这机器,对于这个行星的人群是否有任何价值? Questioner:Would there be any value to the people of this planet now, at this time, to complete this machine? RA:我是Ra。收割是现在。此时没有任何理由去努力研究朝向长寿的变貌,毋宁去鼓励这样的变貌:寻求自我之心,因为这颗心清楚地居住于紫罗兰光芒能量场,它将决定每个心/身/灵复合体的收割。 RA:I am Ra. The harvest is now. There is not at this time any reason to include efforts along these distortions towards longevity, but rather to encourage distortions toward seeking the heart of self, for this which resides clearly in the violet-ray energy field will determine the harvesting of each mind/body/spirit complex. 14.15 发问者:回到这个7万5千年期间的开始,过了2万5千年有个收割,即5万年以前,我假设。你可否告诉我、当时有多少人被收割? Questioner:Going back to the start of this 75,000-year period, there was the harvesting 25,000 years after the start, which would make it 50,000 years ago, I would assume. Can you tell me how many were harvested from our planet at that time? RA:我是Ra。没有收割量。 RA:I am Ra. The harvest was none. 14.16 发问者:没有收割量?2万5千年前呢?那时是否有场收割? Questioner:There was no harvest? What about 25,000 years ago? Was there a harvest then? RA:我是Ra。在第二小周期的后期[以你们衡量时间/空间的方式] 开始进行一场收割,随着一些个体发现通往智能无限的大门。虽然那时的收割量极端地少,那些实体却具备极度倾向服务的变貌、为了服务仍在重复这个主要周期的实体们。因此,这些个体留在第三密度中,虽然他们可以在任何的瞬间/当下链结点,透过使用智能无限离开这个密度。 RA:I am Ra. A harvesting began taking place in the latter portion, as you measure time/space, of the second cycle, with individuals finding the gateway to intelligent infinity. The harvest of that time, though extremely small, were those entities of extreme distortion towards service to the entities which now were to repeat the major cycle. These entities, therefore, remained in third density although they could, at any moment/present nexus, leave this density through use of intelligent infinity. 14.17 发问者:那么,2万5千年前,这些可以被收割到第四密度的实体、选择留在这里、服务地球的居民。这是否正确? Questioner:Then the harvest 25,000 years ago, the entities who could have been harvested to the fourth density remained here in service to this planetary population. Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的。于是,没有收割量,但有可收割的实体、他们将选择进入第四次元的方式。 RA:I am Ra. This is correct. Thus, there was no harvest, but there were harvestable entities who shall choose the manner of their entrance into fourth dimension. 14.18 发问者:那么,过去2千3百年以来*,你们一直积极在这里工作 为了在这75000年周期末期、尽可能创造最大的收割量。你可否以一的法则之观点、来叙述为什么你要这么做,就像是你对这工作的一份声明? Questioner:Then for the last 2,300 years* you have been actively working to create as large a harvest as possible at the end of the total 75,000-year cycle. Can you state with respect to the Law of One why you do this, just as a statement of your reasons for this? 【*在第十七场集会,Ra 更正日期为 3300 年前】 [*This has been corrected by Ra to 3,300 years ago in session 17.] RA:我是Ra。我代表称为Ra的社会记忆复合体发言。我们来到你们当中、为了协助你们。我们过往在服务上的努力被曲解了。我们渴望尽最大的可能、除那些错误解读我们资讯与指引的实体所造成的扭曲。 RA:I am Ra. I speak for the social memory complex termed Ra. We came among you to aid you. Our efforts in service were perverted. Our desire then is to eliminate, as far as possible, the distortions caused by those misreading our information and guidance. 星际邦联一般提供的是一的法则之原初变貌,即是服务。(整个)造物的单一存有好比一个身体,如果你愿接受这第三密度的类比。你会忽略腿上的伤痛吗?皮肤上的擦伤?长脓溃烂的割伤?不会的。每一个呼求都不会被忽略。我们,忧伤的实体,选择尝试以治愈忧伤作为我们的服务,我们将这忧伤类比为肉体复合体变貌的疼痛。 The general cause of service such as the Confederation offers is that of the primal distortion of the Law of One, which is service. The One Being of the creation is like unto a body, if you will accept this third-density analogy. Would we ignore a pain in the leg? A bruise upon the skin? A cut which is festering? No. There is no ignoring a call. We, the entities of sorrow, choose as our service the attempt to heal the sorrow which we are calling analogous to the pains of a physical body complex distortion. 14.19 发问者:Ra处在哪个密度层次? Questioner:At what density level is Ra? RA:我是Ra。我在第六密度、怀着强烈的寻求朝第七密度前进。我们距收割时期大约只有你们的二百五十万年,我们的渴望是:在我们的空间/时间连续体中、当收割来临时、(我们)准备就绪。 RA:I am Ra. I am sixth density with a strong seeking towards seventh density. The harvest for us will be in only approximately two and one-half million of your years, and it is our desire to be ready for harvest as it approaches in our space/time continuum. 14.20 发问者:透过你们可以提供的最佳服务、借此准备你们自己迎接收割。这是否正确? Questioner:And you ready yourselves for harvest through the best service you can provide. Is this correct? RA:这是正确的。我们提供一的法则,解决各种矛盾,平衡了爱/光与光/爱。 RA:This is correct. We offer the Law of One, the solving of paradoxes, the balancing of love/light and light/love. 14.21 发问者:你们的一个周期有多久? Questioner:How long is one of your cycles? RA:我是Ra。我们的一个周期估算为七五O O O O O O O、 你们的七千五百万年。* RA:I am Ra. One of our cycles computes to seven five oh, oh oh oh, oh oh oh [750,000,000], seven five million [75,000,000] of your years.* 【*当 Ra 首先背诵这个数字的数位、他们指出 7 亿 5 千万,但然后声明该数字为7千5百万。Don 在下个问题寻求澄清。】 [*When Ra first recites the digits for this number they indicate 750 million, but then they state the number as 75 million. Don seeks clarification in the next question.] 14.22 发问者:7千5百万年? Questioner:75 million? RA:那是正确的。 RA:That is correct. 14.23 发问者:在你们给予一的法则的服务中,除了地球、你是否也在其他星球工作,或只在地球? Questioner:In your service in giving the Law of One, do you work with any planets other than the Earth at this time, or just Earth? RA:我是Ra。我们此时只和这个星球一起工作。 RA:I am Ra. We work only with this planetary sphere at this time. 14.24 发问者:你说你曾被35万2千个地球的实体呼叫,这是否意味该人数是那些理解并接受一的法则之总数?我是否正确? Questioner:You stated that you were called by 352,000 Earth entities. Does this mean that this number is the number who will understand and accept the Law of One? Am I correct? RA:我是Ra。我们不能估计你的叙述之正确性,因为那些呼求的人不是在每个情况中、都能够理解针对他们呼求的答案。再者,那些以前没有呼求的人、有可能经过重大创伤后、几乎在晚期呼求的同时 发现了答案。在呼求中没有时间/空间。因此,我们不能估计在你们的空间/时间连续体变貌中,有多少个心/身/灵复合体可以听见并理解。 RA:I am Ra. We cannot estimate the correctness of your statement, for those who call are not in every case able to understand the answer to their calling. Moreover, those who were not calling previously may, with great trauma, discover the answers to the call nearly simultaneously with their late call. There is no time/space in call. Therefore, we cannot estimate the number of your mind/body/spirit complexes which will, in your space/time-continuum distortion, hear and understand. 14.25 发问者:你如何执行你的正常服务?在过去的2千3百年间*,你通常如何给予一的法则?你通常如何将这讯息给予地球人群? Questioner:How do you perform your normal service? How have you normally given the Law of One over the last 2,300 years?* How have you normally given this to Earth people? 【*在第十七场集会,Ra 更正这时间为 3300 年以前。】 [*This has been corrected by Ra to 3,300 years ago in session 17.] RA:我是Ra。我们曾经用过一些管道,好比现在这一个。但在大多数个案中,(通灵)管道被梦境及异象所激励,而非有意识地觉察我们的身份或存在。这个特别的小组曾受过特别加重的训练以认出这类接触。使得这个小组得以觉察资讯的焦点或振动性来源。 RA:I am Ra. We have used channels such as this one, but in most cases the channels feel inspired by dreams and visions without being aware, consciously, of our identity or existence. This particular group has been accentuatedly trained to recognize such contact. This makes this group able to be aware of a focal, or vibrational, source of information. 14.26 发问者:当你透过梦境或其他方式与实体们接触,我假设,(他们)必须首先朝一的法则方向寻求。这是否正确? Questioner:When you contact the entities in their dreams and otherwise, these entities, I assume, have to be first seeking in the direction of the Law of One. Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的。举例来说,当时埃及的实体们处于多神教的状态,你可以称为一种变貌、朝向分别崇拜造物者的不同部份。我们那时能够接触到一位倾向于太一的人。 RA:I am Ra. This is correct. For example, the entities of the nation of Egypt were in a state of pantheism, as you may call the distortion towards separate worship of various portions of the Creator. We were able to contact one whose orientation was towards the One. 14.27 发问者:创伤,我就那么称呼吧;我假设当该周期结束,不便利的情况发生,将会有一些实体开始寻求,或受到创伤的催化而进入寻求,你可以说,这些人将以心电感应方式听到你的话语,或接触到书写的材料,好比我们将出版的这本书。 Questioner:The trauma—I’ll just call it that—I assume this will, as the cycle ends, have some inconvenience [inaudible]. There will be some entities who start seeking or get catalicized, you might say, into seeking because of the trauma and will then maybe hear your words through possibly telepathy or written material such as we will publish as this book. RA:我是Ra。你是正确的、除了理解到、各种不便利(情况)已经开始。 RA:I am Ra. You are correct except in understanding that the inconveniences have begun. 14.28 发问者:你可否告诉我、谁负责传递欧阿斯比这本书? Questioner:Can you tell me who was responsible for transmitting the book Oahspe? RA:我是Ra。这本书由星际邦联中的一个社会记忆复合体所传递,其构想是使用一些你们历史上已知的所谓宗教或宗教变貌[属于你们的周期]、为了遮蔽以及部分揭露一的法则之原初变貌;最后呈案给议会。所有(书中)的名称可被视为 因其振动特质而被创造、埋藏其中的资讯与更深入理解爱与光有关,以及无限智能尝试透过许多使者来教导/学习你们星球的实体们。 RA:I am Ra. This was transmitted by one of Confederation social memory complex status whose idea, as offered to the Council, was to use some of the known physical history of the so-called religions, or religious distortions, of your cycle in order to veil and partially unveil aspects or primal distortions of the Law of One. All names can be taken to be created for their vibrational characteristics. The information buried within has to do with a deeper understanding of love and light and the attempts of infinite intelligence through many messengers to teach/learn those entities of your sphere. 14.29 发问者:是否还有其他书具有这种目的,并且为邦联所给出? Questioner:Have there been any other books that you can name that are available for this purpose that have been given by the Confederation? RA:我是Ra。我们不能分享这资讯,因为它会在未来扭曲你的辨别模式。 你可以就特定的一卷发问。 RA:I am Ra. We cannot share this information, for it would distort your discernment patterns in your future. You may ask about a particular volume. 14.30 发问者:我尚未读过玉兰厦之书,谁给出那本书? Questioner:The Urantia Book, which I haven’t read. Who gave that? RA:我是Ra。这本书是由一系列不具肉身的实体所给予,属于你们自己的地球层面,即所谓的内在层面。这份资料并没有被(土星)议会所批准。 RA:I am Ra. This was given by a series of discarnate entities of your own Earth planes, the so-called inner planes. This material is not passed by the Council. 14.31 发问者:艾格•凯西资料。谁透过艾格•凯西说话? Questioner:The Edgar Cayce material. Who spoke through Edgar Cayce? RA:我是Ra。没有实体透过艾格•凯西说话。 RA:I am Ra. No entity spoke through Edgar Cayce. 14.32 发问者:艾格•凯西传导的资讯来自何处? Questioner:Where did the information come from that Edgar Cayce channeled? RA:我是Ra。我们先前解释过*、智能无限从第八密度或八度音程被带入智能能量。叫作艾格的声音振动复合体使用这扇大门来观看当下,并不是你们体验的(时空)连续体,而是这个星球潜在的社会记忆复合体。你们人群曾用的术语是「阿卡西记录」或 「记录的大厅」,你现在可以问最后一个问题。 RA:I am Ra. We have explained before that the intelligent infinity is brought into intelligent energy from eighth density, or the octave.* The one, vibratory sound complex called Edgar, used this gateway to view the present, which is not the continuum you experience but the potential social memory complex of this planetary sphere. The term your peoples have used for this is the “Akashic Record” or the “Hall of Records.” This is the last question which you may now ask. 【*在4.2, 5.1,6.1,11.8和11.20都解释过。】 [*Explained before in 4.2, 5.1, 6.1, 11.8, and 11.20.] 14.33 发问者:有没有任何我们可以做的事、使这器皿更舒适或在这传输过程中有帮助? Questioner:Is there anything that we can do to make the instrument more comfortable or help during the transmission? RA:我是Ra。我们仅重申校准的重要性。这器皿从休息处偏移约点二(0.2)度,它是正确的。这可以借由视力「盯着」,容我们说,并且提醒器皿。你们是谨慎认真的。在这次集会结束前、有任何我们可以回答的简短问题? RA:I am Ra. We only reiterate the importance of alignment. This instrument is placed point two degrees [0.2°] away from the direction of the resting place, which is correct. This may be “eyed,” shall we say, by sight and the instrument reminded. You are being conscientious. Is there any brief question we may answer before this session is closed? 14.34 发问者:你可否告诉我、我们努力的成果是否还算不错? Questioner:Can you tell me if we are accomplishing our effort reasonably well? RA:我是Ra。法则为太一。(宇宙中)没有错误。 RA:I am Ra. The Law is One. There are no mistakes. 我是Ra。我在太一无限造物者的爱与光中离开这器皿,那么,向前去吧,在太一造物者的大能与和平中欢欣庆祝。Adonai。 I am Ra. I leave this instrument in the love and the light of the One Infinite Creator. Go forth, therefore, rejoicing in the power and the peace of the One Creator. Adonai. ———————————————— 第015场集会1981年1月30日 ———————————————— 15.0 RA:我是Ra。我在无限造物者的爱与光中向你们致意。 我现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and the light of the Infinite Creator. I communicate now. 15.1 发问者:我想要道歉、为了我在过去和未来所问的愚蠢问题,由于一个事实:我正在搜寻一个适当的入口以探究一的法则。我们将把一些愚蠢的问题从书中去掉*。 Questioner:I would like to apologize for my past and any future stupid questions due to the fact that I am searching for the proper entry into investigating the Law of One. We will be eliminating the stupid ones from the book.* 【*那些缺席的问题与答案现在都恢复原状了。】 [*The missing questions and answers have been restored.] 我想要问关于器皿的使用,它是否为时间的函数,或者以字数或资讯量来决定?换句话说,我是否应该赶紧问问题,或者我可以从容地发问? I would like to ask if the use of the instrument is a function of the time we use the instrument, or the amount of information, or the number of words the instrument gives? In other words, do I have to hurry and ask the questions, or can I take my time to ask the questions? RA:我是Ra。你的询问可分两个部分。首先,这器皿的生命能存量,也就是身体、心智、灵性复合体变貌的产物,那是我们可使用这器皿时间长短的关键。(先前)我们搜寻你们小组,我们接触你,因为你们每一位的身体复合体都显著地有更多生命能,然而,这器皿在这个幻象中、其心/身/灵复合体变貌之存在状态被最适切地调频。因此我们继续留在该器皿(这边)。 RA:I am Ra. There are two portions to your query. Firstly, this instrument’s reserve of vital energy, which is a product of body, mind, and spirit distortions in the various complexes, is the key to the length of time which we may expend using this instrument. We searched your group when we contacted you, for each in your group possesses significantly more vital energy of the body complex. However, this instrument was tuned most appropriately by the mind/body/spirit-complex distortions of its beingness in this illusion. Therefore, we remained with this instrument. 其次,我们以固定的速率通讯,取决于我们小心地操作这器皿。我们不能,如你会说的,更快。因此,你可以迅速地发问,但我们给予的答案的步调是固定的。 Secondly, we communicate at a set rate which is dependent upon our careful manipulation of this instrument. We cannot be more, as you would say, quick. Therefore, you may ask questions speedily, but the answers we have to offer are at a set pace given. 15.2 发问者:这并不是我的精确意思。好比说,我花了45分钟发问,那么器皿就只有15分钟可以回答而非一小时;或者我们可以超过一小时,该器皿能够回答得更久? Questioner:This isn’t exactly what I meant. If it takes me, say, forty-five minutes to ask my questions, does that give the instrument only fifteen minutes to answer rather than an hour, or would we run over an hour and the instrument could answer for more? RA:我是Ra。通讯所需的能量进入该器皿为时间的函数。因此时间是个因素,就我们理解你的询问而言。 RA:I am Ra. The energy required for this contact is entered into this instrument by a function of time. Therefore, the time is the factor, as we understand your query. 15.3 发问者:那么 我应该快速地发问,才不会减少时间。这是否正确? Questioner:Then I should ask my questions rapidly so that I do not reduce the time. Is this correct? RA:我是Ra。若你认为适当、你应该这样做。无论如何,我们可以建议、要得到你需要的答案、意味你投资一些你所经验的时间。虽然你损失(一些)回答时间,你从而得到明确的答案。在过去许多次,由于急切说出的问题,导致我们需要(你)重新澄清。 RA:I am Ra. You shall do as you deem fit. However, we may suggest that to obtain the answers you require may mean that you invest some of what you experience as time. Although you lose the answer-time, you gain thereby in the specificity of the answer, as many times in the past we have needed clarification of hastily phrased questions. 15.4 发问者:谢谢你。 第一个问题是:为什么快速老化在这个行星上发生? Questioner:Thank you. The first question is:Why does rapid aging occur on this planet? RA:我是Ra。快速老化在这个第三密度行星上发生,是由于感受器官网络复合体持续的不平衡,它位于地球能量场的乙太部分中。你们人群的思想形态扭曲导致能量串流进入地球磁性氛围[如果你愿意如此称呼这能量样式的网络]的过程出问题。也就是说,适当的串流无法正确地被灌注平衡的光/爱振动,容我们说,来自这个八度音程存在的宇宙层次。 RA:I am Ra. Rapid aging occurs upon this third-density planet due to an ongoing imbalance of receptor web complex in the etheric portion of the energy field of this planet. The thought-form distortions of your peoples have caused the energy streamings to enter the planetary magnetic atmosphere—if you would so term this web of energy patterns—in such a way that the proper streamings are not correctly imbued with balanced vibratory light/love from the, shall we say, cosmic level of this octave of existence. 15.5 发问者:我假设,在你们尝试这个星球的服务当中,其中一项是帮助这个星球的人群更加充分地理解并实践一的法则,好让这快速老化能被改变为正常的老化过程。这假设是否正确? Questioner:Do I assume correctly in assuming that one of your attempts in service to this planet was to help the population of this planet more fully understand and practice the Law of One so that this aging, rapid aging could be changed to normal aging? RA:我是Ra。你的假设有很大的正确程度。 RA:I am Ra. You assume correctly to a great degree. 15.6 发问者:那么,此时这个星球上的人们实践一的法则,学习服务之道,将对他们很有益处。我是否正确? Questioner:Then it would be very beneficial for the people of this planet, in practicing the Law of One, to learn ways of service. Am I correct? RA:我是Ra。你是正确的。如果你观察那些在一生的经验变貌复合体导向于此的实体们,从他们开始有那种经验开始观察,你将观察到一个相对年轻[如你所称]的外貌。 RA:I am Ra. You are correct. If you will observe those oriented through a lifetime-experiential-distortion complex from near the beginning of that experience, you will observe a relatively youthful, as you would call it, appearance. 15.7 发问者:在这颗星球上,什么是我们人类,以个人而言,可以执行的最大服务? Questioner:What is the greatest service that our population on this planet could perform individually? RA:我是Ra。只有一个服务。法则是太一。将自我献给造物者就是最大的服务、合一、源头。寻求太一造物者的实体与无限智能同在。从这个寻求、从这个奉献起,庞大多样性的机会开始演化、(其走向)取决于该心/身/灵复合体之变貌,与你们幻象中各种复合体的能量中心或各种幻象层面有关。 RA:I am Ra. There is but one service. The Law is One. The offering of self to Creator is the greatest service—the unity, the fountainhead. The entity who seeks the One Creator is with infinite intelligence. From this seeking, from this offering, a great multiplicity of opportunities will evolve depending upon the mind/body/spirit complex’s distortions with regard to the various illusory aspects, or energy centers, of the various complexes of your illusion. 因之,有些人成为医者,有些成为工作者,有些成为老师,依此类推。 Thus, some become healers, some workers, some teachers, and so forth. 15.8 发问者:若一个实体就一的法则而言、被完美地平衡了,他会经历老化过程吗? Questioner:If an entity were perfectly balanced on this planet with respect to the Law of One, would he undergo the aging process? RA:我是Ra。一个完美平衡的实体会变得疲倦、而非可见的老化。课程学习完毕,该实体会离开。无论如何,这是适当的,它是你们人群没有体验的一种老化方式。理解来得缓慢,而肉体复合体的分解比较快速。 RA:I am Ra. A perfectly balanced entity would become tired rather than visibly aged. The lessons being learned, the entity would depart. However, this is appropriate and is a form of aging which your peoples do not experience. The understanding comes slowly, the body complex decomposing more rapidly. 15.9 发问者:你可否多告诉我一点关于「平衡」这个字的定义、就我们使用它的方式? Questioner:Can you tell me a little bit about the definition of the word “balancing” as we are using it? RA:我是Ra。想象,如果你愿意,那太一无限,你没有图像。于是,该过程开始。爱创造光、成为爱/光,串流进入该行星球体,依照电磁网的多个入口点或链结。这些串流因此得以为个人所用,如同行星,个人也是一个具有多个入口点或入口链结的电磁能量场。 RA:I am Ra. Picture, if you will, the One Infinite. You have no picture. Thus, the process begins. Love creating Light, becoming love/light, streams into the planetary sphere according to the electromagnetic web of points, or nexi, of entrance. These streamings are then available to the individual who, like the planet, is a web of electromagnetic energy fields with points, or nexi, of entrance. 在一个平衡的个体里中,每个能量中心都是平衡的,明亮又充份地运作着。你们星球的阻塞造成智能能量的一些扭曲。该心/身/灵复合体的阻塞又进一步地扭曲或使这能量失去平衡。有一种能量。它可以被理解为爱/光或光/爱或智能能量。 In a balanced individual each energy center is balanced and functioning brightly and fully. The blockages of your planetary sphere cause some distortion of intelligent energy. The blockages of the mind/body/spirit complex further distort, or unbalance, this energy. There is one energy. It may be understood as love/light, or light/love, or intelligent energy. 15.10 发问者:我是否可以假设心/身/灵复合体的阻塞之一可能是,容我们说,小我的不平衡,而这个阻塞可以用值得/不值得来平衡。我是否正确? Questioner:Am I correct in assuming that one of the blockages of a mind/body/spirit complex might be due to an unbalance of, shall we say, ego, and this could be balanced using, say, a worthiness/unworthiness balance? RA:我是Ra。这是不正确的。 RA:I am Ra. This is incorrect. 15.11 发问者:你可否告诉我、你如何平衡小我? Questioner:Can you tell me how you balance the ego? RA:我是Ra。我们不能和这个概念一起工作、因为它被误用、理解不能从中发生。 RA:I am Ra. We cannot work with this concept as it is misapplied, and understanding cannot come from it. 15.12 发问者:一个人要如何着手平衡他自己?第一步是什么? Questioner:How does an individual go about balancing himself? What is the first step? RA:我是Ra。只有一组步骤,那就是,理解构成心/身/灵复合体的能量中心群,这个理解可以简短地归纳如下。 RA:I am Ra. The steps are only one; that is, an understanding of the energy centers which make up the mind/body/spirit complex. This understanding may be briefly summarized as follows. 首先要平衡的是王国(Malkuth),或大地之振动性能量复合体,称为红色光芒复合体。 理解并接受这股能量是根本的(工作)。 The first balancing is of the Malkuth, or Earth, vibratory energy complex, called the red-ray complex. An understanding and acceptance of this energy is fundamental. 下一个可能被阻塞的能量复合体是情感的,或个人的复合体,也被知晓为橙色光芒复合体。这个阻塞通常展现它自己如同个人古怪的行为,或关于自我觉知的理解、或自我接纳上的扭曲。 The next energy complex which may be blocked is the emotional, or personal, complex also known as the orange-ray complex. This blockage will often demonstrate itself as personal eccentricities or distortions with regard to self-conscious understanding, or acceptance, of self. 第三个阻塞最为接近你称为的小我。它是黄色光芒或太阳神经丛中心。 在这个中心发生的阻塞,通常显现为朝向权力操控的扭曲,以及其他社交行为的扭曲、与该心/身/灵复合体亲近和相关之实体们有关。 The third blockage resembles most closely that which you have called ego. It is the yellow-ray, or solar plexus, center. Blockages in this center will often manifest as distortions towards power manipulation and other social behaviors concerning those close and those associated with the mind/body/spirit complex. 那些在前三个能量中心或链结有阻塞的实体,将会在促进自己寻求一的法则方面持续有能力上的困难。 Those with blockages in these first three energy centers, or nexi, will have continuing difficulties in ability to further their seeking of the Law of One. 心的(能量)中心,或绿色光芒,容我们说,即是第三密度存有得以通往无限智能的跳板。在这个区域的阻塞显现的是(实体)表达你们可以称为普世大爱或悲悯的困难。 The center of heart, or green ray, is the center from which third-density beings may springboard, shall we say, towards infinite intelligence. Blockages in this area may manifest as difficulties in expressing what you may call universal love, or compassion. 能量串流的蓝色光芒能量中心、为第一次流出与涌入同时进行的中心。在这个区域阻塞的实体,在理解自己的灵性/心智复合体上会有困难,并且在表达自我的这类理解上有进一步的困难。在这区域阻塞的实体在接受其他心/身/灵复合体的沟通上会有困难。 The blue-ray center of energy streaming is the center which, for the first time, is outgoing as well as inpouring. Those blocked in this area may have difficulty in grasping the spirit/mind complexes of its own entity, and further difficulty in expressing such understandings of self. Entities blocked in this area may have difficulties in accepting communication from other mind/body/spirit complexes. 下一个中心是松果体或靛蓝色光芒中心。那些在这中心有阻塞的实体会经历到智能能量流入减少的过程,由于一些显化显现为不值得(议题)。 这是你刚刚谈到的,如你可见,由于进入心/身/灵复合体的能量流入有几个点,这只不过是众多扭曲的其中之一。 The next center is the pineal, or indigo-ray, center. Those blocked in this center may experience a lessening of the influx of intelligent energy due to manifestations which appear as unworthiness. This is that of which you spoke. As you can see, this is but one of many distortions due to the several points of energy influx into the mind/body/spirit complex. 靛蓝色光芒的平衡对于环绕着灵性复合体的工作是相当中心的 [它的能量流入可将第三密度转化或质变为第四密度],在接受来自智能能量的爱/光之流出方面,它是扭曲最小的中心。它也有潜能成为通往智能无限之大门的钥匙。 The indigo-ray balancing is quite central to the type of work which revolves about the spirit complex (which has its influx then into the transformation, or transmutation, of third density to fourth density), it being the energy center receiving the least distorted outpourings of love/light from intelligent energy and having also the potential for the key to the gateway of intelligent infinity. 剩下的能量汇流中心,仅只是一个实体的心智、身体、灵性振动复合体的全体表达。它是它本然的状态。「平衡」或「不平衡」在这个能量层次上没有意义,因为它以自身的平衡施与受。不管它可能是什么变貌,它都不像其他能量中心那样可以被操作。因此以观察一个实体的平衡过程而言,这个中心没有特殊的重要性。 The remaining center of energy influx is simply the total expression of the entity’s vibratory complex of mind, body, and spirit. It is as it will be. “Balanced” or “imbalanced” has no meaning at this energy level, for it gives and takes in its own balance. Whatever the distortion may be, it cannot be manipulated as can the others and, therefore, has no particular importance in viewing the balancing of an entity. 15.13 发问者:你先前给我们一些应该怎么做平衡工作*的资讯。现在你可否给我们一些可以出版的资讯,关于任何平衡这些能量中心的特定练习或方法? Questioner:You previously gave us some information about what we should do in balancing.* Is there any information that we can publish now about any particular exercises or methods of balancing these centers? 【*先前在5.2、15.12涵盖】 [*Previously given in 5.2 and 15.12.] RA:我是Ra。先前给予(你们)出版的练习,对照现在给出的资料,加总起来是个好的开始。重要的是允许每个寻求者启蒙自己、而非由任何使者尝试以言语替这个实体教导/学习,从而成为教导/学习者与学习/教导者。这在你们第三密度中是不平衡的。我们从你们身上学习,我们教导你们。因此,我们教导/学习。如果我们替你学习,这会造成自由意志变貌的方向不平衡。 RA:I am Ra. The exercises given for publication, seen in comparison with the material now given, are, in total, a good beginning. It is important to allow each seeker to enlighten itself rather than for any messenger to attempt in language to teach/learn for the entity, thus being teach/learner and learn/teacher. This is not in balance with your third density. We learn from you. We teach to you. Thus, we teach/learn. If we learned for you, this would cause imbalance in the direction of the distortion of free will. 还有其他项目的资讯是可允许的。然而,你的询问路线还没触及这些项目。我们的相信/感觉复合体是发问者:应自己勾勒这个题材,如此你们的心/身/灵复合体才有入口进入它。因此,当一些询问浮现在你的心智复合体(然后发问),我们回答它们。 There are other items of information allowable. However, you have not yet reached these items in your lines of questioning, and it is our belief/feeling complex that the Questioner:shall shape this material in such a way that your mind/body/spirit complexes shall have entry to it. Thus, we answer your queries as they arise in your mind complex. 15.14 发问者:昨天你曾叙述:「收割是现在。此时,没有任何理由纳入朝向长寿变貌的努力,毋宁去鼓励朝向自我之心的变貌。因为它清楚地居住在紫罗兰光芒能量场、它将决定每个心/身/灵复合体的收割。 」 你可否告诉我们如何寻求、或寻求自我之心的最佳方式? Questioner:Yesterday you stated, “The harvest is now. There is not at this time any reason to include efforts upon these distortions toward longevity, but rather to encourage distortions towards the heart of self. For this which resides clearly in the violet-ray energy field will determine the harvest of each mind/body/spirit complex.” Could you tell us how to seek, or the best way to seek, the heart of self? RA:我是Ra。我们曾经以几种不同的措辞*给予你这个资讯; 无论如何,为了你的理解,我们只说自我[心/身/灵复合体]的资料。 RA:I am Ra. We have given you this information in several wordings.* However, we can only say the material for your understanding is the self:the mind/body/spirit complex. 【*包括 10.14 和 15.12】 [*Including 10.14 and 15.12.] 你曾被给予关于治疗[如你对这个变貌*的称呼]的资讯。这资讯从更一般性的脉络来看、可以是理解自我的方式。 You have been given information upon healing, as you call this distortion.* This information may be seen in a more general context as ways to understand the self. 【*4.17 和 5.2.】 [*In 4.17 and 5.2.] 理解、经验、接受,与自我融合,与其他自我融合,最终与造物者融合,这是通往自我之心的途径。在你自己的每一个无限小的部分都居住着处于全然力量中的太一。因此,我们只能鼓励这些沉思路线,总是声明以冥想、沉思,或祈祷为先决条件,作为一种主观/客观的方式、使用或结合不同的理解,增进寻求的过程。若没有这种反转分析过程的方法,一个实体就不能把在寻求过程中得到的许多理解整合为一体。 The understanding, experiencing, accepting, and merging of self with self and with other-self and, finally, with the Creator, is the path to the heart of self. In each infinitesimal part of your self resides the One in all of Its power. Therefore, we can only encourage these lines of contemplation, always stating the prerequisite of meditation, contemplation, or prayer as a means of subjectively/objectively using or combining various understandings to enhance the seeking process. Without such a method of reversing the analytical process, one could not integrate into unity the many understandings gained in such seeking. 15.15 发问者:我无意问相同的问题两次,但有些领域我认为如此地重要,如果(答案)以不同话语重述,可以获致更大的理解。我非常感谢你们的耐心。 Questioner:I don’t mean to ask the same question twice, but there are some areas I consider so important that greater understanding may be obtained by possible restatement in other words. I thank you very much for your patience. 昨天,你还提到在上一次的2万5千年周期,没有收割量,「有可收割的实体,他们可以选择进入第四密度的方式。」 你可否告诉我,「他们将选择进入第四密度的方式」,这句话的意思? Yesterday, you also mentioned that when there was no harvest at the end of the last 25,000-year period:“There were harvestable entities who shall choose the manner of their entrance into the fourth density.” Can you tell me what you mean by how “they will choose the manner of their entrance into the fourth density”? RA:我是Ra。这些牧羊人,或有些人称他们为「长老种族」,将选择他们离开的时间/空间。他们不大可能离开,直到他们的其他自我也都是可收割的为止。 RA:I am Ra. These shepherds, or, as some have called them, the “Elder Race,” shall choose the time/space of their leaving. They are unlikely to leave until their other-selves are harvestable also. 15.16 发问者:他们的其他自我都是可收割的,你的意思是什么? Questioner:What do you mean by their other-selves being harvestable? RA:我是Ra。这些存有所关切的其他自我,指的是在第二主要周期无法到达收割(标准)的实体们。 RA:I am Ra. The other-selves with whom these beings are concerned are those which did not attain harvest during the second major cycle. 15.17 发问者:你可否告诉我少量的、关于你称为长老种族的历史? Questioner:Could you tell me just a small amount of the history of what you call the Elder Race? RA:我是Ra。该问题不清楚。请重新叙述。 RA:I am Ra. The question is unclear. Please restate. 15.18 发问者:我问这问题是因为我曾在一本书听闻长老种族,书名是天空之路,由乔治•杭特•威廉森撰写,我在想、这个长老种族跟他所讲的是否相同? Questioner:I ask this question because I’ve heard about the Elder Race before in a book, Road in the Sky, by George Hunt Williamson, and I was wondering if this Elder Race was the same that he talked about? RA:我是Ra。现在该问题自我解答了,因为我们先前*谈到该决策过程的方式造成这些实体留在这里、(即使)你们目前大师周期的第二个主要周期结束了。 RA:I am Ra. The question now resolves itself, for we have spoken previously*of the manner of decision-making which caused these entities to remain here upon the closing of the second major cycle of your current master cycle. 【*先前在 14.16–17 和 15.15 讲过。】 [*Spoken previously in 14.16–17 and 15.15.] 在米歇尔*的叙述中有一些扭曲;这些扭曲的产生主要是由于这些实体并不是一个社会记忆复合体,而是一群心/身/灵复合体致力于服务,这些实体一起工作,但尚未完整地统合;因此他们不能完整地看见彼此的各种思想、感觉、动机。无论如何,他们服务的渴望属于第四次元型态的渴望,因此结合成为你会称为的兄弟会。 There are some distortions in the descriptions of the one known as Michel*; however, these distortions have primarily to do with the fact that these entities are not a social memory complex, but rather a group of mind/body/spirit complexes dedicated to service. These entities work together, but are not completely unified; thus, they do not completely see each the other’s thoughts, feelings, and motives. However, their desire to serve is the fourth-dimensional type of desire, thus melding them into what you may call a brotherhood. 【*米歇尔(Michel D’Obrenovic)又名为乔治·杭特·威廉森。】 [*Michel D’Obrenovic, also known as George Hunt Williamson.] 15.19 发问者:你为什么称呼他们为长老种族 ? Questioner:Why do you call them the Elder Race? RA:我是Ra。我们如此称呼是因为你,发问者,熟悉的缘故,这个识别名称能够为你的心智复合体变貌所理解。 RA:I am Ra. We called them thusly to acquaint you, the Questioner:, with their identity as is understood by your mind complex-distortion. 15.20 发问者:有任何流浪者和这个长老种族在一起,或没有? Questioner:Are there any wanderers with these Elder Race, or not? RA:我是Ra。这些是可被收割的属地实体,就这些流浪者而言、其唯一意义在于:在第四密度的爱中,他们选择立即地重新投胎到第三密度,而非继续前往第四密度。这使得他们成为一个类型的流浪者,从未离开地球层面的流浪者,(这是)由于他们的自由意志,而非由于他们的振动层次。 RA:I am Ra. These are planetary entities harvested—wanderers only in the sense that they chose, in fourth-density love, to immediately reincarnate in third density rather than proceeding towards fourth density. This causes them to be wanderers of a type, wanderers who have never left the earth plane because of their free will rather than because of their vibrational level. 15.21 发问者:嗯,在昨天的资料中、你陈述:「我们提供一的法则,解决各种矛盾。」你在稍早也提到第一个矛盾,或第一个变貌,我的意思是,自由意志变貌。 Questioner:Well, in yesterday’s material you stated, “We offer the Law of One, the solving of paradoxes.” You also mentioned earlier that the first paradox, or the first distortion I meant, was the distortion of Free Will. 你能否告诉我这里是否有个顺序?一的法则之变貌是否有第一、第二、第三、第四变貌? Could you tell me if there’s a sequence? Is there a first, second, third, fourth distortion of the Law of One? RA:我是Ra。这情况只存在很短的(时)点。过了这个点,这些变貌的众多性彼此相等。第一个变貌,自由意志,找到焦点。这(焦点)是第二变貌,即你所知的理则、创造性原则或爱。这股智能能量从而创造一个变貌,被知晓为光。 RA:I am Ra. Only up to a very short point. After this point, the many-ness of distortions are equal one to another. The First Distortion, Free Will, finds focus. This is the Second Distortion known to you as Logos, the Creative Principle, or Love. This intelligent energy thus creates a distortion known as Light. 从这三个变貌产生许多、许多变貌的阶层,每个都有它自己的矛盾要被合成,没有一个比另一个更重要。 From these three distortions come many, many hierarchies of distortions, each having its own paradoxes to be synthesized, no one being more important than another. 15.22 发问者:你也说过、你提供一的法则、即是平衡爱/光与光/爱。光/爱与爱/光有任何不同? Questioner:You also said that you offered the Law of One, which is the balancing of love/light and light/love. Is there any difference between love/light and light/love? RA:我是Ra。这将是此时间/空间的最后一个问题。爱/光与光/爱的不同就等同教导/学习与学习/教导的不同。爱/光是致能者、力量、能量给予者。光/爱是当光被爱铭印而发生的显化。 RA:I am Ra. This will be the final question of this time/space. There is the same difference between love/light and light/love as there is between teach/learning and learn/teaching. Love/light is the enabler, the power, the energy giver. Light/love is the manifestation which occurs when Light has been impressed with Love. 15.23 发问者:有任何我们可以做的事、好使该器皿更舒适?接着,我们今天可以有另一场集会吗? Questioner:Is there anything that we can do to make the instrument more comfortable? And can we have another session today? RA:我是Ra。这器皿的身体有些僵硬,在肉体复合体上需要适量的操作。除此之外,一切都好,这些能量处于平衡状态。这器皿的心智能量有些许的扭曲、由于关切一个所爱的人,如你所称的。这点稍微地降低器皿的生命能。若被给予一个操作,这器皿可以良好地进行另一场工作。 RA:I am Ra. This instrument requires a certain amount of manipulation of the physical, or body, complex due to a stiffness. Other than this, all is well, the energies being balanced. There is a slight distortion in the mental energy of this instrument due to concern for a loved one, as you call it. This is only slightly lowering the vital energies of the instrument. Given a manipulation, this instrument will be well for another working. 15.24 发问者:借由一个操作,你意指的是、她应该出去散个步,或我们应该摩擦她的背? Questioner:By manipulation, do you mean she should go for a walk, or we should rub her back? RA:我是Ra。我们意指后者,必须增加的理解是:这个运作要由跟这实体和谐相处的人来完成。在我们离开这个器皿前、还有任何简短的询问吗? RA:I am Ra. We meant the latter. The understanding must be added that this manipulation be done by one in harmony with the entity. Are there any short queries before we leave this instrument? 15.25 发问者:既然我们是流浪者,你是否可能告诉我们一些关于我们先前所在的密度?我们来自哪个密度? Questioner:Is it possible for you to tell us anything about what—since we are wanderers—anything about our previous density? Which density we came from? RA:我扫描了每个实体、发觉分享这个讯息是可接受的。在这个工作中的流浪者们,来自两个密度:一个是第五密度,也就是光的密度;一个是爱/光的密度或合一的密度。要表达哪个实体来自哪个密度[的身份],我们察觉会冒犯每一位的自由意志。因此,我们只是简单地陈述两个密度,两者和谐地导向共同的工作。 RA:I scan each and find it acceptable to share this information. The wanderers in this working are of two densities:one the density of five, that is, of light; one the density of love/light, or unity. To express the identity of which came from which density we observe to be an infringement upon the free will of each. Therefore, we state simply the two densities, both of which are harmoniously oriented towards work together. 我是Ra。我在无限造物者的爱与光中离开你们。那么,向前去吧,在太一无限造物者的大能与和平中欢欣庆祝。Adonai。 I am Ra. I leave you in the love and the light of the Infinite Creator. Go forth, then, rejoicing in the power and the peace of the One Infinite Creator. Adonai. ———————————————— 第016场集会1981年1月31日 ———————————————— 16.0 RA:我是Ra。我在无限造物者的爱与光中向你们致意。我们现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and the light of the Infinite Creator. We communicate now. 16.1 发问者:我想要问,关于一的法则之自由意志变貌,守护者如何能隔离地球?这隔离是否在自由意志变貌的范围内? Questioner:I would like to ask, considering the Free Will Distortion of the Law of One, how can the Guardians quarantine the earth? Is this quarantine within the Free Will Distortion? (译注:发问者:在发问之前有一段声明,有心人可查阅一法2016 版) RA:我是Ra。守护者护卫着在这个星球上、(所有)第三密度的心/身/灵复合体之自由意志变貌。一些事件干扰了这些心/身/灵复合体之自由意志变貌,而必须启动隔离。 RA:I am Ra. The Guardians guard the free-will distortion of the mind/body/spirit complexes of third density on this planetary sphere. The events which require activation of quarantine were interfering with the free-will distortion of mind/body/spirit complexes. 16.2 发问者:我可能是错的,但在我看来、猎户集团有去干扰的自由意志,比方说。这跟你刚才给予的另一个概念要如何平衡呢? Questioner:I may be wrong, but it seems to me that it would be the free will of, say, the Orion group to interfere. How is this balanced against the other concept you just gave? RA:我是Ra。该平衡是从次元到次元(有所不同)。所谓的十字军凭借自由意志去干扰的尝试,在他们的理解次元之上是可接受的。无论如何,你们所称的第三次元,其中的心/身/灵复合体所形成的自由意志次元不能够,容我们说,充分地认清那些朝向操控的变貌。 RA:I am Ra. The balancing is from dimension to dimension. The attempts of the so-called Crusaders to interfere with free will are acceptable upon the dimension of their understanding. However, the mind/body/spirit complexes of this dimension you call third form a dimension of free will which is not able to, shall we say, recognize in full the distortions towards manipulation. 因此,为了平衡不同次元的振动差异,设置了一个隔离措施;作为一个平衡的局面,借此,猎户集团不会被阻止、而是获得一个挑战。与此同时,第三密度族群的自由选择不会被阻碍。 Thus, in order to balance the dimensional variances in vibration, a quarantine was set up; this being a balancing situation whereby the free will of the Orion group is not stopped but given a challenge. Meanwhile, the third-density group is not hindered from free choice. 16.3 发问者:这些「窗户」的产生、可以让猎户集团不时地穿透隔离?这现象是否与这自由意志的变貌有点关系? Questioner:Could these windows that occur let the Orion group come through once in a while? Does this have anything to do with this free-will distortion? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 16.4 发问者:你可否告诉我 那是怎么运作的? Questioner:Could you tell me how that works? RA:我是Ra。最接近的类比会是一个有特定限度的随机数字产生器。 RA:I am Ra. The closest analogy would be a random number generator, within certain limits. 16.5 发问者:这个随机数字产生器的源头是什么?它是被守护者们创造来平衡他们的守卫?或它是守护者以外的来源? Questioner:What is the source of this random number generator? Is it created by the Guardians to balance their guarding? Or is it a source other than the Guardians? RA:我是Ra。所有来源为一。无论如何,我们理解你的询问。该窗户现象对于守护者是其他自我的现象。 它运作的次元在空间/时间之外,位于你们称为的智能能量的领域中。像是你们的周期,这样的平衡,其韵律如同时钟报时一般。 RA:I am Ra. All sources are one. However, we understand your query. The window phenomenon is an other-self phenomenon from the Guardians. It operates from the dimensions beyond space/time in what you may call the area of intelligent energy. Like your cycles, such balancing, such rhythms are as a clock striking. 在(机会)窗户的例子,没有实体拥有这个时钟。因此,它似乎是随机的。但在产出这平衡的次元中、它不是随机的。这就是为什么我们刚才陈述该类比在特定的限度中。 In the case of the windows, no entities have the clock. Therefore, it seems random. It is not random in the dimension which produces this balance. That is why we stated the analogy was within certain limits. 16.6 发问者:那么这个窗户的平衡过程避免守护者透过防护罩完全消除猎户接触、而降低他们的正面极性。这是否正确? Questioner:Then this window balancing prevents the Guardians from reducing their positive polarization by totally eliminating the Orion contact through shielding. Is this correct? RA:我是Ra。这只有部分正确。事实上,这平衡过程允许等量的正面与负面之流入,这些流入又被该社会复合体的心/身/灵变貌所平衡。因此,在你们的星球上,负面[以你的称谓]的讯息或刺激和正面相比、比较不需要、由于你们社会复合体的变貌有些负面导向。 RA:I am Ra. This is partially correct. In effect, the balancing allows an equal amount of positive and negative influx, this balanced by the mind/body/spirit distortions of the social complex. Thus in your particular planetary sphere, less negative, as you would call it, information, or stimulus, is necessary than positive due to the somewhat negative orientation of your social complex-distortion. 16.7 发问者:以这种方式,全面的自由意志得到平衡,于是个人有同等的机会去选择服务他人或服务自我。这是否正确? Questioner:In this way, total free will is balanced so that the individual may have an equal opportunity to choose service to others or service to self. Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 16.8 发问者:我相信,在自由意志的法则中,这是个深奥的启示。谢谢你。 Questioner:This is a profound revelation, I believe, in the Law of Free Will. Thank you. 这里有个小问题 可以更进一步为这原则做个范例,假设星际邦联降落于地球,他们会被视为众神,打破自由意志的法则,从而降低他们服务全体的极性。我假设、如果猎户集团降落、相同事态也会发生在他们身上。如果他们能够降落、并且被认为是众神,这事件会如何影响他们朝向服务自我的极化? This is a minor question further to make an example of this principle, but if the Confederation landed on Earth, they would be taken as gods, breaking the Law of Free Will and thus reducing their polarization towards service to all. I assume that the same thing would happen if the Orion group landed. How would this affect their polarization towards service to self if they were able to land and became known as gods? RA:我是Ra。在猎户集团大规模降落的事件上、极化的效果将强烈地朝向增加服务自我,恰好跟你所提的前个机会(例子)相反。 RA:I am Ra. In the event of mass landing of the Orion group, the effect of polarization would be strongly towards an increase in the service to self, precisely the opposite of the former opportunity which you mentioned. 16.9 发问者:如果猎户集团能够降落,这是否会增加他们的极化?我尝试要搞懂的是:若他们在幕后工作、从我们的星球招募新手,容我们说,会不会比较好?这个地球上的某人完全靠他自己、以自由意志朝向服务自我;或者猎户集团降落到地球,展现惊人威力、获得人群。两者效果一样好? Questioner:If the Orion group was able to land, would this increase their polarization? What I am trying to get at is, is it better for them to work behind the scenes and get recruits, shall we say, from our planet, the person on our planet going towards service to self strictly on his own using his free will, or is it just as good for the Orion group to land upon our planet and demonstrate remarkable powers and get people like that? RA:我是Ra。第一种例子,长期而言,容我们表述,对于猎户集团较为有益*、因为并不借由降落的方式侵犯一的法则,而是透过这个(地球)层面的人们来工作。 RA:I am Ra. The first instance is, in the long run, shall we put it, more salubrious for the Orion group in that it does not infringe upon the Law of One by landing, and thus does its work through those of this planet.* 【*在这个脉络中,有益(salubrious)可以被定义为「对于健康或幸福是有助或有利的。」】 [*In this context, salubrious may be defined as “conducive or favorable to health or well-being.”] 第二种情况,大规模降落会造成(他们)极化的损失、因为侵害到地球的自由意志。无论如何,这是一场赌博,如果地球因此被征服、并成为帝国的一部分,自由意志然后会重新被建立。这做法受到克制、因为猎户集团渴望朝太一造物者进展。这个渴望抑制该集团去打破混淆法则。 In the second circumstance, a mass landing would create a loss of polarization due to the infringement upon the free will of the planet. However, it would be a gamble. If the planet then were conquered and became part of the Empire, the free will would then be re-established. This is restrained in action due to the desire of the Orion group to progress towards the One Creator. This desire to progress inhibits the group from breaking the Law of Confusion. 16.10 发问者:你刚才提到猎户集团时、用了「帝国」这个字。我想了一会儿,不知怎的,电影星际大战是个寓言故事、有部份描述真实发生的事物。这是否正确? Questioner:You mentioned the word “Empire” in relation to the Orion group. I have thought for some time that the movie Star Wars was somehow an allegory, in part, for what is actually happening. Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的,以相同的方式、一个简单的孩童故事是物质/哲学/社会复合体之变貌理解的寓言。 RA:I am Ra. This is correct in the same way that a simple children’s story is an allegory for physical/philosophical/social complex distortion-understanding. 16.11 发问者:是否有一种实体的收割导向服务自我,就像这里有一种收割导向服务他人? Questioner:Is there a harvest of entities oriented towards service to self like there is a harvest here of entities oriented towards service to others? RA:我是Ra。收割只有一种。那些能够透过振动层次进入第四密度的实得以选择他们进一步寻求太一造物者的方式。 RA:I am Ra. There is one harvest. Those able to enter fourth density through vibrational complex levels may choose the manner of their further seeking of the One Creator. 16.12 发问者:那么当我们进入第四密度、将会有个分割,容我们说,一部分个体进入第四密度、前往服务他人的星球或地点;其他部分则前往服务自我的地方。这是否正确? Questioner:Then as we enter the fourth density there will be a split, shall we say, and part of the individuals who go into the fourth density will go to planets, or places, where there is service to others, and the other part will go into places where there is service to self. Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 16.13 发问者:嗯,星际邦联曾建立隔离,我理解是在在七万五千年前。猎户集团是否一直尝试在那之前、接触地球的任何部分?或者他们...多久以前、他们曾尝试接触地球? Questioner:Well, the Confederation established its quarantine, I understand, seventy-five thousand years ago. Has the Orion group been attempting to contact any part of this planet prior to that? Or did they. . . how long have they been attempting to contact this planet? RA:我是Ra。(它们)大约在四、五 千年(45000)以前,曾尝试过一次;并不成功。大约在二六 O O、两千六百年之前,该集团派遣社会记忆复合体中的一个实体来到这个星球。这个努力有些成果,但在空间/时间连续体中、逐渐减少冲击。自从大约在 二 三 O O、两千三百年以前,以你们的时间衡量而言,这个集团就恒常地工作该收割,正如同星际邦联一般。* RA:I am Ra. Approximately four five thousand [45,000] years ago an attempt was made. It was not successful. Approximately two six oh oh, two thousand six hundred [2,600], years ago the group sent an entity of social memory complex to this planetary sphere. This effort met with some success but was in the space/time continuum lessened in impact. Since approximately two three oh oh, two thousand three hundred [2,300], years ago, in your measurement, this group has constantly been working upon the harvest just as the Confederation.* 【*Ra在第十七场集会更正这两个日期;分别应该是3600、3300年以前。】 [*Ra corrected the last two dates in session 17. They should be 3,600 and 3,300 years ago, respectively.] 16.14 发问者:它们在两千六百年前派遣的实体,你可以说出它的名字?...两千六百年以前?* Questioner:Can you name the entity that they sent here twenty-six hundred years ago. . . two thousand six hundred years ago?* 【*正确的时间框架是3600年。参看Ra在第十七场的开场声明。】 [*The correct time frame is 3,600 years. See Ra’s statement opening session 17.] RA:我是Ra。你们人群命名这个实体为亚威。 RA:I am Ra. This entity named by your peoples, Yahweh. 16.15 发问者:你可否告诉我十诫的起源? Questioner:Can you tell me the origin of the Ten Commandments? RA:我是Ra。这些诫命的起源依循负面实体的法则、铭印资讯在正面导向的心/身/灵复合体上头。该资讯企图复制或模仿正面性(讯息)、同时保持负面特征。 RA:I am Ra. The origin of these commandments follows the law of negative entities impressing information upon positively oriented mind/body/spirit complexes. The information attempted to copy, or ape, positivity while retaining negative characteristics. 16.16 发问者:这是猎户集团做的吗? Questioner:Was this done by the Orion group? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 16.17 发问者:他们这样做的目的何在? Questioner:What was their purpose in doing this? RA:我是Ra。猎户集团的目的,如前所述,是征服与奴役。这目的借由寻找并建立精英阶层达成,接着促使他人服侍精英阶层,手段各式各样,好比这个实体给出的你刚才提到的律法、以及其他东西。 RA:I am Ra. The purpose of the Orion group, as mentioned before, is conquest and enslavement. This is done by finding and establishing an elite and causing others to serve the elite through various devices, such as the laws you mention and others given by this entity. 16.18 发问者:接收这些律法、十诫的人是正面或负面导向? Questioner:Was the recipient of the laws, of the Ten Commandments, positively or negatively oriented? RA:这个接收者具有极度的正向性,因此说明了已接收的资讯具有部分拟似正面特质的原因。随着几次不成功的通讯,这实体,振动复合体摩西,在那些首先听到太一哲学的人们当中,并未维持可信的影响力;接着这实体离开第三密度的振动层级、处在渺小与悲伤的状态,因为他已失去你们可称为的荣耀与信心、那是他(原先)的凭借、用以概念化一的法则与解放那些属于他的部族[在那个时间/空间的称谓]之实体。 RA:The recipient was one of extreme positivity, thus accounting for some of the pseudo-positive characteristics of the information received. As with contacts which are not successful, this entity, vibratory complex Moishe, did not remain a credible influence among those who had first heard the philosophy of One, and this entity was removed from this third-density vibratory level in a lessened or saddened state, having lost what you may call the honor and faith with which he had begun the conceptualization of the Law of One and the freeing of those who were of his tribes, as they were called at that time/space. 16.19 发问者:如果这个实体是正面导向的,猎户集团如何能够接触到他? Questioner:If this entity was positively oriented, how was the Orion group able to contact him? RA:我是Ra。这是一个剧烈的,容我们说,战场;正面导向的星际邦联力量与负面导向来源在此交战。称为摩西的个体向铭印敞开,以最单纯的形式接收一的法则。无论如何,该资讯后来变得负面导向,因为受到他的族人的压力、要在第三密度层面做一些特定的物质界的事情,这使得这实体向服务自我特性类型的资讯与哲学敞开.。 RA:I am Ra. This was an intensive, shall we say, battleground between positively oriented forces of Confederation origin and negatively oriented sources. The one called Moishe was open to impression and received the Law of One in its most simple form. However, the information became negatively oriented due to his people’s pressure to do specific physical things in the third-density planes. This left the entity open for the type of information and philosophy of a self-service nature. 16.20 发问者:一个充分觉察一的法则知识的实体,竟然会说 「汝不应该」,这不大可能。这是否正确? Questioner:It would be unlike an entity fully aware of the knowledge of the Law of One to ever say, “Thou shalt not.” Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 16.21 发问者:你可否给我、你们社会记忆复合体的某种历史、以及你们如何觉察一的法则? Questioner:Can you give me some kind of history of your social memory complex and how you became aware of the Law of One? RA:我是Ra。我们的学习途径铭刻于当下此刻。没有历史,就我们理解你的概念而言。想象,如果你愿意,一个存在的圆。 我们知道阿尔法与奥米加为无限智能。该圆圈永不停止,它是当下。 RA:I am Ra. The path of our learning is graven in the present moment. There is no history, as we understand your concept. Picture, if you will, a circle of being. We know the alpha and omega as infinite intelligence. The circle never ceases. It is present. 我们曾横越的密度,位于该圆圈的各个点、对应到各个周期的特征: The densities we have traversed at various points in the circle correspond to the characteristics of cycles: 第一,觉察的周期 第二,成长的周期 第三,自我觉察的周期 第四,爱或理解的周期 第五,光或智慧的周期 第六,光/爱、爱/光、或合一的周期 第七,门户周期 第八,该八度音阶移动到我们无法量测的神秘之中。 First, the cycle of awareness. Second, the cycle of growth. Third, the cycle of self-awareness. Fourth, the cycle of love or understanding. Fifth, the cycle of light or wisdom. Sixth, the cycle of light/love, love/light, or unity. Seventh, the gateway cycle. Eighth, the octave which moves into a mystery we do not plumb. 16.22 发问者:非常感谢。在先前的资料,在我们与你沟通之前,星际邦联曾声明:事实上,没有过去或未来,一切在当下。 这是否为一个好的类比? Questioner:Thank you very much. In previous material, before we communicated with you, it was stated by the Confederation that there is actually no past or future—all is present. Would this be a good analogy? RA:我是Ra。在第三密度中有过去、现在、未来。当一个实体离开该空间/时间连续体,在这一个实体可能拥有的综览过程中,他可以在该完成的周期中,看见只有当下存在。我们,我们自身,寻求学习这理解。在第七层级或次元,如果我们谦卑的努力是足够的,我们将与全体合一,因此没有记忆、没有身份、没有过去或未来,仅仅存在于一切之中。 RA:I am Ra. There is past, present, and future in third density. In an overview such as an entity may have, removed from the space/time continuum, it may be seen that in the cycle of completion there exists only the present. We, ourselves, seek to learn this understanding. At the seventh level, or dimension, we shall, if our humble efforts are sufficient, become one with all, thus having no memory, no identity, no past or future, but existing in the all. 16.23 发问者:这是否意味你将取得一切万有的觉知? Questioner:Does this mean that you would have awareness of all that is? RA:我是Ra。这只有部分正确,就我们的理解,它不会是我们的觉知,而只是造物者的觉知,在造物者中、存在一切万有。 因此,这知识会是可得的。 RA:I am Ra. This is partially correct. It is our understanding that it would not be our awareness but simply awareness of the Creator. In the Creator is all that there is. Therefore, this knowledge would be available. 16.24 发问者:我想要知道、在我们的银河中、有多少已居住生命的星球,以及他们是否都依据一的法则到达较高密度,或者有任何其他方式。 在我看来,似乎不会有任何其他方式可以到达较高密度。这是否正确? Questioner:I was wondering how many inhabited planets there are in our galaxy and if they all reach higher density by the Law of One, or if there is any other way. It doesn’t seem to me that there would be any other way to reach higher density. Is this correct? RA:我是Ra。请重新叙述你的询问。 RA:I am Ra. Please restate your query. 16.25 发问者:在我们的银河中、有多少个已居住生命的星球? Questioner:How many inhabited planets are there in our galaxy? RA:我是Ra。我们假设你意指所有意识的次元、或所有觉察的密度。大约五分之一的星球实体包含一个或更多个觉知的密度。有些星球只适合特定的密度居住。举例而言,你们的星球,在此时适合第一、第二、第三、第四密度居住。 RA:I am Ra. We are assuming that you intend all dimensions of consciousness, or densities of awareness, in this question. Approximately one-fifth of all planetary entities contain awareness of one or more densities. Some planetary spheres are hospitable only for certain densities. Your planetary sphere, for instance, is at this time hospitable to levels, or densities, one, two, three, and four. 16.26 发问者:嗯,在我们所在这个[恒星组成的]银河系中,粗略估算有多少星球拥有觉察的生命,不管在什么密度? Questioner:Well, roughly how many total planets in this galaxy of stars that we’re in have aware life regardless of density? RA:我是Ra。大约为:六 七OOOOOO个 (67,000,000)。 RA:I am Ra. Approximately six seven, oh oh oh, oh oh oh [67,000,000]. 16.27 发问者:你可否告诉我那些星球的百分比,从第三、第四、第五、到第六密度,等等?粗略地、非常粗略地。 Questioner:Can you tell me what percentage of those are third, fourth, fifth, sixth density, etc.? Roughly, very roughly. RA:我是Ra。百分之十七为第一密度、百分之二十为第二密度、百分之二十七为第三密度、百分之十六为第四密度、百分之六为第五密度。必须保留其他资讯。你们未来的自由意志使得这资讯无法公开。 RA:I am Ra. A percentage seventeen for first density, a percentage twenty for second density, a percentage twenty-seven for third density, a percentage sixteen for fourth density, a percentage six for fifth density. The other information must be withheld. The free will of your future is not making this available. 我们可以说其中一项。有蛮大一部分的百分比,大约百分之三十五的智能行星并不符合百分比算法。这些神秘属于第六与第七密度、我们无法述说。 We shall speak on one item. There is a fairly large percentage, approximately thirty-five percent of the intelligent planets, which do not fit in the percentiles. These mysteries are of sixth and seventh density and are not available for our speaking. 16.28 发问者:好吧,在前五个密度中,是否所有星球都从第三密度开始、借由认识与应用一的法则而进展? Questioner:Well, this first five densities—have all of them progressed from third density by knowledge and application of the Law of One? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:This is correct. 16.29 发问者:那么一个星球或其人口要脱离我们目前处境的唯一方法是:全体居民变得觉察并开始实行一的法则。这是否正确? Questioner:Then the only way for a planet to get out of the situation that we are in—or the only way for the population—is to become aware of, and start practicing, the Law of One. Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:This is correct. 16.30 发问者:你刚才提到第三,第四,及第五密度星球的百分比,你可否告诉我这几个密度中:负面极化、极化朝向服务自我星球所占的比例? Questioner:Can you tell me what percentage of third-, fourth-, and fifth-density planets which you have spoken of here are negatively polarized, polarized towards service for self? RA:我是Ra。由于混淆法则,我们无法谈论这个询问。我们只能说 负面或自我服务导向的星球要少很多。给你确切的数字不会是恰当的。 RA:I am Ra. This is not a query to which we may speak given the Law of Confusion. We may say only that the negatively, or self-service, oriented planetary spheres are much fewer. To give you exact numbers would not be appropriate. 16.31 发问者:我想打个比方说明为什么负面导向的星球比较少,然后问你这个比喻好不好。 Questioner:I would like to make an analogy about why there are fewer negatively oriented and ask you if the analogy is good. 在一个正面导向伴随着服务他人的社会,要搬动一个大石头会是容易的、只要找每个人来帮忙搬它。在一个服务自我导向的社会,要找每个人为了全体的好处来搬石头会困难许多。因此,创造服务他人原则在把事情做完这部分要容易许多,在正面导向的社区要成长也比负面的(社区)容易许多。这是否正确?[听不见] In a positively oriented society with service to others, it would be simple to move a large boulder by getting everyone to help move it. In a society oriented towards service to self, it would be much more difficult to get everyone to work on the boulder for the good of all; therefore, it is much easier to get things done to create the service-to-other principle and to grow in positively oriented communities than it is in negative. Is this correct? [Inaudible] RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 16.32 发问者:非常感谢你。你可否告诉我众星球之邦联是如何形成的?为什么(形成)? Questioner:Thank you very much. Can you tell me how the Confederation of Planets was formed and why? RA:我是Ra。在爱或理解的次元中,服务的渴望开始成为该社会记忆复合体压倒性的目标。因此,那些(已知)百分比的星球实体,外加大约百分之四的某种实体,其身份我们不能说,(他们)发现自己在很久、很久以前就寻求相同的事情:服务他人。 RA:I am Ra. The desire to serve begins—in the dimension of love, or understanding—to be an overwhelming goal of the social memory complex. Thus, those percentiles of planetary entities, plus approximately four percent more of whose identity we cannot speak, found themselves long, long ago in your time seeking the same thing:service to others. 当这些实体进入一种理解:关于其他存有、其他星球实体、其他的服务概念;(于是)形成一种关系,即是分享并一起继续这些共同持有的服务目标。 因此,每个群体自愿将社会记忆复合体的资料存放在你们可以视为一个中央思想复合体、让全体去使用。然后,这样创造出一个结构,在此每一实体可以从事它自己的服务、同时能呼叫到其他必需的理解以增进其服务。 这是星际邦联的构成与工作方式。 The relationship between these entities as they entered an understanding of other beings, other planetary entities, and other concepts of service was to share and continue together these commonly held goals of service. Thus, each voluntarily placed the social memory complex data in what you may consider a central thought complex available to all. This then created a structure whereby each entity could work in its own service while calling upon any other understandings needed to enhance the service. This is the cause of the formation and the manner of the working of the Confederation. 16.33 发问者:在这个银河中有如此大量的星球,我在想如果… 你说大约有500个邦联的星球。在我看来,和第四与第五密度的星球总数相比,它只占相对微小的百分比。这微小的百分比其中有任何原因? Questioner:With such a large number of planets in this galaxy, I was wondering if. . . you say there are approximately five hundred Confederation planets. That seems to me to be a relatively small percentage of the total number of fourth- and fifth-density planets around. Is there any reason for this relatively small percentage in this Confederation? RA:我是Ra。(宇宙中)有很多个邦联。这个邦联的工作范围为你们的七个星系,如果你愿意这样称呼,并且负责这些星系中各个密度的呼求。 RA:I am Ra. There are many Confederations. This Confederation works with the planetary spheres of seven of your galaxies, if you will, and is responsible for the callings of the densities of these galaxies. 16.34 发问者:你可愿定义刚刚所用的字眼「星系」? Questioner:Would you define the word galaxy as you just used it? RA:我们使用这个术语,其意义如同你所用的恒星系统。 RA:We use that term in this sense as you would use star systems. 16.35 发问者:我有点困惑,那么,粗略地估计,你们所在的邦联到底服务了多少个星球? Questioner:I’m a little bit confused as to how many total planets then, roughly, does the Confederation that you are in serve? RA:我是Ra。我看见该困惑。我们对于你们的语言有些困难。 RA:I am Ra. I see the confusion. We have difficulty with your language. 星系这术语必须被分开。我们称呼星系、那个振动复合体是区域性的。因此,你们的太阳、我们会称为一个星系的中心。我们知道你们对于这术语有另一种意义。 The galaxy term must be split. We call galaxy that vibrational complex that is local. Thus, your sun is what we would call the center of a galaxy. We see you have another meaning for this term. 16.36 发问者:是的,在我们的科学中,星系这术语意指双凸透镜状的恒星系统、包含百万又百万个以上的恒星;这一次以及稍早的通讯都在这领域上有些混淆。我乐于在此澄清。 Questioner:Yes. In our science, the term galaxy refers to the lenticular star system that contains millions and millions of stars, and this had occurred earlier in our communications, this area of confusion. I’m glad to get it cleared up. 现在,使用我刚才陈述的术语,星系,即包含千万个恒星以上的双凸透镜状恒星系统,你知道除了这个银河系以外的星系之进化吗? Now, using the term galaxy in the sense that I just gave you, of the lenticular star system that contains millions of stars, do you know of the evolution in other galaxies besides this one? RA:我是Ra。我们觉察到生命的无限容量。你的这个假设是正确的。 RA:I am Ra. We are aware of life in infinite capacity. You are correct in this assumption. 16.37 发问者:你可否告诉我、其他星系的生命演进是否和这个银河系的(生命)进展相似? Questioner:Can you tell me if the progression of life in the other galaxies is similar to progression in this one? RA:我是Ra。这进展有些接近相同,渐近地穿越无限、趋近于一致*。你们称为的银河系统有其自由选择、导致一些变异。但这些变异从你们这个星系到另一个星系是极微不足道的。 RA:I am Ra. The progression is somewhat close to the same, asymptotically approaching congruency throughout infinity.* The free choosing of what you call galactic systems causes variations of an extremely minor nature from one of your galaxies to another. 【*在这个脉络中,渐近地(asymptotically)可以被定义为「无限地靠近一个给定值。」】 [*In this context, asymptotically may be defined as “infinitely approaching a given value.”] 16.38 发问者:那么在所有星系中,创造朝向第八密度或音阶的进展方面,一的法则真的是一体适用。这是否正确? Questioner:And then the Law of One is truly universal in creating the progression toward the eighth density, or octave, in all galaxies. Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的。(宇宙)有无限的形态、无限的理解,但进展为一。 RA:I am Ra. This is correct. There are infinite forms, infinite understandings, but the progression is one. 16.39 发问者:我现在假设一个人不必须理解一的法则、就能从第三前往第四密度。这是否正确? Questioner:I am assuming it is not necessary for an individual to understand the Law of One to go from third to fourth density. Is this correct? RA:我是Ra。一个实体绝对必须有意识地了解:它并不理解、好让它成为可收割的。理解并不属于这个密度。 RA:I am Ra. It is absolutely necessary that an entity consciously realize it does not understand in order for it to be harvestable. Understanding is not of this density. 16.40 发问者:那是很重要的一点。我方才用了错误的字眼。我的意思是说:我相信一个实体不必须有意识地觉察一的法则、好从第三前往第四密度。 Questioner:That is a very important point. I used the wrong word. What I meant to say was I believe that it was not necessary for an entity to be consciously aware of the Law of One to go from third to fourth density. RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 16.41 发问者:在这些密度中的哪个(时)点、一个实体才必须有意识地觉察一的法则以继续进展? Questioner:At what point in densities is it necessary for an entity to be consciously aware of the Law of One to progress? RA:我是Ra。第五密度收割是那些振动变貌有意识地接受一的法则之荣誉/义务。这个责任/荣誉是这个振动的基础。 RA:I am Ra. The fifth-density harvest is of those whose vibratory distortions consciously accept the honor/duty of the Law of One. This responsibility/honor is the foundation of this vibration. 16.42 发问者:你可否告诉我多一点、关于这个荣誉/责任的概念? Questioner:Can you tell me a little more about this honor/responsibility concept? RA:我是Ra。每个责任是一个荣誉;每个荣誉是一个义务。 RA:I am Ra. Each responsibility is an honor; each honor, a responsibility. 16.43 发问者:我想问一个相当可疑的问题。我可能不会把它放到本书中。我想知道,你们能不能解释:我们目前在全国各地以及其他地方经验的牛只肢解(事件)? Questioner:I want to ask a rather questionable question. I may not put it in the book. I was wondering if cattle mutilations that we now experience across the country and elsewhere could be explained by you. RA:我是Ra。你们所谓的肢解(事件)、大部分发生的过程跟你们第二密度的一些生物有关,它们以腐肉为食。一部分所谓的肢解事件则是你们可以称为多重次元的类别:一种思想形态建构使用各式各样的部分以拥有在第三密度中的生命与存在。 RA:I am Ra. The greater part of your so-called mutilations take place according to the ways of your second-density beings which feed upon carrion. A portion of these so-called mutilations are those which are of what you may call multi-dimensional type:a thought-form construct using various parts in order to have life and being in third density. 16.44 发问者:这些思想形态来自何处? Questioner:Where do these thought-forms come from? RA:我是Ra。这是一个非常暧昧的问题。无论如何,我们将尝试解答。首先,它们来自造物者。其次,它们来自你所称的较低星光、内在层面的思想。第三,在建构具像化复合体中,它们有一部分居住于你们星球的地壳底下。 RA:I am Ra. This is a very ambiguous question. However, we will attempt to answer. Firstly, they come from the Creator. Secondly, they come from what you may call lower astral, inner plane thought. Thirdly, in construct visualization complex they reside in part beneath the crust of your planet. 16.45 发问者:这些(实体)是否有一种特定的形态? Questioner:Are these one form in particular? RA:我是Ra。这些实体可以采用任何的思想形态、(只要)跟恐惧或惊骇的情绪有关连。 RA:I am Ra. These entities may take any thought-form associated with an emotion of fear or terror. 16.46 发问者:这些思想形态只能够攻击牛只,或它们也攻击人类? Questioner:Are these thought-forms able to attack only cattle, or can they also attack human beings? RA:我是Ra。这些思想形态不能攻击第三密度存有。 RA:I am Ra. These thought-forms cannot attack third-density beings. 16.47 发问者:谢谢你。我们发现脸上或其它地方会有一些银色碎片、你能否告诉我关于银色碎片的事情? Questioner:Thank you. Can you tell me of the silver flecks that we have found sometimes on our faces or elsewhere? RA:我是Ra。你说的这些是针对一个心/身/灵复合体的主观导向路标的具体显化,没有别的,只有主观性质的意义。 RA:I am Ra. These of which you speak are a materialization of a subjectively oriented signpost indicating to one mind/body/spirit complex, and no other, a meaning of subjective nature. 16.48 发问者:谁创造了这些银色碎片?它们是真的? Questioner:Who creates the silver flecks? Are they real? RA:我是Ra。如果你愿意,想象学习/教导势能的增加。在某个(时)点,一个信号会出现、指示该学习/教导的合适性或重要性。该实体自身,和内在层面合作,创造这个实体最能理解或注意到的、无论什么的路标。 RA:I am Ra. Picture, if you will, the increasing potential for learn/teaching. At some point a sign will be given to indicate the appropriateness or importance of that learn/teaching. The entity itself, in cooperation with the inner planes, creates whatever signpost is most understandable or noticeable to it. 16.49 发问者:那么,你是说,我们自己创造这些东西? Questioner:You’re saying that we ourselves then create these? RA:我是Ra。实体 们并未有意识地创造这些。心智复合体的根部在理解中碰触到智能无限,创造了它们。 RA:I am Ra. Entities consciously do not create these. The roots of mind complex, having touched in understanding, intelligent infinity, create them. 16.50 发问者:谢谢你。你是否有可能简短地描述第四密度中的状态? Questioner:Thank you. Is it possible for you to give a small description of the conditions in fourth density? RA:我是Ra。当我们说话之际,我们要求你考量没有言语可以正面地形容第四密度。我们只能解释它不是什么,然后接近地描述它是什么。在第四密度之外、我们的能力益发受到局限、直到我们变得没有言语为止。 RA:I am Ra. We ask you to consider, as we speak, that there are no words for positively describing fourth density. We can only explain what is not and approximate what is. Beyond fourth density our ability grows more limited still until we become without words. 以下是第四密度不是的部分:它不属于言语,除非被选择。它不属于厚重的化学载具、(该载具)用以进行身体复合体之活动。它在自我之内没有不和谐。在人群之中、没有不和谐。在可能性的范围之内、不管以任何方式 都不会造成不和谐。 That which fourth density is not:it is not of words, unless chosen. It is not of heavy chemical vehicles for body complex activities. It is not of disharmony within self. It is not of disharmony within peoples. It is not within limits of possibility to cause disharmony in any way. 接近的正面叙述如下:它是一个属于两足载具的层面、拥有更密集、更充满的生命。它是一个实体觉察其他自我想法的层面。它是一个实体觉察其他自我之振动的层面。它是一个属于悲悯与理解第三密度之忧伤的层面。它是一个努力朝向智慧或光的层面。在这一个层面之中,个体差异显著,却自动地因着群体共识而和谐一致。 Approximations of positive statements:it is a plane of a type of bipedal vehicle which is much denser and more full of life. It is a plane wherein one is aware of the thoughts of other-selves. It is a plane where one is aware of the vibrations of other-selves. It is a plane of compassion and understanding of the sorrows of third density. It is a plane striving towards wisdom or light. It is a plane wherein individual differences are pronounced, although automatically harmonized by group consensus. 16.51 发问者:你可否定义我们一直以来使用的这个字:密度;好让我们对于你使用的这个术语多一点了解。 Questioner:Could you define the word density as we have been using it to give us a little greater idea of the concept of this term when used by you? RA:我是Ra。这个术语,密度,如你所称,是个数学的字眼。最接近的比喻是音乐,你们西方型态的音阶有七个音符,如果你愿意这么看,第八个音符开启一个新的八度音程。在我们与你们共享的伟大的存在之八度音程,有七个音阶或密度。在每个密度之内有七个子密度。在每个子密度,又有七个子子密度;以此无限地类推。 RA:I am Ra. The term density is a, what you would call, mathematical one. The closest analogy is that of music, whereby after seven notes on your western type of scale, if you will, the eighth note begins a new octave. Within your great octave of existence which we share with you, there are seven octaves or densities. Within each density there are seven sub-densities. Within each sub-density, seven sub-sub-densities, and so on infinitely. 16.52 发问者:我注意到、我们使用的时间已经稍微超过一小时。我比较想要继续,但我此时想要问:该器皿的状态如何? Questioner:I notice that the time we have used has gone slightly over an hour. I would prefer to continue, but I want to ask at this time as to the condition of the instrument. RA:我是Ra。器皿目前处于平衡状态。如果你渴望,可以继续。 RA:I am Ra. This instrument is in balance. It is well to continue if you desire. 16.53 发问者:好的,继续我们刚才讨论的,也就是密度:我理解每个密度有七个子密度,在每个子密度,又有七个子子密度,依此类推。如此扩张的速率极为快速、因为每次以七的倍数增加。这是否意味在任何密度层次、你所想的任何事情都正在发生?许多你从未想到的事情正在发生… 都在那儿… 每一件事都在发生… 这令人困惑… Questioner:All right. Continuing with what we were just talking about, namely densities:I understand then that each density has seven sub-densities, which again have seven sub-densities, which again have seven sub-densities. This expands at an extremely large rate as things are increased in powers of seven. Does this mean that in any density level anything that you can think of is happening? And many things that you never thought of are happening. . . are there. . . everything is happening. . . this is confusing. . . RA:我是Ra。从你的困惑中,我们选取一个你正与之搏斗的概念,那就是无限的机会。你可以考虑任何可能性/或然率复合体都有一席之地。 RA:I am Ra. From your confusion we select the concept with which you struggle, that being infinite opportunity. You may consider any possibility/probability complex as having an existence. 16.54 发问者:我们做的事,我们思考一些会发生的可能性,好比说白日梦,这些东西会在这些密度中成真吗? Questioner:Does what we do when we think of possibilities that can occur—say daydreaming—do these become real in these densities? RA:我是Ra。这要看白日梦的特质而定,这是个大主题。或许我们能说的最简单事情是:如你所称的白日梦,若是被自我吸引,就成为自我的实相。若是沉思型、一般性的白日梦,就进入可能性/或然率复合体的无限中,接着在别的地方发生,跟该能量场的创造者之能量场没有特别的依附关系。 RA:I am Ra. This depends upon the nature of the daydream. This is a large subject. Perhaps the simplest thing we can say is if the daydream, as you call it, is one which attracts to self, this then becomes reality to self. If it is contemplative general daydream, this may enter the infinity of possibility/probability complexes and occur elsewhere, having no particular attachment to the energy fields of the creator. 16.55 发问者:为了把这点弄清楚一点,如果我强烈地做着建造一艘船的白日梦,这件事会发生在某个其他密度中吗? Questioner:To make this a little more clear, if I were to daydream strongly about building a ship, would this occur in one of these other densities? RA:我是Ra。这事情会、已经、或将要发生。 RA:I am Ra. This would, would have, or shall occur. 16.56 发问者:那么,如果一个实体强烈地做着跟另一实体战斗的白日梦,这件事会发生吗? Questioner:And then if, say, an entity daydreams strongly about battling, let us say, another entity, would this occur? RA:我是Ra。在这个例子中、该实体的幻想牵涉到该自我与其他自我;这将该思想形态与该自我连结之可能性/或然率复合体绑在一起、该自我就是这个思想形态的创造者。然后,这会增加可能性/或然率、把这(个梦)带入第三密度中发生。 RA:I am Ra. In this case the entity’s fantasy concerns the self and other-self; this binds the thought-form to the possibility/probability complex connected with the self which is the creator of this thought-form. This then would increase the possibility/probability of bringing this into third-density occurrence. 16.57 发问者:猎户集团是否使用这原则,创造对于他们目标有利的状况? Questioner:Does the Orion group use this principle to create conditions brought about to suit their purpose? RA:我是Ra。我们的回答将比该问题要求的更明确。猎户集团使用恶意的或其他负面特质的白日梦来回馈、或强化这些思想形态。 RA:I am Ra. We will answer more specifically than the question. The Orion group uses daydreams of hostile or other negative vibratory natures to feed back, or strengthen, these thought-forms. 16.58 发问者:它们是否曾利用任何,容我说,肉体上的满足感来扩大这类的白日梦? Questioner:Do they ever use any, shall I say, gratifications of the physical body to amplify such daydreams? RA:我是Ra。唯有在接收的心/身/灵复合体具有强大的能力、感知到思想形态,它们才能够这样做。这可以称为一个不寻常的特征,但确实一直是猎户实体们使用的一种方法。 RA:I am Ra. They are able to do this only when there is a strong ability on the part of the receiving mind/body/spirit complex towards the perception of thought-forms. This could be termed an unusual characteristic but has indeed been a method used by Orion entities. 16.59 发问者:许多正在来到、和最近来到地球的流浪者是否容易受到猎户思想影响? Questioner:The many wanderers coming to this planet now and in the recent past—are they subject to Orion thoughts? RA:我是Ra。如我们先前说过的,流浪者完整地成为第三密度心/身复合体的生物。受到此类影响的机会,流浪者跟地球任何一个心/身/灵复合体都是相同的。唯一的差别在于灵性复合体,如果流浪者许愿,就能有一副光之盔甲[如果你愿意这么说],致使他更清楚地认出那本不实存的东西,因为这是该心/身/灵复合体适当的渴望。这不比偏见更好、也不能被称为一种理解。 RA:I am Ra. As we have said before, wanderers become completely the creature of third density in mind/body complex. There is just as much chance of such influence to a wanderer entity as to a mind/body/spirit complex of this planetary sphere. The only difference occurs in the spirit complex which, if it wishes, has an armor of light, if you will, which enables it to recognize more clearly that which is not as it would appropriately be desired by the mind/body/spirit complex. This is not more than a bias and cannot be called an understanding. 再者,流浪者自己的心/身/灵复合体,容我们说,朝向第三密度正面/负面之间狡诈多变的混淆之扭曲较少。因此,它常常不能像一个比较负面的个体、轻易辨别出负面特性的思想或存有。 Furthermore, the wanderer is, in its own mind/body/spirit complex, less distorted towards the, shall we say, deviousness of third-density positive/negative confusions. Thus, it often does not recognize, as easily as a more negative individual, the negative nature of thoughts or beings. 16.60 发问者:那么流浪者,当他们投胎到这里,会成为猎户集团的高优先目标? Questioner:Would then the wanderers, as they incarnate here, be high-priority targets, shall we say, of the Orion group? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 16.61 发问者:如果一个流浪者,容我说,居然被猎户集团成功地入侵,在收割的时候,这个流浪者会发生什么事? Questioner:And if a wanderer were to be successfully infringed upon, shall I say, by the Orion group, what would happen to this wanderer at the harvest? RA:我是Ra。如果这个流浪者透过行动展现对其他自我的负面导向,如我们先前所说,它将被属地的振动牵绊,当收割来临,可能会重复第三密度的大师周期,如同一个属地的实体。这就是本次集会最后一个完整的问题。 RA:I am Ra. If the wanderer entity demonstrated, through action, a negative orientation towards other-selves it would be, as we have said before, caught into the planetary vibration and, when harvested, possibly repeat again the master cycle of third density as a planetary entity. This shall be the last full question of this session. 在我们结束该集会之前、有没有我们可回答的一个简短问题? Is there a short question we may answer before we close the session? 16.62 发问者:只要知道如何使该器皿更舒适一点? Questioner:Only just to know if the instrument can be any more comfortable? RA:我是Ra。考虑其身体复合体的弱点变貌,这器皿的舒适度已经在可能的最大极限了,你们是谨慎认真的。 RA:I am Ra. This instrument is as comfortable as it is possible for you to make it given the weakness distortions of its body complex. You are conscientious. 我是Ra。我在太一无限造物者的爱与光中离开你们。那么,向前去吧,在太一造物者的大能与和平中欢欣庆祝。 Adonai。 I am Ra. I leave you in the love and the light of the One Infinite Creator. Go forth, then, rejoicing in the power and the peace of the One Creator. Adonai. ———————————————— 第017场集会1981年2月3日 ———————————————— 17.0 RA:我是Ra。我在无限造物者的爱与光中向你们致意。 RA:I am Ra. I greet you in the love and the light of the Infinite Creator. 在我们通讯之前,我们将更正一个先前传输我们资讯过程中的一个错误。我们在处理你们的时间/空间上有困难。这类的错误可能以后可能再次出现。请自由地质疑我们、好让我们重新计算你们的时间/空间量度。 Before we communicate by answer, we shall correct an error which we have discovered in the transmission of our information to you. We have difficulty dealing with your time/space. There may again be errors of this type. Feel free to question us that we may recalculate in your time/space measurements. 我们发现的错误关系到、猎户集团降落地球的时间、以及星际邦联相对应派出使者来到地球的时间。我们曾给的日期是二六O O年前为猎户实体,二三O O年前为邦联实体。这是不正确的。重新计算后指出(正确)数字为三六O O年前为猎户实体,三三 O O年前为邦联实体。* The error we have discovered concerns one of the arrivals of both the Orion group into your planetary sphere of influence and the corresponding arrival of emissaries of the Confederation. We gave dates of two six oh oh [2,600] years for the Orion entry, two three oh oh [2,300] for Confederation entry. This is incorrect. The recalculation indicates numbers three six oh oh [3,600] for Orion entry, three three oh oh [3,300] for Confederation entry.* 【*已增加注脚到14.18、14.25和16.13–14,指出正确的时间范围。 】 [*Footnotes have been added to 14.18, 14.25, and 16.13–14 indicating the correct timeframes.] 我们现在开始通讯。 We communicate now. 17.1 发问者:非常谢谢你。我想要再说一次… 认为它是个大荣耀、特典,如我的 [听不见]。我想要重申,我的一些问题可能偶尔有点偏移 、因为我继续在某个我早已开始工作的东西、以进入一的法则之应用、并且更佳地理解自由意志原则、以及我们进一步发现的变貌。 Questioner:Thank you very much. I wish to say again. . . consider it an honor, great honor, and also a privilege, as my [inaudible]. And I would like to reiterate that my questions may sometimes go a little off because I keep going on something that I had already started to work into the applications of the Law of One to better understand primarily the free-will principle and further distortions that we discover. 我刚才在冥想中得到三个问题,在我们继续之前、我将先问它们。 I got three questions just now in meditation. I’ll ask them first before we continue. 首先,我们现在处于第四密度,第四密度的效应是否将在未来三十年间增长?我们是否将在我们的环境中,以及我们对环境带来的效应上,看见更多改变? First, we are now in the fourth density. Will the effects of the fourth density increase in the next thirty years? Will we see more changes in our environment and our effect upon our environment? RA:我是Ra。第四密度是个振动频谱。你们的时间/空间连续体已经将你们的星球与恒星[我们会称为星系]螺旋推升进入这个振动。这将导致地球本身电磁地重新排列其接收旋涡、接收那些宇宙原力的内流(能量)、以振动网络的方式表达它们自己、于是地球将得以被第四密度磁化,如你可能的称呼。 RA:I am Ra. The fourth density is a vibrational spectrum. Your time/space continuum has spiraled your planetary sphere and your, what we would call galaxy, what you call star, into this vibration. This will cause the planetary sphere itself to electromagnetically realign its vortices of reception of the instreaming of cosmic forces expressing themselves as vibrational webs so that the earth will thus be fourth-density magnetized, as you might call it. 如我们先前所说,这过程将导致某些不便,由于你们人群的思想形态之能量搅乱了地球能量螺旋之内、能量样式原本井然有序的建构,增加了熵值与无法使用的热能。 这现象导致你们地球在适切朝第四密度磁化的过程中,外部表面产生一些破裂。这即是地球的调整。 This is going to occur with some inconvenience, as we have said before, due to the energies of the thought-forms of your peoples which disturb the orderly constructs of energy patterns within your earth spirals of energy, which increases entropy and unusable heat. This will cause your planetary sphere to have some ruptures in its outer garment while making itself appropriately magnetized for fourth density. This is the planetary adjustment. 你将发觉有一群人[如你对心/身/灵复合体的称呼]的数量急遽地增加,他们的振动潜能包括第四振动性变貌。因此,似乎将有个,容我们说,新的人种。这些人投胎是为了第四密度的工作。 You will find a sharp increase in the number of people, as you call mind/body/spirit complexes, whose vibrational potentials include the potential for fourth-vibrational distortions. Thus there will seem to be, shall we say, a new breed. These are those incarnating for fourth-density work. 在短期内,由于在第四密度特征和第三密度自我服务导向之间的尖锐轮廓的极化条件,也会有负面导向或极化的心/身/灵复合体与社会复合体急遽增加。 There will also be a sharp increase in the short run of negatively oriented, or polarized, mind/body/spirit complexes and social complexes due to the polarizing conditions of the sharp delineation between fourth-density characteristics and third-density self-service orientation. 在这个层面上、那些留在第四密度的人将是所谓的正面导向。许多实体将从别处而来,因为看起来、即使星际邦联尽了所有最佳的努力,包括你们的内在次元、内在文明、其他次元的实体之努力,收割量依旧会比这个星球能够舒适地在服务中支持的上限要少很多。 Those who remain in fourth density upon this plane will be of the so-called positive orientation. Many will come from elsewhere, for it would appear that with all of the best efforts of the Confederation, which includes those from your peoples’ inner planes, inner civilizations, and those from other dimensions, the harvest will still be much less than that which this planetary sphere is capable of comfortably supporting in service. 17.2 发问者:是否可能帮助一个实体能在这些末后的日子、抵达第四密度层级? Questioner:Is it possible to help an entity to reach fourth-density level in these last days? RA:我是Ra。不可能直接地帮助另一个存有。只有可能制造可用的催化剂、不拘形式,最重要的是从自身了悟与造物者的合一、从而放射(了悟的)光芒。比较不重要的是资讯、好比我们和你们分享的(知识)。 RA:I am Ra. It is impossible to help another being directly. It is only possible to make catalyst available in whatever form, the most important being the radiation of realization of oneness with the Creator from the self, less important being information such as we share with you. 我们,我们自身,并不觉得这资讯有被广为散布的急迫性。若我们能使这资讯给三个、四个、或五个所用就足够了。这即是极为充足的报酬了,因为如果在这些人中、有一个因为这催化剂而获得第四密度的理解、那么我们就已经实践了一的法则在服务上的变貌。 We, ourselves, do not feel an urgency for this information to be widely disseminated. It is enough that we have made it available to three, four, or five. This is extremely ample reward, for if one of these obtains fourth-density understanding due to this catalyst then we shall have fulfilled the Law of One in the distortion of service. 我们鼓励你们在尝试分享这些资讯时保持冷静,无须担心人数或(资讯)在其他人当中快速成长。你们尝试使这份资讯得以流通,以你们的术语来说,即是你们的服务。该尝试,如果能够触及一个实体,就触及了全体。 We encourage a dispassionate attempt to share information without concern for numbers or quick growth among others. That you attempt to make this information available is, in your term, your service. The attempt, if it reaches one, reaches all. 我们不能为开悟提供捷径。开悟属于此刻,是一条通往智能无限的通路。它只能由自我完成,为了自我而完成。另外一个自我不能教导/学习开悟,仅只能教导/学习 资讯、灵感,或分享爱、神秘、未知的事物、使得其他自我向外伸展,开始这个寻求的过程[在一个片刻中结束]。但谁能知道一个实体何时将开启通往当下的大门? We cannot offer shortcuts to enlightenment. Enlightenment is of the moment, is an opening to intelligent infinity. It can only be accomplished by the self, for the self. Another self cannot teach/learn enlightenment, but only teach/learn information, inspiration, or a sharing of love, of mystery, of the unknown that makes the other-self reach out and begin the seeking process that ends in a moment. But who can know when an entity will open the gate to the present? 17.3 发问者:在几个晚上前的冥想中、我得到了一个问题的铭印:关于俄罗斯境内的陨石坑。我相信它位于通古斯(地区)。你能否告诉我是什么造成了该陨石坑? Questioner:In meditation a few nights ago I had the impression of a question about a crater in Russia. I believe it was in Tunguska. Can you tell me what caused the crater? RA:我是Ra。是核分裂反应炉的毁灭造成了这个陨石坑。 RA:I am Ra. The destruction of a fission reactor caused this crater. 17.4 发问者:谁的反应炉? Questioner:Whose reactor? RA:我是Ra。你可以称这个是发生了故障的「无人机」。由星际邦联遣送。它被移动到这个区域、(就地引爆) 它的毁灭就不会侵害心/身/灵复合体们的意志。 RA:I am Ra. This was what you may call a “drone” sent by Confederation which malfunctioned. It was moved to an area where its destruction would not cause infringement upon the will of mind/body/spirit complexes. It was then detonated. 17.5 发问者:它来这里的目的是什么? Questioner:What was its purpose in coming here? RA:这艘无人机被设计的目的为收听你们人群的不同信号。你们在那个时候,开始了更技术化领域的工作。我们有兴趣去判定你们进展的范围和速度。这艘无人机由一个单纯的核分裂发动机或引擎[如你们所称]驱动。它不是你们现在知道的那种,但确实非常小。无论如何,它对于第三密度的分子结构有着同样的破坏性效果。所以当它故障了,我们觉得最好找一个地方销毁,无须尝试去挽回它。因为挽回这个行动(成功)的可能性/或然率[模式]看起来非常非常微小。 RA:It was a drone designed to listen to the various signals of your peoples. You were, at that time, beginning work in a more technical sphere. We were interested in determining the extent and the rapidity of your advances. This drone was powered by a simple fission motor, or engine, as you would call it. It was not that type which you now know, but was very small. However, it has the same destructive effect upon third-density molecular structures. Thus as it malfunctioned, we felt it was best to pick a place for its destruction rather than attempt to retrieve it, for the possibility/probability modes of this maneuver looked very, very minute. 17.6 发问者:它的危险包括爆炸和辐射两方面吗? Questioner:Was its danger both blast and radiation? RA:我是Ra。这特殊类型的装置只有非常少的辐射,如你所知。辐射被局域化了,但这局限化使得辐射不会随风漂流,不像你们有些原始的武器的放射物。 RA:I am Ra. There is very little radiation, as you know of it, in this particular type of device. There is radiation which is localized, but the localization is such that it does not drift with the winds as does the emission of your somewhat primitive weapons. 17.7 发问者:我相信,对这个区域的树木进行的分析只发现了低剂量的辐射。这个低水平的辐射就是(你刚说到的)原因吗? Questioner:I believe that an analysis of the trees in that area has shown a low radiation level. Is this the reason for such a low radiation level in the trees? RA:我是Ra。这是正确的。辐射的总量是非常局域化的。无论如何,释放出的能量仍强大到足以造成困难。 RA:I am Ra. This is correct. The amount of radiation is very localized. However, the energy which is released is powerful enough to cause difficulties. 17.8 发问者:那么星际邦联是否要对地球接收到原子能源这件事负责? Questioner:Then was the Confederation responsible for Earth receiving nuclear power? RA:我是Ra。我们无法判断这一点:什么是起因?基本的方程式、就是使这个工作进展的那个方程式是由一个致力于服务该行星的流浪者带入的。这个工作居然成为毁灭的工具的基础,并非有意,先前也没有这样的假设。 RA:I am Ra. It is a point which one cannot judge what is cause. The basic equation which preceded this work was an equation brought through by a wanderer dedicated to service to the planet. That this work should have become foundation for instruments of destruction was not intended and was not given. 17.9 发问者:你能否告诉我、哪个流浪者带入该方程式? Questioner:Can you tell me who that wanderer was that brought through the equation? RA:我是Ra。这资讯似乎是无害的、因为这个实体不再属于你们星球的第三密度。这个实体的名字[声音振动复合体]为阿尔伯特。 RA:I am Ra. This information seems harmless as this entity is no longer of your planetary third density. This entity was named, sound vibration complex, Albert. 17.10 发问者:谢谢你。 你可否告诉我这个实体,拿萨勒的耶稣,在他投生到这个密度之前,他是谁? Questioner:Thank you. Can you tell me who, before incarnation into this density, was the one known as Jesus of Nazareth? RA:我是Ra。我对于你在这个问题上的措辞遇到困难,你可否发现另一种形式表达这个询问? RA:I am Ra. I have difficulty with this question as it is phrased. Can you discover another form for this query? 17.11 发问者:好的。我刚才要说的是:你可否告诉我拿萨勒的耶稣在投生于此之前、是否来自星际邦联? Questioner:Yes. What I meant to say was can you tell me if Jesus of Nazareth came from the Confederation before incarnation here? RA:我是Ra。你所知道的拿萨勒的耶稣,以前并没有名字。这个实体是第五密度*中、子音阶层级最高的成员之一。这个实体渴望进入这个星球、为了在可能的最大限度、纯粹地分享爱之振动。因此,这实体领受许可去执行这项任务。这个实体在当时是没有名字的流浪者,源自星际邦联,属于第五密度,代表第五密度理解、关于理解或爱之振动。 RA:I am Ra. The one known to you as Jesus of Nazareth did not have a name. This entity was a member of fifth* density of the highest level of that sub-octave. This entity was desirous of entering this planetary sphere in order to share the love vibration in as pure a manner as possible. Thus, this entity received permission to perform this mission. This entity was then a wanderer of no name, of Confederation origins, of fifth density, representing the fifth-density understanding of the vibration of understanding or love. 【*应该是第四。Ra在下一个答案更正该错误。】 [*This should be fourth. Ra corrects the error in the next answer.] 17.12 发问者:你刚才说第五振动属于爱?第五密度属于爱? Questioner:Did you say the fifth vibration was that of love? Fifth density was that of love? RA:我是Ra。我犯了个错。我们本来要说的是 第四密度的存有、第四密度中的最高层级即将进入第五。这实体可以前往第五、但选择返回第三、为了这个特殊的任务。 RA:I am Ra. I have made an error. The fourth-density being is that which we intended to say, the highest level of fourth density going into the fifth. This entity could have gone on to the fifth but chose instead to return to third for this particular mission. 这个实体属于爱的振动中的最高子音阶。这是第四密度。 This entity was of the highest sub-octave of the vibration of love. This is fourth density. 17.13 发问者:当我正在和你[Ra]通讯时,你偶尔是个体化实体,或我是跟一整个(社会记忆)复合体说话? Questioner:When I am communicating with you as Ra, are you at times an individualized entity, or am I speaking to the entire complex? RA:我是Ra。你和Ra谈话。没有分别。你会称呼它为一个社会记忆复合体、故表示众多性。就我们的理解,你正在对意识的个体化部分说话。 RA:I am Ra. You speak with Ra. There is no separation. You would call it a social memory complex thus indicating many-ness. To our understanding, you are speaking to an individualized portion of consciousness. 17.14 发问者:在每次集会时,我是否总对着意识的相同个体化部份说话? Questioner:Do I always speak to the same individualized portion of consciousness in each of the sessions? RA:我是Ra。你透过一个管道或器皿、对相同的实体说话。这个器皿的生命能有时候较低。这现象有时候阻碍我们的进行。无论如何,这个器皿很忠实于该任务、给予它所有的一切到这个任务上。因此,即使当能量是低落的时候、我们仍得以继续。这就是为什么我们通常可以讲到集会的结束、基于我们对于该器皿的生命能水平之估计。 RA:I am Ra. You speak to the same entity through a channel or instrument. This instrument is at times lower in vital energy. This will sometimes hamper our proceedings. However, this instrument has a great deal of faithfulness to the task and gives whatever it has to this task. Therefore, we may continue even when energy is low. This is why we usually speak to the ending of the session due to our estimation of the instrument’s levels of vital energy. 17.15 发问者:我想要澄清我自己确定的一点。这个星球的人群,追随任何宗教或完全没有宗教,或对于一的法则完全没有智力方面的知识,若他们属于那个振动,依然能够被收割进入第四密度。这难道不是正确的? Questioner:I would like to make a point clear now that I am sure of myself. People of this planet, following any religion or no religion at all, or having no intellectual knowledge of the Law of One or of anything at all, can still be harvested into the fourth density if they are of that vibration. Is this not correct? RA:我是Ra。这是正确的。无论如何,你将发现到、在可收割的实体中、很少有人的光辉不会引起别人觉察到他们的灵性[以你们的称谓],心/身/灵复合体变貌的品质。因此,该实体完全不被邻近的亲友认知为不凡的闪耀人格的情况是不大可能的,即使这个人没有被网罗到任何你所谓的宗教系统之变貌。 RA:I am Ra. This is correct. However, you will find few who are harvestable whose radiance does not cause others to be aware of their, what you may call, spirituality, the quality of the mind/body/spirit-complex distortion. Thus, it is not particularly probable that an entity would be completely unknown to his immediate acquaintances as an unusually radiant personality, even were this individual not caught up in any of the distortions of your so-called religious systems. 17.16 发问者:当拿萨勒的耶稣投生于此,猎户集团是否尝试以某种方式毁谤他? Questioner:When Jesus of Nazareth incarnated, was there an attempt by the Orion group to discredit him in some way? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 17.17 发问者:你可否告诉我猎户集团做了什么、试图造成他的殒落? Questioner:Can you tell me what the Orion group did in order to try to cause his downfall? RA:我是Ra。我们可以大概描述曾发生的事。这个技巧建立在其他负面导向的资讯之上。这资讯曾经被你们人群称为亚威的实体所给予。这资讯牵涉到许多行为上的严格限制、并且允诺第三密度的权力、(属于)服务自我的特性。这两个型态的变貌被铭印在那些早已导向思考这些思想形态的实体上。 RA:I am Ra. We may describe in general what occurred. The technique was that of building upon other negatively oriented information. This information had been given by the one whom your peoples called Yahweh. This information involved many strictures upon behavior and promised power of the third-density, service-to-self nature. These two types of distortions were impressed upon those already oriented to think these thought-forms. 这最终导致被知晓为耶稣的实体面临许多挑战。它最终引导一个声音振动复合体,你们称为的犹大,相信它当时做的事情是恰当的,它企图强迫你们称为耶稣的实体带入第三密度地球的权力变貌、即在第三密度统治他人。 This eventually led to many challenges of the entity known as Jesus. It eventually led to one, sound vibration complex Judas, as you call this entity, who believed that it was doing the appropriate thing in bringing about, or forcing upon the one you call Jesus, the necessity for bringing in the third-density planetary-power distortion of third-density rule over others. 这个实体,犹大,感觉如果你们称为耶稣的实体被逼到角落,那么他就能够看见使用智能无限之力量来统治他人的智慧。你们称为的犹大在评估耶稣实体反应上搞错了。耶稣的教导/学习并不导向这个变貌。这导致你们知晓为耶稣的身体复合体的毁灭。 This entity, Judas, felt that, if pushed into a corner, the entity you call Jesus would then be able to see the wisdom of using the power of intelligent infinity in order to rule others. The one you call Judas was mistaken in this estimation of the reaction of the entity, Jesus, whose teach/learning was not oriented towards this distortion. This resulted in the destruction of the bodily complex of the one known as Jesus to you. 17.18 发问者:那么、如果该实体,耶稣,是第四密度的,而今日在地球上、有来自第五和第六密度的流浪者,耶稣做了什么致使他成为如此好的医者,这些第五与第六密度的存有今日可以在此做同样的事吗? Questioner:Then if the entity Jesus was fourth density, and there are wanderers on the planet today who came from fifth and sixth density, what was it that Jesus did that enabled him to be such a good healer, and could these fifth- and sixth-density beings here today do the same? RA:我是Ra。那些(能)治疗的实体可以属于任何具有灵性意识的密度,这包括第三、第四、第五、第六、第七密度。第三密度的治疗跟其他密度发生的方式一样。然而,有更多幻象的题材需要去理解、平衡、接受,接着向前移动。 RA:I am Ra. Those who heal may be of any density which has the consciousness of the spirit. This includes third, fourth, fifth, sixth, and seventh. The third density can be one in which healing takes place just as the others. However, there is more illusory material to understand, to balance, to accept, and to move forward from. 通往智能无限的大门只有在医者理解智能能量的流入时、方能被开启。这些是你们区域性空间/时间连续体的所谓自然法则、及其电磁源头之网络或内流能量的链结。 The gate to intelligent infinity can only be opened when an understanding of the instreamings of intelligent energy are opened unto the healer. These are the so-called Natural Laws of your local space/time continuum and its web of electromagnetic sources, or nexi, of instreaming energy. 那么,首先认识心智与身体。然后灵性被整合与综合,那些要素被调和进入一个心/身/灵复合体、即可在次元之间移动、接着可以开启通往智能无限的大门,因此借由光治疗自我,并和他人分享那道光。 Know then, first, the mind and the body. Then as the spirit is integrated and synthesized, those are harmonized into a mind/body/spirit complex which can move among the dimensions and which can open the gateway to intelligent infinity, thus healing self by light and sharing that light with others. 真实的治疗仅只是自我的光辉导致环境中的催化剂发生、进而开始对自我的认识,借由自我,认识自我的自我治疗属性。 True healing is simply the radiance of the self causing an environment in which a catalyst may occur which initiates the recognition of self, by self, of the self-healing properties of the self. 17.19 发问者:耶稣在他那一生如何学习到这点? Questioner:How did Jesus learn this during his incarnation? RA:我是Ra。这个实体在很年轻的时候、透过自然的忆起过程、学习到该能力。不幸地,这个实体起初发现他穿透智能无限的能力是透过对一个玩伴产生你们称为 「愤怒」的变貌。 这玩伴被你们知道的耶稣实体碰触并遭受致命的伤害。 RA:I am Ra. This entity learned the ability by a natural kind of remembering at a very young age. Unfortunately, this entity first discovered his ability to penetrate intelligent infinity by becoming the distortion you call “angry” at a playmate. This entity was touched by the entity, known as Jesus to you, and was fatally wounded. 从而,名为耶稣的实体觉察到在他里面居住着一股可怕的潜能。这个实体决心去发掘如何将这股能量运用在善的方面,而非负面。这个实体极端地正面极化、并且比大多数的流浪者忆起得更多。 Thus the one known as Jesus became aware that there dwelt in him a terrible potential. This entity determined to discover how to use this energy for the good, not for the negative. This entity was extremely positively polarized and remembered more than most wanderers do. 17.20 发问者:这个对抗玩伴的侵略性行动是如何影响耶稣的灵性成长?他的肉身死亡后、他去了哪里? Questioner:How did this aggressive action against a playmate affect Jesus in his spiritual growth? Where did he go after his physical death? RA:我是Ra。这个你们称为耶稣的实体受到这次经验的强烈刺激、开始一生的寻求与探索。这个实体首先日以继夜地研读自身的宗教建构,你们称之为犹太教,接着在很年轻的岁数,其学养已足以成为一个拉比,以你们的称呼、这个特殊的理解变貌或韵律的教导/学习者。 RA:I am Ra. The entity you call Jesus was galvanized by this experience and began a lifetime of seeking and searching. This entity studied first day and night in its own religious constructs, which you call Judaism, and was learned enough to be a rabbi, as you call the teach/learners of this particular rhythm or distortion of understanding, at a very young age. 在大约十三岁半的年纪,这个实体离开它在尘世家庭的居所,走入其他许多地方、寻求更进一步的资讯。它的足迹遍布四处、直到该实体到了大约二十五岁的时候,回到它家庭的居所,学习并实行它属世父亲的技艺。 At the age of approximately thirteen and one-half of your years, this entity left the dwelling place of its earthly family, as you would call it, and walked into many other places seeking further information. This went on sporadically until the entity was approximately twenty-five, at which time it returned to its family dwelling and learned and practiced the art of its earthly father. 当该实体已经变得能够整合或综合所有的经验,该实体开始向其他自我讲话并教导/学习它在过去岁月中觉得有价值的东西。 When the entity had become able to integrate or synthesize all experiences, the entity began to speak to other-selves and teach/learn what it had felt during the preceding years to be of an worthwhile nature. 在摧毁一个其他自我这件事上,该实体的业力被免除了,因它在人生的最后部分,在你们称为的十字架上说:「父啊,原谅他们,因为他们不知道自己在做什么。 」在原谅中蕴含了行动之轮或你们称为业力的止息。 The entity was absolved karmically of the destruction of an other-self when it was in its last portion of lifetime and spoke upon what you would call a cross saying, “Father, forgive them, for they know not what they do.” In forgiveness lies the stoppage of the wheel of action, or what you call karma. 17.21 发问者:那么,被知晓为耶稣的实体目前居住在哪一个密度? Questioner:Then in which density does the entity known as Jesus now reside? RA:我是Ra。这个资讯是无害的、虽然不重要。该实体目前在研读智慧振动的功课,第五密度,也称为光振动。 RA:I am Ra. This information is harmless though unimportant. This entity studies now the lessons of the wisdom vibration, the fifth density, also called the light vibration. 17.22 发问者:在我们的文化中、有种盛行的说法是他将返回,你可否告诉我、这事计划好了? Questioner:In our culture there is a great saying that he will return. Can you tell me if this is planned? RA:我是Ra。我将尝试整理这个问题。它是困难的。这个实体觉察到它不仅属于自己、而是运作为太一造物者的使者,这个实体将造物者视为爱。这个实体觉察这个周期处于最后的部分、接着对那些愿意在收割期回家的实体[属于它的意识]说话。 RA:I am Ra. I will attempt to sort out this question. It is difficult. This entity became aware that it was not an entity of itself but operated as a messenger of the One Creator, whom this entity saw as Love. This entity was aware that this cycle was in its last portion and spoke to the effect that those of its consciousness would return at the harvest. 该特殊的心/身/灵复合体,你们称为耶稣的实体不会返回、除了以星际邦联一员的身份偶尔透过一个管道说话。 The particular mind/body/spirit complex you call Jesus is, as what you would call an entity, not to return except as a member of the Confederation occasionally speaking through a channel. 无论如何,有其他具有相同一致性意识的实体将欢迎那些来到第四密度的实体。这是返回的意义。 However, there are others of the identical congruency of consciousness that will welcome those to the fourth density. This is the meaning of the returning. 17.23 发问者:你谈到减轻业力的方式为宽恕。是...我在用言语表达这个问题上有段困难时光。我想我将来会回到这问题。我要问其他的问题。 Questioner:You spoke of the alleviation of karma being forgiveness. Are. . . I’m having a hard time phrasing this question. I think I’ll have to come back to it. I’ll ask this other question. 你可否告诉我、为什么你说在本周期完结后、地球将是第四正面密度,而非第四负面密度,因为目前似乎负面的人口比较多? Can you tell me why the earth will be fourth-density positive instead of fourth-density negative after the cycle is complete, since it seems that there is a greater negative population? RA:我是Ra。地球似乎是负面的,那是由于,容我们说,沉默的厌恶是那些好人或正面导向实体对于在你们的空间/时间之当下的众多事件的共同变貌。 无论如何,那些导向于服务他人并可以收割的实体、其数量远大于导向于服务自我的实体、于是成为可收割的品质。 RA:I am Ra. The earth seems to be negative. That is due to the quiet, shall we say, horror which is the common distortion which those good, or positively oriented, entities have towards the occurrences which are of your space/time present. However, those oriented and harvestable in the ways of service to others greatly outnumber those whose orientation towards service to self has become that of harvestable quality. 17.24 发问者:换句话说,负面实体被收割进入第四密度的数量、要比正面实体少一些。这是否正确? Questioner:In other words, there will be fewer negative entities being harvested into fourth density than there will be positive. Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的。在你们人群当中、大多数人将重复第三密度。 RA:I am Ra. This is correct. The great majority of your peoples will repeat third density. 17.25 发问者:塔拉斯布巴、成吉思汗、拉斯普廷是如何在收割期之前就得以被收割? Questioner:How did Taras Bulba, Genghis Khan, and Rasputin get harvested prior to the harvest? RA:我是Ra。对于那些有意识地开启通往智能无限之大门的实体,这是他们的权利/特权/义务、选择他们离开该密度的方式。那些达成这个权利/义务的负面导向实体、十分频繁地选择向前移动、在他们学习/教导服务自我的过程中。 RA:I am Ra. It is the right/privilege/duty of those opening consciously the gate to intelligent infinity to choose the manner of their leaving of the density. Those of negative orientation who so achieve this right/duty most often choose to move forward in their learn/teaching of service to self. 17.26 发问者:这是不是我们称为(人体)自主燃烧的原因? Questioner:Is this the reason for what we call spontaneous combustion? RA:我是Ra。这是不正确的。 RA:I am Ra. This is not correct. 17.27 发问者:你能否告诉我是什么导致了那个现象? Questioner:Can you tell me what causes that phenomenon? RA:我是Ra。如果你愿意,想象一片森林。一棵树被闪电击中。它燃烧了。闪电并没有击打到其他地方。其他地方没有燃烧。有一些随机发生的事件,不一定跟该实体有关,但和我们谈论的窗户现象有关。 RA:I am Ra. Picture, if you will, a forest. One tree is struck by lightning. It burns. Lightning does not strike elsewhere. Elsewhere does not burn. There are random occurrences which do not have to do with the entity but with the window phenomenon of which we spoke. 17.28 发问者:这些特殊实体都是独特地相同,或者它们只是随机的实体? Questioner:Are these particular entities all uniquely the same, or are they just random entities? RA:我是Ra。后者是正确的。 RA:I am Ra. The latter is correct. 17.29 发问者:我是否可如此理解:收割将发生在2011年,或它将是一段时间范围? Questioner:Am I to understand that the harvest will occur in the year 2011, or will it be spread? RA:我是Ra。这是个大约数值。我们曾经声明、我们对于你们的时间/空间有困难。对于收割,这数字是个适当的很有希望/可能的时间/空间链结点。那些此时不在肉身中的存有将被包括在该收割。 RA:I am Ra. This is an approximation. We have stated we have difficulty with your time/space. This is an appropriate probable/possible time/space nexus for harvest. Those who are not in incarnation at this time will be included in the harvest. 17.30 发问者:嗯,如果一个实体在第三密度之中想要学习服务他人之道,而非服务自我,是否有服务他人的最佳方式?或者任何方法都一样好? Questioner:Well, if an entity wants to learn ways of it, wants to be of service to others rather than service to self while he is in this third density, are there best ways of being of service to others, or is any way just as good as any other way? RA:我是Ra。服务他人的最佳方式在前面的资料*已明确地涵盖,我们愿简短地重述。 RA:I am Ra. The best way to be of service to others has been explicitly covered in previous material.* We will iterate briefly. 【*这曾在不同的段落讨论过,最明显与深刻的段落在 15.7。】 [*This has been discussed in various places, most explicitly and poignantly in 15.7.] 服务他人的最佳方式是恒常地尝试去寻求分享内在自我所知悉的、造物者的爱。这涉及自我知识与毫不迟疑地将自我对其他自我敞开的能力。容我们说,这涉及将心/身/灵复合体的精华或核心放射出来(的能力)。 The best way of service to others is the constant attempt to seek to share the love of the Creator as it is known to the inner self. This involves self-knowledge and the ability to open the self to the other-self without hesitation. This involves, shall we say, radiating that which is the essence, or the heart, of the mind/body/spirit complex. 说到你的问题之意图,对于每个在第三密度要服务他人的寻求者而言、服务他人的最佳方式都是独特的。这意味着该心/身/灵复合体必须在它自己里内寻求,以它的智能去辨别什么是服务他人的最佳方式。这对于每个人都是不同的。(因此)没有最佳的方式。没有概括。没有什么是已知的。 Speaking to the intention of your question, the best way for each seeker in third density to be of service to others is unique to that mind/body/spirit complex. This means that the mind/body/spirit complex must then seek within itself the intelligence of its own discernment as to the way it may best serve other-selves. This will be different for each. There is no best. There is no generalization. Nothing is known. 17.31 发问者:非常感谢你。我不想占用额外时间重复问一样的问题。(但)有些问题是如此重要、我尝试以不同的方式问相似的问题、好扩展答案。似乎是 [听不见] 我们正在查明的,或许不是。 Questioner:Thank you very much. I don’t wish to take up extra time by asking questions over again. Some are so important I try to ask some similar questions in different ways to expand on the answer. Seems to be [inaudible] what we’re getting at, maybe not. 在欧阿斯匹一书中叙述如果一个实体服务他人的比率超过50%,并且服务自我的比率小于50%,那么他就是可收割的。这陈述是否正确? In the book Oahspe it states that if an individual is more than fifty percent for others—that is, goes over the 50% service to others and is less than fifty percent for service to self—then he is harvestable. Is this a correct statement? RA:我是Ra。如果该收割是为了第四正面次元层级、这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct if the harvesting is to be for the positive fourth-dimensional level. 17.32 发问者:如果一个实体想要被收割到负面端,他的(服务)百分比必须是多少? Questioner:What must be the entity’s percentage, shall we say, if he is to be harvested for the negative? RA:我是Ra。想要追寻服务自我途径的实体必须达到五分、也就是百分之五服务他人、百分之九十五服务自我。必须趋近整体。负面途径要达到收割状态相当困难、需要极大的专注。 RA:I am Ra. The entity who wishes to pursue the path of service to self must attain a grade of five—that is five percent service to others, ninety-five percent service to self. It must approach totality. The negative path is quite difficult to attain harvestability upon and requires great dedication. 17.33 发问者:为什么负面途径要达到可收割状态比正面困难许多? Questioner:Why is the negative path so much more difficult a path to attain harvestability upon than the positive? RA:我是Ra。这是由于一的法则其中一个变貌指出,通往智能无限的大门位于一条狭窄与狭小的途径*[如你可能的称呼] 的尽头。获致百分之五十一致力于其他自我之福祉、其困难度与获致百分之五奉献给其他自我的成绩是相同的。容我们说,漠不关心的污水沟介于这两者之间。 RA:I am Ra. This is due to a distortion of the Law of One which indicates that the gateway to intelligent infinity be a gateway at the end of a strait and narrow path,* as you may call it. To attain fifty-one percent dedication to the welfare of other-selves is as difficult as attaining a grade of five percent dedication to other-selves. The, shall we say, sinkhole of indifference is between those two. 【*在此使用狭窄(strait)而非笔直(straight)、因为它更符合前后文,并且由于Ra喜爱古老与诗意的语言。】 [*“Strait” is used instead of “straight” because it is a better contextual fit and because of Ra’s love of archaic and poetic language.] 17.34 发问者:嗯,那么如果一个实体以51%服务他人,49%服务自我的成绩进入第四密度,他会进入第四密度的哪一个层次?我假设第四密度有不同的层次。 Questioner:Well, then if an entity is harvested into fourth density with a grade, let’s say, of fifty-one percent for others, forty-nine percent for self, what level of the fourth density would he go into? I’m assuming there are different levels of the fourth density. RA:我是Ra。这是正确的。每个实体依照其理解之振动进入对应的子密度。 RA:I am Ra. This is correct. Each enters the sub-density which vibrates in accordance with the entity’s understanding. 17.35 发问者:目前我们这里的第三密度有多少个层次? Questioner:How many levels do we have here in the third density at this time? RA:我是Ra。第三密度有无限多数量的层次。 RA:I am Ra. The third density has an infinite number of levels. 17.36 发问者:我已听说有七个星光层面,七个提婆界的主要层面。这是否正确? Questioner:I’ve heard that there are seven astral and seven devachanic primary levels. Is this correct? RA:我是Ra。你说的是你们内在(次元)平面中较大的分类。那是正确的。 RA:I am Ra. You speak of some of the more large distinctions in levels in your inner planes. That is correct. 17.37 发问者:嗯,谁居住在星光层面,谁居住在提婆界层面? Questioner:Well, who inhabit the astral, and who inhabit the devachanic planes? RA:我是Ra。实体们依照其振动的特性居住于不同层面。星光层面的范围广泛,从最低等的思想型态到已开悟的存有、它们在较高的星光层面致力于教导/学习。 RA:I am Ra. Entities inhabit the various planes due to their vibrational nature. The astral plane varies from thought-forms in the lower extremities to enlightened beings who become dedicated to teach/learning in the higher astral planes. 你们所称的提婆界层面,那些实体的振动甚至更加接近爱/光的原初变貌。 In the devachanic planes, as you call them, are those whose vibrations are even more close to the primal distortions of love/light. 在这些层面之外、还有其他的层面。 Beyond these planes there are others. 17.38 发问者:嗯,每个...这是困难的。我们的物质层面:我们在此称为的物质层面,是否有七个子层面? Questioner:Well, does each. . . does. . . this is difficult. Our physical plane—are there seven sub-planes to what we call our physical plane here? RA:我是Ra。你是正确的。这是难以理解的。 RA:I am Ra. You are correct. This is difficult to understand. 有无限多个层面。在你们特殊的空间/时间连续体变貌中、有七个心/身/灵复合体子层面。当你穿越你的经验变貌,与对应肉体载具不同能量汇集中心层次的其他自我会面时,你将会发现这七个层面的振动本质。 There are an infinite number of planes. In your particular space/time-continuum distortion there are seven sub-planes of mind/body/spirit complexes. You will discover the vibrational nature of these seven planes as you pass through your experiential distortions, meeting other-selves of the various levels which correspond to the energy influx centers of the physical vehicle. 在无形的或内在的第三密度层面,居住着那些没有你们肉体复合体本质的存有,也就是说,他们不以一个化学肉体来收集其灵性/心智复合体。尽管如此,这些存有在你们所称的梦中的人工梦中,分为不同的层面。在较高的层面,想要将知识向下传回外在层面的渴望会减少,由于在这些层面所发生的密集学习/教导之故。 The invisible, or inner, third-density planes are inhabited by those who are not of body complex natures such as yours; that is, they do not collect about their spirit/mind complexes a chemical body. Nevertheless, these entities are divided in what you may call an artificial dream within a dream into various levels. In the upper levels desire to communicate knowledge back down to the outer planes of existence becomes less, due to the intensive learn/teaching which occurs upon these levels. 17.39 发问者:当我们从第三密度的肉体[我们的称谓]开始移动、穿越这些层面时,是否必须一次穿透一个层面? Questioner:Then is it necessary to penetrate one plane at a time as we move from what we call third-density physical through these planes? RA:我是Ra。以我们的经验、有些实体一次穿透数个层面。其他实体则缓慢地穿透。有些实体在尚未穿透所谓的较低或较为基础的层面之前、就热切地尝试穿透较高的层面。这做法造成能量不平衡。 RA:I am Ra. It has been our experience that some penetrate several planes at one time. Others penetrate them slowly. Some in eagerness attempt to penetrate the higher planes before penetrating the energies of the so-called lower, or more fundamental, planes. This causes energy imbalance. 你将发现不健康,如你们对这个变貌的称呼,经常是细微的能量不匹配之结果,其中一些较高能量层级被有意识地开启,但该实体却尚未穿透较低能量中心或这个密度之子密度。 You will find ill health, as you call this distortion, to frequently be the result of a subtle mismatch of energies in which some of the higher energy levels are being activated by the conscious attempts of the entity while the entity has not penetrated the lower energy centers, or sub-densities, of this density. 17.40 发问者:是否有冥想的最佳方式? Questioner:Is there a best way to meditate? RA:我是Ra。没有。 RA:I am Ra. No. 17.41 发问者:此时,接近该周期的尽头,容我说,在这个星球上,转世投胎是如何分配的?在我们自己的[听不见]。 Questioner:At this time, near the end of the cycle, how are reincarnations into the physical allocated, shall I say, on this planet? In our own [inaudible]. RA:我是Ra。有些实体想望获得必须之关键经验、以成为可收割的,它们会获得优先权、跟那些[没有太多可信/可能的疑虑]需要重新经验这个密度的实体相比而言。 RA:I am Ra. Entities wishing to obtain critically needed experience in order to become harvestable are incarnated with priority over those who will, without too much probable/possible doubt, need to re-experience this density. 17.42 发问者:这类的分配进行了多久? Questioner:How long has this been going on, this type of allocation? RA:我是Ra。从第一个个别的实体变得有意识、开始意识到它需要去学习这个密度的功课。这是你们称为的振动之老资格的开始。 RA:I am Ra. This has been going on since the first individual entity became conscious of its need to learn the lessons of this density. This was the beginning of what you may call a seniority by vibration. 17.43 发问者:你可否解释你意指的、振动之老资格? Questioner:Can you explain what you mean by a seniority by vibration? RA:我是Ra。这将是此次工作集会的最后问题。 RA:I am Ra. This will be the final question of this session of working. 容我们说,振动之老资格是优惠待遇,遵循一的法则之道、鼓励可收割的个体们。每一个人开始觉知到收割的时间、以及在自我层次上需要使心智、身体、灵致力于学习/教导这些课程,于是被给予优先权好让这个实体有最佳可能的机会,容我们说,在这种尝试中成功。 The seniority by vibration is the preferential treatment, shall we say, which follows the ways of the Law of One which encourages harvestable individuals. Each individual becoming aware of the time of harvest and the need, on a self-level, to bend mind, body, and spirit towards the learn/teaching of these lessons, is given priority in order that this entity may have the best possible chance, shall we say, of succeeding in this attempt. 此时,容我们问,是否有任何问题? May we ask at this time if there are any questions? 17.44 发问者:我唯一的问题是:有没有任何我们能做的事、好使这器皿 [听不见]? Questioner:My only question:is there anything we can do to make the instrument [inaudible]? RA:我是Ra。在这个工作中、这个器皿没有穿着适当的衣物。当(气流)涌入发生在第七个脉轮[如你们对这些能量中心的说法],渗入第六、(第五)等等,这个实体其他或基底脉轮变得有些失去能量。因此,这个实体应该更小心地选取温暖的衣物(覆盖)在双脚上 [你们对这部份身体复合体的称呼]。 RA:I am Ra. This instrument is not wearing the appropriate apparel for this work. As inpourings occur in the regions of the, what you may call, seventh chakra, as you speak of these energy centers, filtering through the sixth and so forth, the entity’s other, or base, chakras become somewhat de-energized. Thus, this entity should be more careful in its selection of warm apparel for the part of the body complex you call the feet. 我们可否回答任何其他简短的问题? May we answer any other brief questions? 17.45 发问者:只有— 我们想要把较厚重的衣物放在双脚上。这是否正确? Questioner:Just—we want to put heavier clothing on the feet. Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 我现在要离开这个器皿。我在太一无限造物者的爱与光中离开你们。Adonai。 I will leave this instrument now. I leave you in the love and the light of the One Infinite Creator. Adonai. ———————————————— 第018场集会1981年2月4日 ———————————————— 18.0 RA:我是Ra。我在无限造物者的爱与光中向你们致意。我们现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and the light of the Infinite Creator. We communicate now. 18.1 发问者:我昨晚在想、如果我现在处于Ra的位置,一的法则之第一变貌可能造成我将一些错误资料混杂在真实的资讯当中、传递给这个小组。你会这样做吗? Questioner:I was thinking last night that if I were in the place of Ra at this time, the first distortion of the Law of One might cause me to mix some erroneous data with the true information that I was transmitting to this group. Do you do this? RA:我是Ra。我们不会故意这样做。无论如何,将会有混淆。已发生的错误是由于该器皿摄取一种化学物质、导致其振动复合体偶尔的变动。并非我们有意在这个特别的计划去创造错误的资讯、只是要在你们局限的语言系统的氛围之中、表达对太一造物的无限神秘[在它无限的与智能的合一之中] 的感觉。 RA:I am Ra. We do not intentionally do this. However, there will be confusion. The errors which have occurred have occurred due to the occasional variation in the vibrational complex of this instrument due to its ingestion of a chemical substance. It is not our intent in this particular project to create erroneous information but to express in the confining ambiance of your language system the feeling of the infinite mystery of the One Creation in its infinite and intelligent unity. 18.2 发问者:你能否告诉我、摄取了哪种化学物质?导致不良的通讯? Questioner:Can you tell me what the chemical substance is that was ingested? Causes poor contact? RA:我是Ra。这个询问不清楚。能请你重新叙述吗? RA:I am Ra. This is not a clear query. Could you please restate? 18.3 发问者:你刚才叙述你和该器皿之间有些问题、因为器皿摄取某些化学物质。你能否告诉我那是什么物质? Questioner:You just stated that you had some problems with the instrument because of the ingestion, by the instrument, of some chemical substance. Can you tell me what the substance was? RA:我是Ra。我们讲到的这个物质被称为[振动声音复合体] LSD。若它被使用的时机和该通讯同时间,并不会导致不良通讯。这个特殊物质的困难,容我们说,是很戏剧化的退场效果。在每个案例中,这个器皿开始集会时拥有这个物质产生的极度生命能[变貌]。 RA:I am Ra. The substance of which we speak is called vibratory sound complex LSD. It does not give poor contact if it is used in conjunction with the contact. The difficulty of this particular substance is that there is, shall we say, a very dramatic drop-off of the effect of this substance. In each case this instrument began the session with the distortion towards extreme vital energy which this substance produces. 然而,这个实体在集会中的某个(时)点,这个物质不再有足够的力量放大该实体表现生命能的能力。因此,首先的现象就是,容我们说,时好时坏的传输,接着,当器皿再次倚赖它自身生命能的振动复合体,这个案例中的生命能量变得非常低,就必须突然中断通讯去保护和滋养器皿。从以上原因来看,这个特殊的化学物质在传输中既有益又无益。 However, this entity was, during the session, at the point where this substance no longer was in sufficient strength to amplify the entity’s abilities to express vital energy. Thus, first the phenomenon of, shall we say, a spotty contact, and then, as the instrument relies again upon its own vibrational complexes of vital energy, the vital energy being in this case very low, it became necessary to abruptly cut off communication in order to preserve and nurture the instrument. This particular chemical substance is both helpful and unhelpful in these contacts for the causes given. 18.4 发问者:在该器皿可能吃的东西中、有任何食品是有益的或有害的? Questioner:Are there any foods that are helpful or harmful that the instrument might eat? RA:我是Ra。这个器皿的身体复合体变貌趋向欠佳的健康、更正这个变貌取向的最好方式是摄取谷物和蔬菜[如你所称]。无论如何,跟其他协助相比,这是极度不重要的:好比(良好的)态度,在这方面、器皿是丰盛的。无论如何,用上述的方式摄取食材,偶尔吃点你们称为的肉类,可以帮助该器皿的生命能减少趋向不健康的扭曲;由于该器皿需要肉类减少趋向低生命能的扭曲。 RA:I am Ra. This instrument has body-complex distortion towards ill health in the distortion direction corrected best by ingestion of the foodstuffs of your grains and your vegetables, as you call them. However, this is extremely unimportant when regarded as an aid with equality to other aids such as attitude which this instrument has in abundance. It, however, aids the vital energies of this instrument, with less distortion towards ill health, to ingest foodstuffs in the above manner with occasional ingestion of what you call your meats, due to the instrument’s need to lessen the distortion towards low vital energy. 18.5 发问者:谢谢你,我这里有个来自吉姆的问题 我把它逐字念出来: Questioner:Thank you. I have a question here from Jim that I will read verbatim: 「许多地球上秘传的传统相信个人自我必须被抹除或消灭、一个实体必须忽略物质世界以臻至涅盘或开悟。个体自我与世俗活动在协助一个实体更多地成长进入一的法则当中的适当角色是什么?」 “Much of the mystic tradition of seeking on Earth holds that belief that the individual self must be erased or obliterated and the material world ignored for an entity to reach ‘nirvana,’ as it’s called, or enlightenment. What is the proper role of the individual self and its worldly activities in aiding an entity to grow more into the Law of One?” RA:我是Ra。一个实体在这个密度中的适当角色是去体验所有渴望的事物,然后分析、理解,并接受这些经验,从中萃取爱/光。没有什么事物需要被克服。不被需要的东西会消失。 RA:I am Ra. The proper role of the entity is, in this density, to experience all things desired, to then analyze, understand, and accept these experiences, distilling from them the love/light within them. Nothing shall be overcome. That which is not needed falls away. 分析渴望可以帮助确立一个实体的定向。当该实体以提炼后的经验装备自己、这些渴望变得越来越倾向有意识地应用爱/光。 The orientation develops due to analysis of desire. These desires become more and more distorted towards conscious application of love/light as the entity furnishes itself with distilled experience. 我们已经发现,鼓励克服任何渴望都是极度不妥当的一件事;关于那些与一的法则不调和之渴望,建议以想象取代物质层面上的实际行动,如此可以保存自由意志的原初变貌。 We have found it to be inappropriate in the extreme to encourage the overcoming of any desires, except to suggest the imagination rather than the carrying out in the physical plane, as you call it, of those desires not consonant with the Law of One—this preserving the primal distortion of Free Will. 克服是不明智的、原因是由于克服本身是个不平衡的行动、使得时间/空间连续体中的平衡发生困难。因此,克服(事物),表面上它已经被克服,却进一步创造出依附该事物的环境。 The reason it is unwise to overcome is that overcoming is an unbalanced action creating difficulties in balancing in the time/space continuum. Overcoming thus creates the further environment for holding onto that which apparently has been overcome. 对于每一个实体、所有事物在适当时机都是可以接受的,在体验、理解、接受之中,然后和其他自我分享,适当的描述将是:从一种变貌移动到另一种可以跟一的法则更调和的变貌。 All things are acceptable in the proper time for each entity, and in experiencing, in understanding, in accepting, in then sharing with other-selves, the appropriate description shall be moving away from distortions of one kind to distortions of another which may be more consonant with the Law of One. 容我们说,单纯地忽略或克服任何欲望是在走捷径。反而必须让它被理解、接受。这过程需要耐心与经验、需要细心地分析,以及对自我与其他自我的悲悯。 It is, shall we say, a shortcut to simply ignore or overcome any desire. It must instead be understood and accepted. This takes patience and experience which can be analyzed with care, with compassion for self and for other-self. 18.6 发问者:基本上,我会说侵犯另一个自我的自由意志是在一的法则底下绝不能做的基本事情。除了这条基本规则、你可否陈述任何其他会打破一的法则之情况? Questioner:Basically, I would say that to infringe on the free will of another self, or another entity, would be the basic thing never to do under the Law of One. Can you state any other breaking of the Law of One than this basic rule? RA:我是Ra。当一个实体从自由意志的原初变貌出发,进展到理解智能能量的各个焦点、它创造出一个特殊的心/身/灵复合体之智能[或各种方式]及其环境,包括你们所称的天然与人造的环境。 RA:I am Ra. As one proceeds from the primal distortion of Free Will, one proceeds to the understanding of the focal points of intelligent energy which have created the intelligences or the ways of a particular mind/body/spirit complex in its environment, both what you would call natural and what you would call man-made. 因此、要避免的变貌是那些没有考虑爱/光能量焦点的变貌,或容我们说,即这个特别星球或密度的理则。这些包括缺乏理解自然环境之需要、缺乏理解其他自我[心/身/灵复合体]之需要。这些扭曲有许多、由于人造复合体的各式各样的扭曲,在其中,实体们以自己的智能和觉察选择一个使用可得能量的方式。 Thus, the distortions to be avoided are those which do not take into consideration the distortions of the focus of energy of love/light, or shall we say, the Logos of this particular sphere, or density. These include the lack of understanding of the needs of the natural environment, the needs of other-selves’ mind/body/spirit complexes. These are many due to the various distortions of man-made complexes in which the intelligence and awareness of entities themselves have chosen a way of using the energies available. 因此,对于一个实体而言不恰当的变貌、对于另一实体却是恰当的。我们能建议(你们)尝试去觉察其他自我如同自我,于是能做出其他自我需要的行动;从其他自我的智能与觉察去理解。在许多情况中,这行动并不涉及打破或侵犯自由意志变貌[而转变为扭曲或碎片化]。无论如何,有所服务是件纤细的事情。悲悯、敏感度、和同理心的能力都有助于避免人造智能与觉知造成的扭曲。 Thus, what would be an improper distortion with one entity is proper with another. We can suggest an attempt to become aware of the other-self as self and thus do that action which is needed by other-self, understanding from the other-self’s intelligence and awareness. In many cases this does not involve the breaking of the distortion of Free Will into a distortion, or fragmentation, called infringement. However, it is a delicate matter to be of service, and compassion, sensitivity, and an ability to empathize are helpful in avoiding the distortions of man-made intelligence and awareness. 被称为社会复合体的区域或竞技场,它是一个竞技场,在其中,没有特别需要去关心,因为它是那些在此特别星球的实体们之特许/荣耀/义务,实体们在其上依照其自由意志行动,尝试协助该社会复合体。 The area, or arena, called the societal complex is an arena in which there are no particular needs for care, for it is the prerogative honor/duty of those in the particular planetary sphere to act according to its free will for the attempted aid of the social complex. 因此,你们有两个简单的指引方向:智能能量的觉察表现在大自然中;智能能量的觉察表现在自我中、在似乎适当的时间和该社会复合体分享。你们有一组无限微细且相异的变貌,你们可以去察觉;也就是说,关于自己与其他自我的变貌、与自由意志无关、而关乎和谐的关系、以及服务他人[如其他自我]、(这样)会最为有益。 Thus, you have two simple directives:awareness of the intelligent energy expressed in nature; awareness of the intelligent energy expressed in self to be shared, when it seems appropriate, by the entity with the social complex. And you have one infinitely subtle and various set of distortions of which you may be aware; that is, distortions with respect to self and other-selves not concerning free will but concerning harmonious relationships and service to others as other-selves would most benefit. 18.7 发问者:当一个实体在这个密度中、从童年开始成长,他渐渐越多地觉察到他的责任。是否在某个年纪以下,一个实体无须为他的行为负责,或者他从出生那一刻就要负责? Questioner:As an entity in this density grows from childhood, he becomes more aware of his responsibilities. Is there an age below which an entity is not responsible for his actions, or is he responsible from the time of birth? RA:我是Ra。一个投生在地球层面的实体在该连续体的不同时间/空间点变得对自我有意识。容我们说,这可以取中位数,大约在你们的第十五个月左右。有些实体在出生不久后就觉察自我,有些则在稍晚的时期。在所有的情况中,责任都是溯及既往的,如此该实体能理解这些扭曲,当该实体学到(功课),这些扭曲便会消融。 RA:I am Ra. An entity incarnating upon the earth plane becomes conscious of self at a varying point in its time/space progress through the continuum. This may have a median, shall we say, of approximately fifteen of your months. Some entities become conscious of self at a period closer to incarnation, some at a period farther from this event. In all cases responsibility then becomes retroactive from that point backwards in the continuum so that distortions are to be understood by the entity and dissolved as the entity learns. 18.8 发问者:那么,好比说,一个四岁的实体要为任何违反或跟一的法则不和谐之行为负完全责任。这是否正确? Questioner:Then an entity, say, four years old would be totally responsible for any actions that were against or inharmonious with the Law of One. Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的。值得注意的是:你们社会复合体结构的安排,新降生的实体通常会有些心/身/灵复合体的指导者,因此得以快速学习什么事物与一的法则相调和。 RA:I am Ra. This is correct. It may be noted that it has been arranged by your social complex structures that the newer entities to incarnation are to be provided with guides of a physical mind/body/spirit complex, thus being able to learn quickly what is consonant with the Law of One. 18.9 发问者:这些指导者是谁? Questioner:Who are these guides? RA:我是Ra。这些指导者是你们称为的双亲、老师、朋友。 RA:I am Ra. These guides are what you call parents, teachers, and friends. 18.10 发问者:我懂了。实体阿莱斯特•克劳里曾写道:「承行汝所愿即是全部的律法」。他明显地理解一的法则到某种程度。这个实体目前在哪里? Questioner:I see. The entity Aleister Crowley wrote, “Do what thou wilt is the whole of the law.” He was obviously in understanding, to some extent, of the Law of One. Where is this entity now? RA:我是Ra。这个实体位于你们的内在层面。这个实体正在经历一个治疗过程。 RA:I am Ra. This entity is within your inner planes. This entity is in an healing process. 18.11 发问者:那么,这个实体尽管在智力上理解一的法则,却误用了它,而必须要经历这个治疗过程? Questioner:Did this entity, then, even though he intellectually understood the Law of One, misuse it and therefore have to go through this healing process? RA:我是Ra。这个实体受到事物的真实本质的过度刺激[容我们用该振动声音复合体]。这个过度刺激导致一些行为超越该实体显意识的控制。因此,这个实体多次尝试走完平衡的过程,也就是我们曾描述的各个能量中心,始于红色光芒向上移动(的过程),(他)变得有些过度被铭印或陷入这个过程,而变得与其他自我疏离。 RA:I am Ra. This entity became, may we use the vibration sound complex, overstimulated with the true nature of things. This overstimulation resulted in behavior that was beyond the conscious control of the entity. The entity thus—in many attempts to go through the process of balancing, as we have described the various energy centers beginning with the red ray and moving upwards—became somewhat overly impressed, or caught up, in this process and became alienated from other-selves. 这个实体是正面的。无论如何,它的旅程是困难的,由于没有能力去使用、综合、协调自我渴望的理解,以致于它不能在完整的悲悯之中与其他自我分享。于是这个实体变得非常不健康[如你所称] 在灵性复合体方面; 对于那些具有内在疼痛[一个变貌类型]的实体,需要在内在(次元)平面中被滋养,直到这样的实体能够观看这些经验、而没有朝向痛苦的扭曲。 This entity was positive. However, its journey was difficult due to the inability to use, synthesize, and harmonize the understandings of the desires of self so that it might have shared, in full compassion, with other-selves. This entity thus became very unhealthy, as you may call it, in a spiritual complex manner, and it is necessary for those with this type of distortion towards inner pain to be nurtured in the inner planes until such an entity is capable of viewing the experiences again with the lack of distortion towards pain. 18.12 发问者:你昨天陈述:宽恕是业力的消除器。我假设平衡的宽恕足以充分消除业力、不只需要宽恕其他自我,也要宽恕自己。我是否正确? Questioner:You stated yesterday that forgiveness is the eradicator of karma. I am assuming that balanced forgiveness for the full eradication of karma would require forgiveness not only of other-selves, but forgiveness of self. Am I correct? RA:我是Ra。你是正确的。我们将简短地阐释这个理解、使之更清晰。 RA:I am Ra. You are correct. We will briefly expand upon this understanding in order to clarify. 宽恕其他自我就是宽恕自我。要理解这点得在自我与其他自我的显意识层次上坚持完全的宽恕,因为他们为一。因此充分的宽恕若不包括自我是不可能的。 Forgiveness of other-self is forgiveness of self. An understanding of this insists upon full forgiveness upon the conscious level of self and other-self, for they are one. A full forgiveness is thus impossible without the inclusion of self. 18.13 发问者:谢谢你。对于我的思考方式而言,至为重要的一点。 Questioner:Thank you. A most important point to my way of thinking. 你提到有许多个星际邦联,所有邦联服务无限造物者的方式是否基本上相同,或者有些专门从事特定类型的服务? You mentioned that there were a number of Confederations. Do all serve the Infinite Creator in basically the same way, or do some specialize in some particular types of service? RA:我是Ra。全体都服务太一造物者。再无其他东西可服务,因为造物者是一切万有。不可能不服务造物者。只是有各式各样的服务之变貌。 RA:I am Ra. All serve the One Creator. There is nothing else to serve, for the Creator is all that there is. It is impossible not to serve the Creator. There are simply various distortions of this service. 如同现在与你们人群工作的邦联,每一个邦联都是由一群专门化的个别社会记忆复合体所组成,每个成员做它要表达带入显化(状态)的事。 As in the Confederation which works with your peoples, each Confederation is a group of specialized individual social memory complexes, each doing that which it expresses to bring into manifestation. 18.14 发问者:你可否告诉我、亚威如何与地球的人群交流? Questioner:Can you tell me how Yahweh communicated to Earth’s people? RA:我是Ra。这是个有些复杂的问题。 RA:I am Ra. This is a somewhat complex question. 第一次的交流是你们称为的、基因(的改变)。第二次交流是行走在你们人群之中、在意识中制造进一步的基因改变。 第三次是透过一些被捡选的管道有一系列的对话。 The first communication was what you would call genetic. The second communication was the walking among your peoples to produce further genetic changes in consciousness. The third was a series of dialogues with chosen channels. 18.15 发问者:你可否告诉我、这些基因改变是什么,它们是如何产生的? Questioner:Can you tell me what these genetic changes were and how they were brought about? RA:我是Ra。有些基因改变的形式类似于你们所称的复制(克隆)过程。因此,实体们以亚威实体的形象投生。第二次的接触、本质是你们认识的性欲的,透过你们肉体复合体之智能能量设计的繁殖型态,以自然的手段改变心/身/灵复合体。 RA:I am Ra. Some of these genetic changes were in a form similar to what you call the cloning process. Thus, entities incarnated in the image of the Yahweh entities. The second was a contact of the nature you know as sexual, changing the mind/body/spirit complex through the natural means of the patterns of reproduction devised by the intelligent energy of your physical complex. 18.16 发问者:你可否明确地告诉我、他们在这个实例中做了什么? Questioner:Can you tell me specifically what they did in this case? RA:我是Ra。我们已经回答这个问题。请重述以获得进一步讯息。 RA:I am Ra. We have answered this question. Please restate for further information. 18.17 发问者:你可否告诉我这差异…性的编程,让我们说,在亚威介入的前后(有何不同)? Questioner:Can you tell me the difference between the. . . the sexual programming, let us say, prior to Yahweh’s intervention and after intervention? RA:我是Ra。关于这一个问题、 我们只能说、借由基因手段介入都是一样的、不管这改变的来源为何。 RA:I am Ra. This is a question which we can only answer by stating that intervention by genetic means is the same no matter what the source of this change. 18.18 发问者:你可否告诉我、亚威造成有性基因改变的目标为何? Questioner:Can you tell me Yahweh’s purpose in making the genetic sexual changes? RA:我是Ra。以你们的时间尺度而言,七五O O O [75000]年前,这些改变的目标只有一个:在心/身复合体中表达那些特征、会引领灵性复合体进一步与更快速的发展。 RA:I am Ra. The purpose, seven five oh oh oh [75,000] years ago, as you measure time, [of] the changes subsequent to that time were of one purpose only:that to express in the mind/body complex those characteristics which would lead to further and more speedy development of the spiritual complex. 18.19 发问者:这些特征如何引领更多的灵性发展? Questioner:How did these characteristics go about leading to the more spiritual development? RA:我是Ra。这些被鼓励的特征包括所有肉体感官的灵敏度、以锐化各种经验,以及强化心智复合体、以促进分析这些经验的能力。 RA:I am Ra. The characteristics which were encouraged included sensitivity of all the physical senses to sharpen the experiences and the strengthening of the mind complex in order to promote the ability to analyze these experiences. 18.20 发问者:亚威于何时开始执行这些基因改变[由亚威执行的]? Questioner:When did Yahweh act to perform the genetic changes that Yahweh performed? RA:我是Ra。亚威群体在七五、七万五千年前和那些火星的实体工作进行你称为的复制过程,(两者)有些不同,但这些差异存在于你们时间/空间连续体之未来,我们不能打破自由意志、即混淆法则。 RA:I am Ra. The Yahweh group worked with those of the planet you call Mars seven five, seventy-five thousand [75,000] years ago in what you would call the cloning process. There are differences, but they lie in the future of your time/space continuum, and we cannot break the free will Law of Confusion. 大约二六O O [2600]年是第二次,我们更正自己,大约在三六O O [3600]年前,也是猎户集团尝试在此这个文化复合体工作的时间。这是一系列和被称为阿纳克的群体之会面,借由肉体复合体的方式使其受精,注入新的基因编码,好使该有机体会是更大的、更强壮的。 The two six oh oh [2,600], approximately, time was the second time—we correct ourselves—three six oh oh [3,600], approximately the time of attempts by those of the Orion group during this cultural complex. This was a series of encounters in which the ones called Anak were impregnated with the new genetic coding by your physical complex means so that the organisms would be larger and stronger. 18.21 发问者:为什么他们想要更大、更强壮的有机体? Questioner:Why did they want larger and stronger organisms? RA:亚威群体尝试借由创造足以领会一的法则之心/身复合体、(进而)创造对于一的法则之理解。这个实验从原本期望的变貌而言,算是明确的失败。事实上它们非但没有消化一的法则,反而有很大的诱惑将(自己)所谓的社会复合体或小团体复合体视为精英,或不同的,比其他自我更好,这是服务自我的手法之一。 RA:The ones of Yahweh were attempting to create an understanding of the Law of One by creating mind/body complexes capable of grasping the Law of One. The experiment was a decided failure from the view of the desired distortions due to the fact that rather than assimilating the Law of One, it was a great temptation to consider the so-called social complex, or sub-complex, as elite or different, and better, than other-selves, this one of the techniques of service to self. 18.22 发问者:那么猎户集团...我不大确定我理解这点。你的意思是:猎户集团生产了更大的肉体复合体以创造精英阶层,使得一的法则被应用到我们称为的负面意向? Questioner:Then the Orion group. . . I’m not quite sure that I understand this. Do you mean that the Orion group produced this larger body complex to create an elite so that the Law of One could be applied in what we call the negative sense? RA:我是Ra。这是不正确的。亚威实体们要为这个程序负责、他们在一些独立的个案中从事实验用来跟猎户集团战斗。 RA:I am Ra. This is incorrect. The entities of Yahweh were responsible for this procedure in isolated cases as experiments in combating the Orion group. 然而,猎户集团能够利用这个心/身复合体的变貌来灌注精英的思想、而非专注于学习/教导太一性。 However, the Orion group were able to use this distortion of mind/body complex to inculcate the thoughts of the elite rather than concentrations upon the learning/teaching of oneness. 18.23 发问者:嗯,那么亚威属于星际邦联? Questioner:Well, was Yahweh then of the Confederation? RA:我是Ra。亚威属于邦联,但它在尝试援助的过程有些失误。 RA:I am Ra. Yahweh was of the Confederation but was mistaken in its attempts to aid. 18.24 发问者:那么亚威的交流并未帮助或创造亚威当初想望他们去创造的东西。这是否正确? Questioner:Then Yahweh’s communications did not help or did not create what Yahweh wished for them to create. Is this correct? RA:我是Ra。这个互动的结果相当混杂,当实体们之振动总合特征拥抱太一性,亚威的那些操作就相当有用。而当自由意志的实体们选择较不正面导向的振动总合复合体之配置,那些猎户集团的实体第一次能够严重侵入该星球复合体的意识。 RA:I am Ra. The results of this interaction were quite mixed. Where the entities were of a vibrational sum characteristic which embraced oneness, the manipulations of Yahweh were very useful. Wherein the entities of free will had chosen a less positively oriented configuration of sum total vibratory complex, those of the Orion group were able, for the first time, to make serious inroads upon the consciousness of the planetary complex. 18.25 发问者:你可否具体地告诉我、什么东西允许猎户集团造成最严重的侵入? Questioner:Can you tell me specifically what allowed the most serious of these inroads to be made by the Orion group? RA:我是Ra。这将是最后一个完整的问题。 RA:I am Ra. This will be the final full question. 具体地说,那些强壮的、聪明的,等等的实体,会有个诱惑使他们觉得跟那些较不聪明、较不强壮的实体是不同的。对于太一性与其他自我的关系而言、这是个扭曲的认知。它允许猎户集团形成圣战[如你所称]的概念。这是一个被严重扭曲的认知。有许多这些毁灭性质的战争。 Specifically, those who are strong, intelligent, etc., have a temptation to feel different from those who are less intelligent and less strong. This is a distorted perception of oneness with other-selves. It allowed the Orion group to form the concept of the holy war, as you may call it. This is a seriously distorted perception. There were many of these wars of a destructive nature. 18.26 发问者:非常感谢你。我相信那对于理解一的法则之全面运作是非常重要的一点。它将是有帮助的。你很可能知道了,接下来的三天、我必须工作,所以,如果你认为可能,我们今晚可能要举行另一场集会。接下来的下次集会最快要四天以后才能举行。 你认为今晚举行另一场集会可能吗? Questioner:Thank you very much. I believe that to be a very important point in understanding the total workings of the Law of One. It’ll be helpful. As you probably know, I must work for the next three days, so we will possibly have another session tonight if you think it is possible. And the next session after that would not be until four days from now. Do you believe another session tonight is possible? RA:我是Ra。这个器皿有些虚弱。这是缺乏生命能所造成的一种扭曲。因此,在肉体平衡中滋养该器皿、这将允许另一场集会。你理解吗? RA:I am Ra. This instrument is somewhat weak. This is a distortion caused by lack of vital energy. Thus, nurturing the instrument in physical balancing will allow another session. Do you understand? 18.27 发问者:不完全。具体地说、我们应该做什么以达成肉体的平衡? Questioner:Not completely. What specifically shall we do for physical balancing? RA:我是Ra。一、照料好食材,二、操作肉体复合体以减轻朝向肉体复合体痛苦之变貌。三、鼓励特定额度的[你们会称为的]运动。最后的指令:在第二次的集会、要特别留意象征物的排列,使该实体能尽可能受到各种象征物的协助。我们建议你们十分小心地检查这些象征物。这个实体的位置稍微偏离适当的配置。这点此时并不重要。当第二次集会排定后、就更加重要了。 RA:I am Ra. One:take care with the foodstuffs. Two:manipulate the physical complex to alleviate the distortion towards physical complex pain. Three:encourage a certain amount of what you would call your exercise. The final injunction:to take special care with the alignments this second session so that the entity may gain as much aid as possible from the various symbols. We suggest you check these symbols most carefully. This entity is slightly misplaced from the proper configuration. Not important at this time. More important when a second session is to be scheduled. 我是Ra。我在太一无限造物者的爱与光中离开你们,那么,向前去吧,在太一造物者的大能与和平中欢欣庆祝。Adonai。 I am Ra. I leave you in the love and the light of the One Infinite Creator. Go forth, therefore, rejoicing in the power and the peace of the One Creator. Adonai. ———————————————— 第019场集会1981年2月8日 ———————————————— 19.0 RA:我是Ra。我在无限造物者的爱与光中向你们致意。我们现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and the light of the Infinite Creator. We communicate now. 19.1 发问者:关于这本书的范围,我思考过一阵子。在这个通讯中,我们关切心智、身体、灵的进化。我想要透过提问的方式充分探究进化的机制、好允许那些有兴趣的个体去参与他们自己的进化。在我看来、从第二到第三密度的转变讲起会是个好的开始;然后探究地球上第三密度实体进化的细节,特别把注意力放在帮助或妨碍进化的机制。这是我对于这个工作集会的意图方向。我希望这是个正确的方向。 Questioner:I have been thinking over the scope of this book and will read this that I have thought. We are concerned in this communication with the evolution of mind, body, and spirit. I would like to fully investigate through questioning the mechanism of evolution in order to allow those interested individuals to participate in their own evolution. It seems to me that a good place to start would be the transition from the second to third density, then to investigate, in detail, the evolution of third-density entities of Earth, paying particular attention to the mechanisms which help or hinder that evolution. This is my intent for direction of this working session. I hope that this is a correct direction. 首先,我想知道:是否所有实体都从第二转变到第三密度,或者有些其他实体从未经历这种转变? What I would like to know first is:do all entities make a transition from second to third density, or are there some other entities who have never gone through this transition? RA:我是Ra。你的问题假定该空间/时间连续体(角度)的理解、关于那赋予你们幻象生命的智能能量。在这个幻象的脉络中,我们可以说有些(存有)不会从一个特定密度转移到另一个,因为该连续体是有限的。 RA:I am Ra. Your question presumes the space/time continuum understandings of the intelligent energy which animates your illusion. Within the context of this illusion we may say that there are some which do not transfer from one particular density to another, for the continuum is finite. 在我们拥有的理解中,宇宙或造物是一个无限的存有,它的心跳活生生地存在于它自己的智能能量中,从造物到造物、仅仅是这智能的一次心跳。在这个脉络中,每一个意识的实体都已经/正在/将要经验每一个密度。 In the understanding which we have of the universe, or creation, as one infinite being—its heart beating as alive in its own intelligent energy—it merely is one beat of the heart of this intelligence from creation to creation. In this context each and every entity of consciousness has/is/will experienced/experiencing/experience each and every density. 19.2 发问者:让我们取一个点:一位个体化的第二密度实体准备过渡到第三密度,这个第二密度生命是否为我们称为的动物? Questioner:Let’s take the point at which an individualized entity of second density is ready for transition to third. Is this second-density being what we would call animal? RA:我是Ra。有三种第二密度实体变得,容我们说,有灵性。第一是动物,这是最普遍的。第二是植物,特别是你们称为的,声音振动复合体,「树」。 这些实体能够给予并接收足够的爱以变得个体化。第三类别是矿物。偶尔,一个特定的位置、地方 [如你们的称呼],由于和一个第三密度实体的关系,在此关系中,接收并给予爱,而被充能具备个体性。这是最罕见的过渡方式。 RA:I am Ra. There are three types of second-density entities which become, shall we say, enspirited. The first is the animal. This is the most predominant. The second is the vegetable, most especially that which you call sound vibration complex “tree.” These entities are capable of giving and receiving enough love to become individualized. The third category is mineral. Occasionally a certain location—place, as you may call it—becomes energized to individuality through the love it receives and gives in relationship to a third-density entity which is in relationship to it. This is the least common transition. 19.3 发问者:当第二密度开始过渡到第三密度,该实体,不论是动物、树、矿物,如何变得有灵性? Questioner:When this transition from second to third density takes place, how does the entity, whether it be animal, tree, or mineral, become enspirited? RA:我是Ra。实体并不会变得有灵性,(而是)他们逐渐在其存在性的每个部分、细胞、或原子[如你所称]之内觉察到智能能量。 RA:I am Ra. Entities do not become enspirited. They become aware of the intelligent energy within each portion, cell, or atom, as you may call it, of its beingness. 这个觉察是早已被给予的觉知。从无限中衍生所有的密度。透过特定经验理解的催化剂产生自我觉察,我们可以称这股特别的能量为:细胞或原子或意识的向上螺旋。 This awareness is that which is awareness of that already given. From the infinite come all densities. The self-awareness comes from within—given the catalyst of certain experiences—understanding, as we may call this particular energy, the upward spiraling of the cell, or atom, or consciousness. 那么 你可以看见有股不可避免的拉力朝向你可称之为自我的最终实现。 You may then see that there is an inevitable pull towards the, what you may call, eventual realization of self. 19.4 发问者:那么 过渡进入第三密度之后,我假设这些实体会在… 我们以地球作为例子。那么,这些实体就会长得像我们一样?他们会具有人形?这是否正确? Questioner:Then after the transition into the third density, am I correct in assuming that these entities would then be in— We’ll take Earth as an example. Would the entities, then, look like us? They would be in human form? Is this correct? RA:我是Ra。以你们星球为一个例子,这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct, taking your planetary sphere as an example. 19.5 发问者:在这个星球上,当首批第二密度实体变成第三(密度),他们借助于来自火星的存有之转移,或者没有外在的影响,有第二密度的实体进化到第三密度? Questioner:When the first second-density entities became third on this planet, was this with the help of the transfer of beings from Mars, or were there second-density entities that evolved into third density with no outside influence? RA:我是Ra。有些第二密度的实体没有外在的刺激,仅有效运用经验、毕业进入第三密度。 RA:I am Ra. There were some second-density entities which made the graduation into third density with no outside stimulus but only the efficient use of experience. 你们星球上其他的第二密度实体、由于收割效应的帮助、如同邦联现在送给你们的援助一样,加入第三密度。不同的是,这种通讯纯粹是心电感应,而非心电感应/口头或心电感应/书写,(这是)由于第二密度生命的特性之故。 Others of your planetary second density joined the third-density cycle due to harvesting efforts by the same sort of sending of vibratory aid as those of the Confederation send you now. This communication was, however, telepathic, rather than telepathic/vocal or telepathic/written, due to the nature of second-density beings. 19.6 发问者:谁将援助送给第二密度的生命? Questioner:Who sent the aid to the second-density beings? RA:我是Ra。我们称呼自己为服务于无限造物者之众星球邦联。这是个简化的说法、为了减轻你们人群理解上的困难。我们有些犹豫是否要用这个术语,声音振动,「理解」, 但它最接近我们的意思。 RA:I am Ra. We call ourselves the Confederation of Planets in the Service of the Infinite Creator. This is a simplification in order to ease the difficulty of understanding among your people. We hesitate to use the term, sound vibration, “understanding,” but it is closest to our meaning. 19.7 发问者:那么,星际邦联也协助第二密度到第三密度的过渡期,这是否正确? Questioner:Then the Confederation also aided in second density to third density transition. Is this correct? RA:我是Ra。我们必须限定这个询问的正确性。邦联有一部分并不与第三密度一同工作、但发现其援助使用在其他收割,也就是说,第二密度收割,有最佳的用途,于是这部分负责协助这些收割。 RA:I am Ra. We must qualify correctness of this query. A portion of the Confederation which is not working with third density but finds its aid best used in other harvests—that is, the second-density harvest—is responsible for aid in these harvests. 如同我们在先前集会所述,邦联由许多其他密度的实体组成,在你们的密度中,在你们的星球内部,以及内在或天使国度之内。关于那些实体:每一个发展为一个心/身/灵复合体,然后发展为一个社会记忆复合体,并将这个社会记忆复合体致力于单一服务那太一造物者,得以加入邦联。 The Confederation, as we have stated previously in these sessions, is composed of many of those in other densities, in your own density, within your planetary sphere, and within the inner, or angelic, realms. Each of those entities developing a mind/body/spirit complex, and then developing a social memory complex, and then dedicating this social memory complex to the singular service to the One Creator, may join the Confederation. 19.8 发问者:好的,这个第二密度到第三密度的过渡期发生在7万5千年以前?大约而言? Questioner:Well, did this second density to third density transition take place then 75,000 years ago? Approximate? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 19.9 发问者:那么 这些第二密度生命到哪里取得第三密度类型的肉体载具好投生? Questioner:Where did the second-density beings get physical vehicles of third-density type to incarnate into? RA:我是Ra。这些处于第二密度平面的实体,当他们的形体暴露于第三密度的振动中,就成为第三密度的,如你发出的声音振动,「人类」实体。 RA:I am Ra. There were among those upon this second-density plane those forms which, when exposed to third-density vibrations, became the third-density, as you would call sound vibration, human, entities. 也就是说,[如你所称的]体毛减少,肉体需要衣服保护。脖子、上下颚、前额结构的改变、好让发声较为容易;发展出更大的头颅,因应第三密度特有的需要。这是正常的转形。 That is, there was loss of the body hair, as you call it; the clothing of the body to protect it; the changing of the structure of the neck, jaw, and forehead in order to allow the easier vocalization; and the larger cranial development characteristic of third-density needs. This was a normal transfiguration. 19.10 发问者:这个转形… 过程大约有多久?它一定是相当短暂的。 Questioner:Over approximately how long a period of time does. . . was this transfiguration? It must have been very short. RA:我是Ra。该假设是正确的,至少以我们的期限而言,如你所知的,大约在一个半世代的时间内完成。那些已经被收割到这个星球的实体、能够使用这新近创造的、由化学元素组成的肉体复合体、适合于第三密度的课程。 RA:I am Ra. The assumption is correct, in our terms at least—within a generation and one-half, as you know these things. Those who had been harvested of this planet were able to use the newly created physical complex of chemical elements suitable for third-density lessons. 19.11 发问者:你能否告诉我、这个新颖的身体复合体如何适合于第三密度的课程,那些课程是什么? Questioner:Can you tell me how this new bodily complex was suited to third-density lessons and what those lessons were? RA:我是Ra。第三密度有一个需要,那个需要是自我觉察或自我意识。 为了能够如此,这个身体的化学复合体必须能够抽象思考。因此,根本的需求是综合理性与直觉思考。这点在第二密度形体中是短暂的,(该形体)大部分仰赖直觉运作、透过练习验证、获得结果。 RA:I am Ra. There is one necessity for third density. That necessity is self-awareness, or self-consciousness. In order to be capable of such, this chemical complex of body must be capable of the abstract thought. Thus, the fundamental necessity is the combination of rational and intuitive thinking. This was transitory in the second-density forms, operating largely upon intuition, which proved through practice to yield results. 第三密度的心智能够如此这般地处理资讯、而能够抽象地思考、会去想被称为「无用」的东西,就生存的角度而言。这是主要的必备条件。 The third-density mind was capable of processing information in such a way as to think abstractly and in what could be termed “useless” ways, in the sense of survival. This is the primary requisite. 还有其他一些重要的成分:需要一个较弱的肉体载具、以鼓励心智的使用,发展已经存在的社会复合体之觉察。这些也是必须的:进一步发展肉体中双手[如你对这部分的肉体复合体的称呼]的具体灵巧度。 There are other important ingredients:the necessity for a weaker physical vehicle to encourage the use of the mind, the development of the already present awareness of the social complex. These also being necessary:the further development of physical dexterity in the sense of the hand, as you call this portion of your body complex. 19.12 发问者:这似乎是个被仔细计划或策划的发展阶段。你能够告诉我任何关于这个发展的计划起源? Questioner:This seems to be a carefully planned, or engineered, stage of development. Can you tell me anything of the origin of this plan for the development? RA:我是Ra。我们回到先前的资讯*。考虑并忆起关于理则的讨论。带着自由意志之原初变貌,每一个星系发展出它自己的理则。这个理则有完整的自由意志以判定智能能量的途径,考量各个星球与恒星体的条件,以促进每一个密度的课程。 RA:I am Ra. We go back to previous information.* Consider and remember the discussion of the Logos. With the primal distortion of free will, each galaxy developed its own Logos. This Logos has complete free will in determining the paths of intelligent energy which promote the lessons of each of the densities, given the conditions of the planetary spheres and the sun bodies. 【*先前的资讯:13.7–16以及18.6】 [*Previous information from 13.7–16 and 18.6.] 19.13 发问者:我将照我的理解做个声明,然后问、我是否正确。 有一个我称为的肉体催化剂全时间作用在第三密度的实体上头。 我假设这个催化剂在第二密度运作的方式大致相同。这个催化剂透过我们称为的痛苦与情感来作用。 Questioner:I will make a statement with respect to my understanding, then, and ask if I am correct. There is a, what I would call, a physical catalyst operating at all times upon the entities in third density. I assume this operated approximately the same way in second density. It’s a catalyst that acts through what we call pain and emotion. 这是不是肉体被弱化、毛发被消除等等的主要原因;好让这催化剂更强烈地作用在心智上、从而创造出该进化过程? Is the primary reason for the weakening of the physical body and the elimination of body hair, etc., so that this catalyst would act more strongly upon the mind and therefore create the evolutionary process? RA:我是Ra。这并不完全正确,虽然与我们理解的变貌密切地相关。 RA:I am Ra. This is not entirely correct, although closely associated with the distortions of our understanding. 如果你愿意,以树作为例子来考量,它是自给自足的。再考虑第三密度的实体,它必须历经艰难与损失方能自给自足。独自学习是困难的,因为有个内建的障碍,同时是第三密度的伟大的美德与伟大的障碍。那就是理性/直觉的心智。 Consider, if you will, the tree for instance. It is self-sufficient. Consider, if you will, the third-density entity. It is self-sufficient only through difficulty and deprivation. It is difficult to learn alone, for there is a built-in handicap, at once the great virtue and the great handicap of third density. That is the rational/intuitive mind. 因此,肉体载具[如你的称呼]的弱化,是被设计来扭转实体们、使其倾向彼此来往。靠近一个知晓爱的课程得以开始。 Thus, the weakening of the physical vehicle, as you call it, was designed to distort entities towards a predisposition to deal with each other. Thus, the lessons which approach a knowing of love can be begun. 人群之间彼此分享的催化剂在每个自我的发展过程中是重要的一部份、跟自我在独处时、透过冥想整合所有经验,同样重要。学习的最快方式是与其他自我打交道。这个催化剂比只跟自己打交道要大许多。只跟自己打交道、不跟其他自我往来、就好比生活上没有你们称为的镜子一般。于是,自我无法看到其存在性的果实。因此,每一个实体借由反射来彼此协助。这也是弱化肉体载具[如你对肉体复合体的称呼] 的主要原因。 This catalyst then is shared between peoples as an important part of each self’s development as well as the experiences of the self in solitude and the synthesis of all experience through meditation. The quickest way to learn is to deal with other-selves. This is a much greater catalyst than dealing with the self. Dealing with the self without other-selves is akin to living without what you would call mirrors. Thus, the self cannot see the fruits of its beingness. Thus, each may aid each by reflection. This is also a primary reason for the weakening of the physical vehicle, as you call the physical complex. 19.14 发问者:那么,我们有些第二密度的生命、其主要动机朝向对自我的服务、可能有一点点服务其他实体,对象为其直系家族;接着它们携带着这个倾向进入第三密度,但这个倾向将会被缓慢地修改,对象改为一个社会复合体,最终朝向与全体的联合。我是否正确? Questioner:Then we have second-density beings who have, primarily, motivation towards service to self and possibly a little bit of service to others with respect to their immediate families, going into third density and carrying this bias with them but being in a position now where this bias will slowly be modified to one which is aimed toward a social complex, and then ultimately toward union with the all. Am I correct? RA:我是Ra。你是正确的。 RA:I am Ra. You are correct. 19.15 发问者:那么、最新近才从第二密度过渡到第三密度的存有、依旧强烈地倾向自我服务。 必定有许多其他机制创造一个对服务他人可能性之觉察。 Questioner:Then the newest third-density beings who’ve just made the transition from second are still strongly biased towards self-service. There must be many other mechanisms to create an awareness of the possibility of service to others. 我在想,首先有两件事。我在想关于该机制,以及这个分离何时发生,让该实体能够继续行走在服务自我的道路上,最终到达第四密度或第五密度。 I am wondering, first—two things. I’m wondering about the mechanism, and I am wondering when the split takes place, where the entity is able to continue on the road towards service to self that will eventually take him to fourth or fifth density. 我会假设一个实体可以继续… 比方说,在第二密度中、全然地服务自我,然后一直继续下去,就停留在我们称为的服务自我的途径,绝不被拉开。这是否正确? I would assume that an entity can continue. . . can start, say, in second density with service totally to self and continue right on through and just stay on what we would call the path of service to self and never ever be pulled over. Is this correct? RA:我是Ra。这是不正确的。第二密度对于服务自我的概念、包括服务相关连的同一族群或同伙人。在第二密度中、这并不会被视为有自我与其他自我之分别。 全都被视为自我,因为在第二密度的实体中,如果一个族群或同伙被削弱,该族群中的实体也被削弱。 RA:I am Ra. This is incorrect. The second-density concept of serving self includes the serving of those associated with tribe or pack. This is not seen in second density as separation of self and other-self. All is seen as self since in some forms of second-density entities, if the tribe or pack becomes weakened, so does the entity within the tribe or pack. 新近或起初的第三密度实体,容我们说,有着天真的倾向或变貌、看待家族、社会,或许连国家都如同自我。因此,虽然此一变貌对于在第三密度的进展并没有帮助,它是没有极性的。 The new or initial third-density entity has this innocent, shall we say, bias or distortion towards viewing those in the family, the society, as you would call, perhaps, country, as self. Thus, though a distortion not helpful for progress in third density, it is without polarity. 当该实体感知其他自我为其他的自我,并且有意识地决定去操控其他的自我以图利自我,此时断裂(点)才变得明显。这即是你刚才所说的道路之开端。 The break becomes apparent when the entity perceives other-selves as other-selves and consciously determines to manipulate other-selves for the benefit of the self. This is the beginning of the road of which you speak. 19.16 发问者:那么,透过自由意志,在第三密度经验的某个时间,该途径分开,接着一个实体有意识地选择...很可能并非有意识地选择。一个实体在最初的分隔点是否有意识地选择这个途径? Questioner:Then, through free will, sometime in the third-density experience, the path splits, and an entity consciously. . . probably does not consciously choose. Does an entity consciously choose this path at the initial splitting point? RA:我是Ra。我们以一般通则来说、这是危险、因为总是不精确的。然而,我们了解你追求一个概论,所以我们将消除异常情况,只说大多数的情况。 RA:I am Ra. We speak in generalities, which is dangerous for always inaccurate. However, we realize you look for the overview, so we will eliminate anomalies and speak of majorities. 大多数的第三密度存有、在有意识领悟到这条途径之前、就在已捡选的途径上走很远了。 The majority of third-density beings is far along the chosen path before realization of that path is conscious. 19.17 发问者:你能否告诉我,什么偏见创造出他们的动量、朝向已捡选的服务自我途径? Questioner:Can you tell me what bias creates their momentum toward the chosen path of service to self? RA:我是Ra。我们只能以暗喻方式来说。有些(实体)爱那光明。有些爱那黑暗。这事的重点是:独特的、无限各式各样的造物者,在其经验当中选择并玩耍着、好比小孩子去野餐。有些小孩享受野餐、并且发现太阳是美丽的、食物是美味的,游戏新鲜有趣,在造物中喜悦地发光着。有些则发现夜晚是可口的,他们的野餐是:其他实体的痛苦、困难、苦难,以及检视自然的乖张处。他们享受不同的野餐。 RA:I am Ra. We can speak only in metaphor. Some love the light. Some love the darkness. It is a matter of the unique and infinitely various Creator choosing and playing among its experiences as a child upon a picnic. Some enjoy the picnic and find the sun beautiful, the food delicious, the games refreshing, and glow with the joy of creation. Some find the night delicious, their picnic being pain, difficulty, sufferings of others, and the examination of the perversities of nature. These enjoy a different picnic. 所有这些经验都是可得的。由每个实体的自由意志去选择玩耍的形式、愉悦的形式。 All these experiences are available. It is free will of each entity which chooses the form of play, the form of pleasure. 19.18 发问者:我假设一个实体不管在哪一条途径上、都可以在任何时刻选择更换途径,可能要先折回原点,所以在某条途径上走得越远、要改变途径就会越困难。这是否正确? Questioner:I assume that an entity on either path can decide to choose paths at any time and possibly retrace steps, the path-changing being more difficult the farther along is gone. Is this correct? RA:我是Ra。这是不正确的。 一个实体极化[如你所称]越深,这个实体就越容易改变极性,因为这个实体将有更多的力量与觉知。 RA:I am Ra. This is incorrect. The further an entity has, what you would call, polarized, the more easily this entity may change polarity, for the more power and awareness the entity will have. 那些真正无助的是尚未有意识地选择的实体、(他们)重复着某种样式,却没有该重复的知识或该样式的意义。 Those truly helpless are those who have not consciously chosen but who repeat patterns without knowledge of the repetition or the meaning of the pattern. 19.19 发问者:我相信我们在此得到非常、非常重要的一点。看起来在极化过程会产生极大的位能、相同于...做个类比,使用电学为例:我们有正极与负极。你越是在某一端累积电荷,就产生更大的位能差,接着有更多能力去做功[如我们在物理学中的称呼]。 Questioner:I believe we have a very, very important point here. It then seems that there is an extreme potential in this polarization the same as there is in— To make an analogy, using electricity:we have a positive and negative pole. The more you build the charge on either of these, the greater the potential difference and the greater the ability to do work, as we call it, in the physical. 在我看来,意识(的极化)具有恰恰相同的类比关系。这是否正确? This would seem to me to be the exact analogy that we have in consciousness here. Is this correct? RA:我是Ra。这是精准地正确。 RA:I am Ra. This is precisely correct. 19.20 发问者:好的,那似乎在我们感知的物理现象,比方说电子现象,与意识现象之间有个关系。它们都源自太一造物者,它们几乎是相同的、只是有稍微不同的动作、如我们[听不见]。这是否正确? Questioner:Well, this would seem then that there is a relationship then between what we perceive as physical phenomena, say the electrical phenomena, and the phenomena of consciousness, and that they, having stemmed from the One Creator, are practically identical but have slightly different actions as we [inaudible]. Is this correct? RA:我是Ra。再次地、我们要过度简化以回答你的询问。 RA:I am Ra. Again we oversimplify to answer your query. 肉体复合体本身是由许多、许多源自于智能能量的能量场或电磁场互动所构成。每个复合体的心智配置或变貌进一步增加电磁能量场、并且扭曲肉体复合体的能量样式。灵性层面作为一个更加复杂的场,其自身是完美的,但透过心智与肉体复合体能量场,能够以许多扭曲的、未整合的方式被体现。 The physical complex alone is created of many, many energy, or electromagnetic, fields interacting due to intelligent energy. The mental configurations, or distortions, of each complex further adding fields of electromagnetic energy and distorting the physical complex patterns of energy. The spiritual aspect serving as a further complexity of fields which is of itself perfect, but which can be realized in many distorted and unintegrated ways by the mind and body complexes of energy fields. 容我们说,与其说磁铁具有一个极性,不如说你们的心/身/灵复合体有一个极性,在紫罗兰光芒能量[各个能量场的总合]中表达一个基本极性,但它受到许多因素影响:心智复合体产生的所有种类的思想、肉体复合体的变貌,以及小宇宙[就是该实体] 与大宇宙的众多关系。 你们可以透过观察如你称呼的群星、了解大宇宙与小宇宙的代表性关系。每一颗恒星贡献的能量光芒、由于其个体变貌而进入该实体的电磁网络。 Thus, instead of one, shall we say, magnet with one polarity, you have in the body/mind/spirit complex one basic polarity expressed in what you would call violet-ray energy (the sum of the energy fields), but which is affected by thoughts of all kinds generated by the mind complex; by distortions of the body complex; and by the numerous relationships between the microcosm (which is the entity) and the macrocosm in many forms—which you may represent by viewing the stars, as you call them, each with a contributing energy ray which enters the electromagnetic web of the entity due to its individual distortions. 19.21 发问者:那么、这是否为占星学的根源? Questioner:Is this then the root of what we call astrology? RA:我是Ra。这将是此次集会的最后一个完整问题。 RA:I am Ra. This will be the last full question of this session. 占星学[如你的说法]的根源是感知原初变貌的一种方式、可以沿着已知的或然率/可能性途径来预测它们;容我们说,前提为已知(人)灵进入肉体/心理复合体的时间,肉体/心理/灵性复合体进入该幻象的时间;以及在这两个时间(点)的天体定向与配置。 The root of astrology, as you speak it, is one way of perceiving the primal distortions which may be predicted along probability/possibility lines given the, shall we say, cosmic orientations and configurations at the time of the entrance into the physical/mental complex of the spirit and at the time of the physical/mental/spiritual complex into the illusion. 那么、这可能具有提示变貌的基本区域之功能。就仅止于此了。占星学扮演的角色可比拟为许多根源之一。 This then has the possibility of suggesting basic areas of distortion. There is no more than this. The part astrology plays is likened unto that of one root among many. 19.22 发问者:我最后只有两个小问题。该器皿要我问是否有任何物质、食物等是她不应该吃或喝的?或者有任何事情她不应该做、因为她不愿意为任何原因而产生欠佳的通讯。 Questioner:I just have two little questions here at the end. The instrument wanted me to ask if there was any other substances, foods, etc., that she should not eat or drink, or anything she should not do because she does not wish to have poor contact for any reason. RA:我是Ra。这个器皿从事的活动没有一个会负面地影响其能力。有一个活动可以正面地影响其能力。即是性爱活动,如你所称。 RA:I am Ra. There is no activity which this instrument engages in which affects its abilities negatively. There is one activity which affects its abilities positively. This is the sexual activity, as you would call it. (该器皿)曾服用一些物质、没有协助它所选择的服务,这物质是你所称的大麻。这是由于化学物质作用期间,该物质在心智复合体内导致神经突触连续性的缺乏。这是持续短暂的化学作用。这个器皿在执行这项服务期间并未使用这个特定的物质。 There are substances ingested which do not aid the individual in the service it has chosen, this being that which you would call the marijuana. This is due to the distortion towards chemical lapses within the mind complex causing lack of synaptic continuity. This is a chemical reaction of short duration. This instrument, however, has not used this particular substance at any time while performing this service. 我们相信我们已经涵盖化学药剂如LSD的用途、由于生命原力的加速或增强,这个物质在某种程度是正面的。无论如何,并不推荐这个器皿使用,因为当这个物质的作用消退之后,器皿必须付出一些生命能的代价。这点也适用于任何加速型的化学制品。 We believe we have covered the use of such chemical agents as LSD, this being positive to a certain extent due to the energizing, or speeding up, of the vital forces. However, it is not recommended for this instrument due to the toll it takes upon the vital energies once the substance wears off, this being true of any speeding-up chemical. 19.23 发问者:我现在唯一的问题是:有任何我们可以做的、好使这器皿更舒适?接着...想要请求另一场集会,但我猜今天时间太晚了。 我刚才并不了解。 Questioner:The only other question I have, is there anything that we can do to make the instrument more comfortable? And, is it. . . wanted to ask about another session, but I guess it’s too late today. I didn’t realize. RA:我是 Ra。这器皿的校准良好,你们相当认真负责。我们请求你们更多加照顾器皿、确保它的脚部有穿戴东西,即你们称为的,声音振动复合体,「鞋子」。 RA:I am Ra. This instrument is well aligned. You are being very conscientious. We request you take more care in being assured that this instrument is wearing footwear of what you would call sound vibratory complex “shoes.” 我是Ra。我在太一无限造物者的爱与光中离开你们。那么、向前去吧、在太一造物者的大能与和平中欢欣庆祝。Adonai。 I am Ra. I leave you in the love and the light of the One Infinite Creator. Go forth, therefore, rejoicing in the power and the peace of the One Creator. Adonai. ———————————————— 第020场集会1981年2月9日 ———————————————— 20.0 RA:我是Ra。我在无限造物者的爱与光中向你们致意。我现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and the light of the Infinite Creator. I communicate now. 20.1 发问者:我在想做这本书的最佳方式是继续工作于进化的机制与历史,直到我们挖掘得够深,足以穿越第三密度,并知晓第四密度起初部分将发生的事情,于是心/身/灵复合体发展的机制能够被带出来。如果我有时候在某个地方卡住了、为了不浪费时间、我可能会问一些稍后才会用到的题材,但我们将尝试一直沿着这些主线前进。 Questioner:I was thinking the best way to do the book is to continue working on the history of evolution and its mechanism until we completely make it through the third density and what will occur into the first part of the fourth density, so that the mechanisms of developing the mind/body/spirit complex will be brought out. If I get stymied some place in one of these sessions as to what questions to ask and where—not to waste time—I may ask some questions that I will use later in the book, but we’ll try to always continue along these lines. 第一个问题:稍微倒退一点,当第三密度开始时,不能被收割的第二密度实体会发生什么事?我假设有些实体无法进入第三密度。你可以告诉我这点? First question, to go back just a little bit, is what happened to the second-density entities who were on this planet who were unharvestable? I assume there were some that didn’t make the harvest into the third density. Can you tell me this? RA:我是Ra。第二密度能够在第三密度重复该周期的一部分。 RA:I am Ra. The second density is able to repeat, during third density, a portion of its cycle. 20.2 发问者:那么、从7万5千年前起,尚未被收割的第二密度实体仍在这个星球上。是否有任何留在第二密度的实体在过去7万5千年间被收割进入第三密度? Questioner:Then the second-density entities that did not get harvested at the beginning of this 75,000-year period—some are still in second density on this planet. Were any of these who remained in second density harvested into third density in the past 75,000 years? RA:我是Ra。这是越来越真实的。 RA:I am Ra. This has been increasingly true. 20.3 发问者:所以越来越多的第二密度实体正在进入第三密度。你能否举个例子,关于在最近、第二密度实体进入第三密度的例子? Questioner:So more and more second-density entities are making it into third density. Can you give me an example of a second-density entity coming into third density, say, in the recent past? RA:我是Ra。或许最常发生的情况,关于第二密度在第三密度期间毕业,就是所谓的宠物:这些动物和第三密度实体有连结、它们暴露在这种个体化影响力之下。该个体化作用造成第二密度实体之潜能急速攀升、以致于当其肉体复合体中止作用时,该心/身复合体的不会回到该物种的无差别意识之中,如果你愿意如此称呼。 RA:I am Ra. Perhaps the most common occurrence of second-density graduation during third-density cycle is the so-called pet:the animal which is exposed to the individualizing influences of the bond between animal and third-density entity. This individuation causes a sharp rise in the potential of the second-density entity so that, upon the cessation of physical complex, the mind/body complex does not return unto the undifferentiated consciousness of that species, if you will. 20.4 发问者:那么 你能否给我一个例子,一个第三密度中的实体、不久前还是第二密度实体。他们在这里会变成何种实体? Questioner:Then can you give me an example of an entity in third density that was just previously a second-density entity? What type of entity do they become here? RA:我是Ra。当第二密度实体返回、作为第三密度(实体)、开始这个学习的过程,该实体所装备的是最底层的第三密度意识形态,如果你愿意如此称呼这些振动变貌,也就是说,装备了自我意识。 RA:I am Ra. As a second-density entity returns as third-density for the beginning of this process of learning, the entity is equipped with the lowest, if you will so call these vibrational distortions, forms of third-density consciousness; that is, equipped with self-consciousness. 20.5 发问者:开始理解第三密度的实体,其形体应该是人类,跟我们一样。这是否正确? Questioner:This would be a human in our form, then, who would be beginning the understandings of third density. Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 20.6 发问者:说到肉体载具从第二密度到第三密度的快速改变:你曾说,这过程大约发生在一个半世代时间之内。(包括)失去体毛以及结构上的改变。 Questioner:Speaking of the rapid change that occurred in the physical vehicle, the change from second to third density:this, you said, occurred in approximately a generation and a half. Body hair was lost and there were structural changes. 我觉察到杜威•拉森的物理学,他陈述一切都是运动或振动。我假设构成物理世界的基本振动改变了,因此创造出一组不同的参数,容我说,在这短短的密度变迁时间内、允许了新型态载具(产生)?我是否正确? I am aware of the physics of Dewey B. Larson, who states that all is motion, or vibration. Am I correct in assuming that the basic vibration, which makes up the physical world as we experience it, changes, thus creating a different set of parameters, shall I say, in this short period of time between density changes, allowing for the new type of vehicle? Am I correct? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 20.7 发问者:只是一个附带的问题:杜威•拉森的物理学正确吗? Questioner:Just as a sideline, a side question here:Is the physics of Dewey Larson correct? RA:我是Ra。该声音振动复合体,杜威,的物理学是个正确的系统、在可能的范围内达到最大的正确性。还有些东西没有被包含在这个系统中。然而,那些在这个特别的实体后来的实体们,使用振动的基本概念,以及对振动变貌的研读,将开始理解你们所知的重力、以及你们考量为「n」次元的东西。在一个更具普遍性的物理理论中,容我们说,这些东西必须被包括进去。 RA:I am Ra. The physics of sound vibrational complex, Dewey, is a correct system as far as it is able to go. There are those things which are not included in this system. However, those coming after this particular entity, using the basic concepts of vibration and the study of vibrational distortions, will begin to understand that which you know of as gravity and those things you consider as “n” dimensions. These things are necessary to be included in a more universal, shall we say, physical theory. 20.8 发问者:那么,这个实体,杜威,在他的一生中、将这个资料带到世上、主要是为了在第四密度中使用? Questioner:Was this entity, Dewey, then. . . did he bring this material through in his incarnation for use primarily in fourth density? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 20.9 发问者:谢谢你。昨天我们说到,该分离在第三密度中发生:当一个实体不管是有意识的、或因为偏好而选择一条途径,服务他人或服务自我。于是升起一个哲学性的问题,为什么为会存在这样的分离?我的印象是,这就好比是电流,如果电流里没有极性,我们就没有电力,就没有动作的发生。因此,我假设意识也是同样的情况,如果我们的意识内没有极性 我们也就不会有动作或经验。这是否正确? Questioner:Thank you. Yesterday we were speaking of the split that takes place in third density when an entity, either consciously or because of bias, chooses the path of service to others or service to self. The philosophical question of why such a split even exists came up. It is my impression that as it is in electricity, if we have no polarity in electricity, we have no electricity; we have no action; we have no— Therefore, I am assuming that in consciousness, without such polarity, there would be no action or experience. Is this correct? RA:这是正确的。你可以用一般的术语 「功」。 RA:This is correct. You may use the general term “work.” 20.10 发问者:那么,如果我们想要有功,服务自我或服务他人的概念则是必备的,不管是意识内的功,或是物理中、牛顿力学的功。这是否正确? Questioner:Then the concept of service to self or service to others is mandatory if we wish to have work, whether it be work in consciousness or work in the mechanical, or Newtonian concept in the physical. Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的、附带一个说明。该线圈,如你对该术语的理解,是缠绕的、是潜在的、是准备好的。那个欠缺的、尚未极化的东西是电荷。 Questioner:Then the concept of service to self or service to others is mandatory if we wish to have work, whether it be work in consciousness or work in the mechanical, or Newtonian concept in the physical. Is this correct? 20.11 发问者:那么、该电荷是由个体化的意识所提供。这是否正确? Questioner:Then the charge is provided by individualized consciousness. Is this correct? RA:我是Ra。这电荷是由个体化的实体、透过自由意志使用涌入及内流的能量来提供。 RA:I am Ra. The charge is provided by the individualized entity using the inpourings and instreamings of energy by the choices of free will. 20.12 发问者:谢谢你。7万5千年以前、第三密度刚开始的时候,我们有第三密度实体开始投胎,当时人类的平均寿命为何? Questioner:Thank you. As soon as the third density started 75,000 years ago and we have incarnate third-density entities, what was the average human life span at that time? RA:我是Ra。在你们的空间/时间连续体中、这个特殊部分的开端、平均寿命大约为你们的九百年。 RA:I am Ra. At the beginning of this particular portion of your space/time continuum the average lifetime was approximately nine hundred of your years. 20.13 发问者:当我们在第三密度进展时,该平均寿命是增加或减少? Questioner:Did the average life span grow longer or shorter as we progress on into third-density experience? RA:我是Ra。在这个密度中、寿命有其特别的用途,假设(实体)在这个密度和谐地发展学习/教导,该肉体复合体的寿命在整个周期会保持一致。然而,你们这个特殊的星球、在第二主要周期之前发展出某些振动、而戏剧性地减少寿命。 RA:I am Ra. There is a particular use for this span of life in this density, and given the harmonious development of the learning/teachings of this density, the life span of the physical complex would remain the same throughout the cycle. However, your particular planetary sphere developed vibrations by the second major cycle which shortened the life span dramatically. 20.14 发问者:假设一个主要周期是2万5千年,在第一个2万5千年周期结束的时候,寿命是多少? Questioner:Assuming a major cycle is 25,000 years, at the end of the first 25,000-year cycle, how long was the life span? RA:我是Ra。在第一个你称为的主要周期结束时、大约是你们的七百年。 RA:The life span at the end of the first cycle which you call major was approximately seven hundred of your years. 20.15 发问者:那么、在2万5千年当中、我们损失了2百年的寿命。这是否正确? Questioner:Then in 25,000 years we lost two hundred years of life span. Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 20.16 发问者:你能否告诉我、这寿命减少的原因? Questioner:Can you tell me the reason for this shortening of life span? RA:我是Ra。这个减少的原因总是由于不悦耳或不和谐的、在其他自我之间的、关系之振动。在第一个周期、这情况还不严重,这是由于人口分散;但 (人类的)感觉复合体/变貌逐渐朝向与许多其他自我的分离。* RA:I am Ra. The causes of this shortening are always an ineuphonious, or inharmonious, relational vibration between other-selves. In the first cycle this was not severe due to the dispersion of peoples, [but there was] the growing feeling-complex distortions towards separateness from other-selves.* 【*这个句子被编辑过、我们相信这尝试可澄清Ra原本的意思。原始的句子为:「在第一个周期、这情况还不严重,但由于人口分散;感觉复合体变貌逐渐朝向与许多其他自我的分离。」】 [*This sentence has been edited in an attempt to clarify what we believe to be Ra’s intended meaning. The original sentence reads:“In the first cycle this was not severe, but due to the dispersion of peoples and the growing feeling-complex distortions towards separateness from other-selves.”] 20.17 发问者:我假设在这些周期其中之一的开端、可能已经有了正面极化或负面极化、这极化一般将发生在2万5千年期间。从火星来的实体们原先已经有负面的极化,他们涌入(地球)是否为负面极化与(生命)周期减少的原因? Questioner:I’m assuming at the start of one of these cycles there could have been either a positive polarization that would generally occur over the 25,000 years or a negative polarization. Is the reason for the negative polarization and the shortening of the cycle the influx of entities from Mars who had already polarized somewhat negatively? RA:我是Ra。这是不正确的。这个涌入并不是一个强烈的负面极化。寿命的减少主要是由于建立正面志向之缺乏。当没有进展,原先那些允许进展的条件便逐渐消失。这是维持未极化的困难之一,容我们说,进展的机会稳定地变少。 RA:I am Ra. This is incorrect. There was not a strong negative polarization due to this influx. The lessening of the life span was due primarily to the lack of the building up of positive orientation. When there is no progress, those conditions which grant progress are gradually lost. This is one of the difficulties of remaining unpolarized. The chances, shall we say, of progress become steadily less. 20.18 发问者:就我的理解方式,在这75000年周期的开端,我们有着混杂的实体… 有些是从地球上的第二密度毕业后、成为第三密度(实体)、还有一群实体是从火星转移过来、投胎到这里的第三密度。这是否正确? Questioner:The way I understand it, at the beginning of this 75,000-year cycle, then, we have a mixture of entities—those who have graduated from second density on Earth to become third-density and then a group of entities transferred from the planet Mars to incarnate into third density here. Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 20.19 发问者:什么… 继续。 Questioner:What— Continue. RA:你必须记得 那些转移到这个星球的实体们处于第三密度的中期,所以这个第三密度(对他们)是个适应、而非一个开始。 RA:You must remember that those transferred to this sphere were in the middle of their third density, so that this third density was an adaptation rather than a beginning. 20.20 发问者:谢谢你。在那个时候,粗略而言… 有多少百分比的第三密度实体之前是火星人,多少百分比是从地球的第二密度收割而来? Questioner:Thank you. What percentage of the entities, roughly, were. . . who were in third density here at that time were Martian, and what percentage were harvested out of Earth’s second density? RA:我是Ra。大约有一半的第三密度人口是来自红色星球,火星[如你的称呼],的实体;或许有四分之一来自你们星球的第二密度。大约四分之一来自其他源头、其他星球,这些实体选择这个星球从事第三密度的工作。 RA:I am Ra. There were perhaps one-half of the third-density population being entities from the Red Planet, Mars, as you call it; perhaps one-quarter from second density of your planetary sphere; approximately one-quarter from other sources, other planetary spheres whose entities chose this planetary sphere for third-density work. 20.21 发问者:当他们投生于此,这三种的实体是否混合在一起成为社会或群体,或者他们依照群体或社会分开居住? Questioner:When they incarnated here did they mix? Did all three of these types mix together in societies or groups, or were they separated by group or society? RA:我是Ra。他们大部分没有混杂在一起。 RA:I am Ra. They remained largely unmixed. 20.22 发问者:那么、这个无混杂的情况是否开启群体分离的可能性,然后,造成群体之间好战态度的可能性? Questioner:Then did this unmixing lend to a possibility of separation of group, then, or the possibility of warlike attitude between groups? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 20.23 发问者:那么、这是否促成寿命减少? Questioner:Did this then help to reduce the life span? RA:我是Ra。这的确降低了寿命,如你的称呼。 RA:I am Ra. This did reduce the life span, as you call it. 20.24 发问者:你能否告诉我、为什么九百年是理想的寿命? Questioner:Can you tell me why nine hundred years is the optimum life span? RA:我是Ra。第三密度的心/身/灵复合体借以提炼各种变貌及学习/教导的催化活动课程、其强度或许是任何其他密度的一百倍。因此这些学习/教导对于心/身/灵复合体是至为困惑的,容我们说,它会被体验的海洋所淹没。 RA:I am Ra. The mind/body/spirit complex of third density has perhaps one hundred times as intensive a program of catalytic action from which to distill distortions and learn/teachings than any other of the densities. Thus the learn/teachings are most confusing to the mind/body/spirit complex which is, shall we say, inundated by the ocean of experience. 在首先的,容我们说,150到200年之间 [以你们衡量时间的方式],一个心/身/灵复合体正走过灵性童年的过程。心智与肉体尚不足以形成已修练的配置、提供清晰度给灵性汇流。于是,剩下的寿命则被用来最佳化从经验本身产生的理解。 During the first, shall we say, perhaps 150 to 200 of your years, as you measure time, a mind/body/spirit complex is going through the process of a spiritual childhood, the mind and the body not enough in a disciplined configuration to lend clarity to the spiritual influxes. Thus, the remaining time span is given to optimize the understandings which result from experience itself. 20.25 发问者:那么,以目前来说,对于那些新进接触第三密度课程的实体、我们的寿命似乎太短了。这是否正确? Questioner:Then at present it would seem that our life span is much too short for those who are new to third-density lessons. Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的。那些实体,以某种方式,已经学会/教导他们自己合宜的变貌有助于快速成长、以因应较短寿命的局限。然而,你们大多数的实体发觉自己处于永久的童年[可以这么认为]。 RA:I am Ra. This is correct. Those entities which have, in some way, learned/taught themselves the appropriate distortions for rapid growth can now work within the confines of the shorter life span. However, the greater preponderance of your entities find themselves in what may be considered a perpetual childhood. 20.26 发问者:谢谢你。现在,回到第一个25000年周期,或主要周期,星际邦联给予这些实体何种援助、好让他们在这段期间有机会成长? Questioner:Thank you. Now, back in the first 25,000-year period, or major cycle, what type of aid was given by the Confederation to the entities who were in this 25,000-year period so that they could have the opportunity to grow? RA:我是Ra。一些邦联成员居住在地球振动密度复合体的内在平面、与这些实体一起工作。也有一个邦联成员与那些火星的实体工作、协助他们完成过渡。 RA:I am Ra. The Confederation members which dwell in inner-plane existence within the planetary complex of vibratory densities worked with these entities. There was also the aid of one of the Confederation which worked with those of Mars in making the transition. 在大多数情况,(邦联的)参与是有限的、因为这是恰当的:允许混淆机制之工作的完整行程起作用,好让地球的实体们能在它们自己思考的自由之内、发展它们想望的东西,容我们说。 For the most part the participation was limited, as it was appropriate to allow the full travel of the workings of the confusion mechanism to operate in order for the planetary entities to develop that which they wished in, shall we say, freedom within their own thinking. 通常的情况是:第三密度的行星周期的发生无须外在[容我们说]或其他自我在资讯上的协助。毋宁,实体们自身可以工作他们自己、朝向适当的极化与第三密度学习/教导之目标。 It is often the case that a third-density planetary cycle will take place in such a way that there need be no outside, shall we say, or other-self aid in the form of information. Rather, the entities themselves are able to work themselves towards the appropriate polarizations and goals of third-density learn/teachings. 20.27 发问者:那么,我要做个假设:在这个25000年周期中,这些实体已经达到最大的效能,不管是极化偏向服务自我或偏向服务他人,非此即彼。那么这将使得他们在25000年周期尽头得以被收割到第四服务自我的密度或服务他人的密度,他们必须移动到另一个星球,因为这一个星球还会停留在第三密度五万多年。这是否正确? Questioner:I will make this assumption, then:if maximum efficiency had been achieved in this 25,000-year period the entities would have polarized either toward service toward self or service to others, one or the other. This would have then made them harvestable at the end of that 25,000-year period to either service-to-self or service-to-others type of fourth density, in which case they would have had to move to another planet because this one would have been in third density for fifty more thousand years. Is this correct? RA:我是Ra。让我们解开你那复杂且部分正确的假设。 RA:I am Ra. Let us untangle your assumption which is complex and correct in part. 起初的渴望是实体们寻求并成为一,如果实体们可以在一个瞬间做到这点,他们就可以在一个瞬间向前进;因此,如果这情况发生在一个主要周期内,的确该第三密度的星球会在那个周期结束时被净空。 The original desire is that entities seek and become one. If entities can do this in a moment, they may go forward in a moment; and thus were this to occur in a major cycle, indeed the third-density planet would be vacated at the end of that cycle. 无论如何,(情况)通常较为偏向中位数或平均值,容我们说,在遍及太一无限宇宙的第三密度发展中,(通常)第一周期之后有小量的收割;在第二周期,其余的实体们得到显著的极化,第二周期的收割量增加许多;到了第三周期,其余的实体得到更为显著的极化,整个过程达到最高点,该收割完成了。 It is, however, more toward the median, or mean, shall we say, of third-density developments throughout the one infinite universe that there be a small harvest after the first cycle; the remainder having significantly polarized, the second cycle having a much larger harvest; the remainder being even more significantly polarized, the third cycle culminating the process and the harvest being completed. 20.28 发问者:非常好。那么在这25000年周期的尽头,看顾的星际邦联期望看到一场收割,某个百分比会是可收割的第四正面密度(实体), 某个百分比是可收割的第四负面密度(实体)? Questioner:Very good. Then was the Confederation, shall we say, watching to see, and expecting to see, a harvest at the end of the 25,000-year period in which a percentage would be harvestable fourth-density positive and a percentage harvestable fourth-density negative? RA:我是Ra。这是正确的。你可以看到我们在第一个主要周期的角色就像是个园丁,知道季节(变迁),满足地等待春天的到来。当春季没有发生,种子没有发芽,此时园丁必须在花园中工作。 RA:I am Ra. This is correct. You may see our role in the first major cycle as that of the gardener who, knowing the season, is content to wait for the spring. When the springtime does not occur, the seeds do not sprout; then it is that the gardener must work in the garden. 20.29 发问者:那么,就我的理解,在该25000年的尽头,没有正面、或负面极性的可收割实体? Questioner:Am I to understand, then, there was neither harvestable entities of positive or negative polarity at the end of that 25,000 years? RA:我是Ra。这是正确的。你们所谓的猎户集团曾经在那个时期,尝试过一次提供资讯给那些第三密度的实体。无论如何,该资讯并没有进入任何有兴趣追寻这条途径的实体的耳里。 RA:I am Ra. This is correct. Those whom you call the Orion group made one attempt to offer information to those of third density during that cycle. However, the information did not fall upon the ears of any who were concerned to follow this path to polarity. 20.30 发问者:猎户集团使用什么技巧来给予这资讯? Questioner:What technique did the Orion group use to give this information? RA:我是Ra。使用的技巧有两种: 一、思想转移,或你可以称为心电感应。 二、排列特定的石头以暗示力量的强烈影响,这是你们太平洋区域的那些石像及其排列,在中美洲区域也有一些,如你现在所理解的。 RA:I am Ra. The technique used was of two kinds: One, the thought transfer, or what you may call telepathy. Two, the arrangement of certain stones in order to suggest strong influences of power, this being those of statues and of rock formations in your Pacific areas, as you now call them, and to an extent in your Central American regions, as you now understand them. 20.31 发问者:你说的是复活节岛上的石制巨头像? Questioner:Are you speaking in part of the stone heads of Easter Island? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 20.32 发问者:这样的石制巨头如何能影响人们选取服务自我的途径? Questioner:How would such stone heads influence a people to take the path of service to self? RA:我是Ra。如果你愿意,想象实体们的生活方式、他们的心/身/灵复合体似乎处在他们所无法控制的力量底下,假设有个雕像或石头排列只被力量充满,那些观看这个特殊结构或排列的实体的自由意志、可能将这个特别的结构或排列归因于这种力量,那种凌驾于物质之上的力量、无法被控制的力量。如此这便有潜能引发进一步以力量凌驾其他自我的变貌。 RA:I am Ra. Picture, if you will, the entities living in such a way that their mind/body/spirit complexes are at what seems to be the mercy of forces which they cannot control. Given a charged entity, such as a statue or a rock formation charged with nothing but power, it is possible for the free will of those viewing this particular structure or formation to ascribe to this power, power over those things which cannot be controlled. This, then, has the potential for the further distortion to power over other-selves. 20.33 发问者:这些石制巨头是如何被建构的? Questioner:How were these stone heads constructed? RA:我是Ra。在扫描深层心智[心智之树的树干]之后,注视着那些最有可能引发观看者的敬畏体验之形象,然后以思想来建构它们。 RA:I am Ra. These were constructed by thought after a scanning of the deep mind, the trunk of mind tree, looking at the images most likely to cause the experience of awe in the viewer. 20.34 发问者:嗯,那么猎户实体们亲自做这些东西?他们是否具体地降落,或者他们在心智平面制作,或他们使用某些具肉身的实体、透过思想来建构这些? Questioner:Well, then, did Orion entities do this themselves? Did they land in physical, or did they do it from mental planes, or did they use one of the incarnate entities to construct these by thought? RA:我是Ra。几乎所有这些建筑与排列都是以思想隔着一段距离来建构。有极少数是在晚期,由你们地球平面/密度上的实体仿造原初建构所制作。 RA:I am Ra. Nearly all of these structures and formations were constructed at a distance by thought. A very few were created in later times in imitation of original constructs by entities upon your Earth plane/density. 20.35 发问者:建构这些巨头的猎户实体在什么密度? Questioner:What density Orion entity did the creation of these heads? RA:我是Ra。第四密度,爱或理解的密度是该特殊实体的密度,它提供这个可能性给那些属于你们第一主要周期的实体。 RA:I am Ra. The fourth density, the density of love, or understanding, was the density of the particular entity which offered this possibility to those of your first major cycle. 20.36 发问者:你使用相同的命名、同时给第四密度负面与第四密度正面。两者都被称为爱或理解的次元。这是否正确? Questioner:You use the same nomenclature for fourth-density negative as for fourth-density positive. Both are called the dimension of love or understanding. Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的。爱与理解,不管是属于自我或属于朝向其他自我的自我,皆为一。 RA:I am Ra. This is correct. Love and understanding, whether it be of self or of self towards other-self, is one. 20.37 发问者:现在,建构这些巨头的时间距今大约多少年? Questioner:Now, what was the approximate date in years past of the construction of these heads? RA:我是Ra。这大约在你们过去的时间/空间连续体的六-零、六万年前。 RA:I am Ra. This approximately was six zero, sixty thousand [60,000], of your years in the past time/space of your continuum. 20.38 发问者:在南美洲、有什么建筑物被建造? Questioner:What structures were built in South America? RA:我是Ra。在这个地方、有些具特色的雕像,一些你们称为岩石的排列,一些涉及岩石与土壤的排列。 RA:I am Ra. In this location were fashioned some characteristic statues, some formations of what you call rock and some formations involving rock and earth. 20.39 发问者:那斯卡的线条也被包括在其中? Questioner:Were the lines at Nazca included in this? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 20.40 发问者:既然这些线条必须从某个高度才能看见,(在当时)它们有何利益? Questioner:Since this can only be seen from an altitude, of what benefit was this? RA:我是Ra。这些排列的利益在于:它们被力量的能量充满。 RA:I am Ra. The formations were of benefit because charged with energy of power. 20.41 发问者:我有点困惑,这些那斯卡的线条对于行走在地表上的实体而言、几乎无法理解,他看不到什么东西、除了地表上的一些裂痕。然而,如果你走到够高的地方、你就能看到整个样式。它对于这些行走在地表上的实体有何利益? Questioner:I’m a little confused. These lines at Nazca are hardly understandable for an entity walking on the surface. He cannot see anything but a disruption of the surface. However, if you go up to a high altitude you can see the patterns. How was it of benefit to the entities walking on the surface? RA:我是Ra。在你们目前的时间/空间、难以感知到、在六万年前的时间/空间,大地如何被安排成一组充满力量的结构化设计,从远处的山丘制高点是可见的。 RA:I am Ra. At the remove of the amount of time/space which is now your present it is difficult to perceive that at the time/space sixty thousand [60,000] years ago the earth was formed in such a way as to be visibly arranged in powerful structural designs, from the vantage point of distant hills. 20.42 发问者:换句话说,在那时、有些山丘可以俯瞰这些线条? Questioner:In other words at that time there were hills overlooking these lines? RA:我是Ra。这将是此次集会的最后一个完整问题。 RA:I am Ra. This will be the final full question of this session. 如你现在所见的、完全平坦的区域,曾经有许多山丘耸立。时间/空间连续体随着风与天候[如你的说法]前进,侵蚀了大部分有些可畏的地表设计结构、以及周围乡间的特性。 The entire smoothness, as you see this area now, was built up in many places in hills. The time/space continuum has proceeded with wind and weather, as you would say, to erode to a great extent both the somewhat formidable structures of earth designed at that time and the nature of the surrounding countryside. 20.43 发问者:我想我理解了。那么,这些线条只是曾经在那里(的结构)的微弱残痕? Questioner:I think I understand then. Then these lines are just the faint traces of what used to be there? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 20.44 发问者:谢谢你。我们需要知道、今天稍晚是否有可能继续另一场集会,以及我们是否能做任何事、好使这器皿更舒适? Questioner:Thank you. We need to know whether or not it is possible to continue with another session later today, and if there is anything we can do to make the instrument more comfortable? RA:我是Ra。这是可能的。我们要求你仔细地观察该器皿的校准。除此之外,你们是谨慎认真的。 RA:I am Ra. It is possible. We ask that you observe carefully the alignment of the instrument. Otherwise, you are conscientious. 在我们结束之前、是否有任何简短的询问? Is there any short query before we close? 20.45 发问者:我打算在下次的集会、聚焦在正面导向实体于第一个25000年的发展。我知道你不能给建议。但这个对我来说似乎...我希望我正走在对的途径上,探究我们第三密度历史的整个发展与影响。你能否给我任何一点评语呢? Questioner:I intend in the next session to focus on the development of the positively oriented entities in the first 25,000 years. I know that you can’t make suggestions. But this seems to me to be the— I hope that I am going in the right path in investigating the entire development and influences in the history of our third density. Can you give me any comment on this at all? RA:我是Ra。这选择在你,按照你的辨别力。 RA:I am Ra. The choices are yours according to your discernment. 我是Ra。我在太一无限造物者的爱与光中离开你们,那么,向前去吧,在太一造物者的大能与和平中欢欣庆祝。Adonai。 I am Ra. I leave you in the love and the light of the One Infinite Creator. Go forth, therefore, rejoicing in the power and the peace of the One Creator. Adonai. ———————————————— 第021场集会1981年2月10日 ———————————————— 21.0 RA:我是Ra。我在无限造物者的爱与光中向你们致意。我们现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and the light of the Infinite Creator. We communicate now. 21.1 发问者:我有几个问题。我不想要在这个时期忘记问。我将先问它们。 Questioner:I have a couple of questions I don’t want to forget to ask in this period. I’ll ask them first. 第一个问题是:如果该器皿阅读我们已获得的资料,是否会以任何方式影响这本书的未来内容? The first question is:Would the future content of this book be affected in any way if the instrument reads the material we have already obtained? RA:我是Ra。未来,以你们的时间/空间尺度而言,透过这器皿进行的通讯与该器皿的心智复合体没有关联。这是由于两件事: RA:I am Ra. The future, as you measure in time/space, communications which we offer through this instrument have no connection with the instrument’s mind complex. This is due to two things: 首先,该器皿忠实地奉献其意志于服务无限造物者。 First, the fidelity of the instrument in dedicating its will to the service of the Infinite Creator. 其次,以我们社会记忆复合体的变貌/理解,在必须使用声音振动复合体来沟通资料方面,为了最有效地沟通,并将扭曲降到最低,得将该心/身/灵复合体的显意识心智复合体移开,如此我们得以不参考器皿的意向做沟通。 Secondly, the distortion/understanding of our social memory complex that the most efficient way to communicate material with as little distortion as possible, given the necessity of the use of sound vibration complexes, is to remove the conscious mind complex from the spirit/mind/body complex so that we may communicate without reference to any instrument orientation. 21.2 发问者:一个附带的小问题:你使用你的词汇、或该器皿的词汇跟我们沟通? Questioner:A little appendage to this:Do you use your vocabulary or the instrument’s vocabulary to communicate with us? RA:我是Ra。我们使用你熟悉的语言之词汇。这不是该器皿的词汇。无论如何,这个特殊的心/身/灵复合体维持足够大量的声音振动复合体之用途、以致于其中的区别通常没有任何重要性。 RA:I am Ra. We use the vocabulary of the language with which you are familiar. This is not the instrument’s vocabulary. However, this particular mind/body/spirit complex retains the use of a sufficiently large number of sound vibration complexes that the distinction is often without any importance. 21.3 发问者:安德里亚·普哈里契在这个月稍后要来访。他能不能阅读未出版的治疗材料? Questioner:Andrija Puharich will be visiting later this month. Can he read the unpublished healing material? RA:我是Ra。你提到的这个实体,在它的显意识记忆里有这个材料的知识,以有些变更的形式(储存)。因此,允许这个实体获得这个材料是无害的。无论如何,我们要求这个心/身/灵复合体,亨利,在进入这个工作前,要透过冥想、沈思、祷告来充分地准备。目前,如我们过去说过的,这个心/身/灵复合体不属于适当的振动变貌。 RA:I am Ra. The entity of whom you speak has a knowledge of this material in its conscious memory in somewhat altered form. Therefore, it is harmless to allow this entity to become acquainted with this material. However, we request the mind/body/spirit complex, Henry, be sufficiently prepared by means of meditation, contemplation, or prayer before entering these workings. At present, as we have said before, this mind/body/spirit complex is not of proper vibrational distortion. 21.4 发问者:我早已决定排除他加入这些工作。我只决定让他读该资料。还有一件事情是:我在现存的材料里注意到一条确定的陈述,将让他理解[我相信是的]光谱(Spectra)的真正身份。我似乎有责任把这部分拿走不让他得知、以保护其自由意志,就像你为了保护自由意志而不定义光谱[他在以色列的接触对象]的起源一样。我是否正确? Questioner:I had already determined to exclude him from these workings. I have only determined to let him read the material. The only other thing is that I have noticed that within the material as it exists now, there is a certain statement which will allow him to understand who I believe Spectra really was. It seems my duty to remove this from his knowledge to preserve the same free will that you attempted to preserve by not defining the origin of Spectra, his contact in Israel. Am I correct? RA:我是Ra。这件事由你自行决定。 RA:I am Ra. This is a matter for your discretion. 21.5 发问者:我刚才就想你会这样说。 Questioner:That’s what I thought you’d say. 嗯,现在我们回归正事…制作这本书。我想要,当我们涵盖这75000年周期的早期部分之际,我会…我想要向后追溯一些,在75000年(周期)发生之前,再一次回顾来自马尔戴克实体们的转移过程、好清楚这点。我想要检查你曾给我们的时间,因为我们早期在这部分的数字有些扭曲,我恐怕这是被扭曲的。这些来自马尔戴克的实体是在多少年前被转移的? Well, now we’ll get back to the business at hand—of doing the book. I want, as we cover this early part of the 75,000-year cycle, I would. . . I would like to go back a little bit, quite some distance perhaps, before the 75,000 years occurred, and take one more look at the transfer of entities from Maldek to clear up this point. I’d like to check the time that you gave us, because we had some distortions in numbers back in the early part of this, and I’m afraid this might be distorted. These entities from Maldek were transferred how many years ago? RA:我是Ra。你所说的这些实体经历过几次转折,第一次发生在过去大约五零零千[50万]年以前,以你们的时间尺度而言。在这个时间,这些实体被转换进入一个结界。这状态持续了你们会称为亘古的时间。那些正要协助他们的实体重复地(尝试)、却无法接触到他们。 RA:I am Ra. The entities of which you speak underwent several transitions, the first occurring five zero zero thousand [500,000] of your years, approximately, in your past, as you measure time. At this time, the entities were transformed into a knot. This continued for what you would call eons of your time. Those aiding them were repeatedly unable to reach them. 在该行星毁灭之后、这是一个没有实体能逃离的结界、大约二零零千[20万]年以前,一位邦联实体(终于)能够开始松动这个结界,于是这些实体再次被转换、进入内在或时间/空间次元、接着经历一个冗长的治疗过程。当这过程完成后,这些实体于是能够决定适当的走向,容我们说,好设定一些状态、以减轻他们(过往)行为的后果。 At a period approximately two zero zero thousand [200,000] years in your past, as you measure time, a Confederation entity was able to begin to relax this knot from which none had escaped during planetary annihilation. These entities then were transformed again into the inner, or time/space, dimensions and underwent a lengthy process of healing. When this was accomplished, these entities were then able to determine the appropriate movement, shall we say, in order to set up conditions for alleviation of the consequences of their actions. 在你们过往的四六零零零、四万六千年前,这是大约的数字,这些实体选择投胎在这个星球圈之内。* At a time four six zero zero zero, forty-six thousand [46,000] of your years in your past, as you measure time, this being approximate, these entities chose incarnation within the planetary sphere*. 【*这里给出的日期和10.1似乎有冲突。】 [*The dates given in this answer seem to conflict with those given in 10.1] 21.6 发问者:我知道了。那么在这个大师周期[75000年]之前,马尔戴克实体并未投生。正确吗? Questioner:I see. Then no incarnation occurred before this master 75,000-year cycle of Maldek entities. Correct? RA:我是Ra。以投生于第三密度时间/空间*的意义而言、这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct in the sense of incarnation in third-density time/space*. 【*Ra在此可能原本要说空间/时间。】 [*Ra possibly intended to say space/time here.] 21.7 发问者:在75000年周期之前、这些实体中的任何一个是否曾降生于第二密度? Questioner:Were there any of these entities then incarnated in second density before the 75,000-year cycle? RA:我是Ra。这是不正确的。这些特殊的实体过去投生于第三密度的时间/空间,也就是所谓的内在平面,历经治疗的过程、并且逐渐领悟它们(过去)的行为。 RA:I am Ra. This is incorrect. These particular entities were incarnate in time/space third density, that is, the so-called inner planes, undergoing the process of healing and approaching realization of their action. 21.8 发问者:我无意报导我们曾经涵盖过的议题,但有些论点、我在充分理解上有困难,有时候、我必须以不同方式问问题、以充分地理解。谢谢你。 Questioner:I don’t mean to be covering ground that we’ve already covered, but there’re some points that we have trouble with fully understanding, and sometimes I have to ask the question a different way to fully understand it. Thank you. 所以在75000年周期的开始、我们知道隔离措施被设立。我假设守护者注意到、如果他们不设立这种措施,自由意志会被侵犯,所以这么做。这…这是否正确? So at the start of this 75,000-year cycle we know that the quarantine was set up. I am assuming then that the Guardians were aware of the infringements on free will that would occur if they didn’t set this up at that time and therefore did it. This— Is this correct? RA:我是Ra。这有部分不正确。不正确的部分如下:那些在红色星球上体验第三密度的实体,因为该体验过早结束,当他们被转移到这里的第三密度时,获得基因方面的帮助。这个举动,虽然基于助人的渴望而完成,被视为侵犯自由意志。由守护者或你可以称为园丁所组成的[原本就生效的]光之隔离,从此被强化。 RA:I am Ra. This is partially incorrect. The incorrectness is as follows:those entities whose third-density experience upon your Red Planet was brought to a close prematurely were aided genetically while being transferred to this third density. This, although done in a desire to aid, was seen as infringement upon free will. The light quarantine, which consists of the Guardians, or gardeners, as you may call them, which would have been in effect thus was intensified. 21.9 发问者:现在,当75000年周期开始,寿命大约为九百年,平均而言。容我说,当时轮回转世过程与排程…机制是什么?又是如何运用这段过渡期[在上次与这次投胎进入第三密度肉身的时间]以促进心/身/灵复合体之成长? Questioner:Now, when the 75,000-year cycle started, the life span was approximately nine hundred years, average. What was the process and scheduling of. . . mechanism, shall I say, of reincarnation at that time, and how did the time in between incarnations into third-density physical apply to the growth of the mind/body/spirit complex? RA:我是Ra。这个询问要比大部分的问题都复杂。我们现在开始。一开始、第三密度心/身/灵复合体的投生样式在黑暗中开始,为此、你可以把你们的密度想成一个睡眠与遗忘的密度。这是遗忘的唯一(次元)平面。对于第三密度实体、遗忘是必须的、好让混淆或自由意志之机制得以运作在该新近个体化的意识复合体之上。 RA:I am Ra. This query is more complex than most. We shall begin. The incarnation pattern of the beginning third-density mind/body/spirit complex begins in darkness, for you may think, or consider, of your density as one of, as you may say, a sleep and a forgetting. This is the only plane of forgetting. It is necessary for the third-density entity to forget so that the mechanisms of confusion, or free will, may operate upon the newly individuated consciousness complex. 因此,起初的实体具有完全的天真无邪,导向于动物性的行为、使用其他自我仅仅为自我的延伸、为了保存全体自我。当该实体缓慢地觉察到它有不是动物性的需求,容我们说,也就是对于生存无用的需求。这些需求包括:对于同伴的需求、欢笑的需求、美丽的需求、知晓周遭宇宙的需求。这些是初步的需求。 Thus, the beginning entity is one in all innocence oriented towards animalistic behavior using other-selves only as extensions of self for the preservation of the all-self. The entity becomes slowly aware that it has needs, shall we say, that are not animalistic; that is, that are useless for survival. These needs include:the need for companionship, the need for laughter, the need for beauty, the need to know the universe about it. These are the beginning needs. 当投生的次数开始累积,进一步的需求也被发现了:交换(东西)的需求、去爱的需求、被爱的需求、将动物性行为提升到更为寰宇视野的需求。 As the incarnations begin to accumulate, further needs are discovered:the need to trade, the need to love, the need to be loved, the need to elevate animalistic behaviors to a more universal perspective. 在第三密度周期的第一部分,每次投胎是自动的、就在肉体载具能量复合体中止之时迅速发生。很少需要回顾或治疗此生的体验。当[如你所称的]能量中心开始被启动到更高的程度,每一世的体验有更多内容与爱的功课相关。 During the first portion of third-density cycles, incarnations are automatic and occur rapidly upon the cessation of energy complex of the physical vehicle. There is small need to review or to heal the experiences of the incarnation. As, what you would call, the energy centers begin to be activated to a higher extent, more of the content of experience during incarnation deals with the lessons of love. 因此,如你可以理解的,两次投生之间的时间被延长,好让实体能专注于回顾及治疗前一世的经验。在第三密度的某个(时)点,绿色光芒能量中心逐渐启动,在那个点、投胎停止自动发生。 Thus the time, as you may understand it, between incarnations is lengthened to give appropriate attention to the review and the healing of experiences of the previous incarnation. At some point in third density, the green-ray energy center becomes activated, and at that point incarnation ceases to be automatic. 21.10 发问者:当投胎停止自动发生、我假设该实体可以决定他需要投胎的时机、以利于他自己的学习。他是否也选择他的双亲? Questioner:When incarnation ceases to become automatic I am assuming that the entity can decide when he needs to reincarnate for the benefit of his own learning. Does he also select his parents? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 21.11 发问者:在此时、我们的周期接近尾声,大约有多少百分比的实体投胎时、是自己做各种选择? Questioner:At this time in our cycle, near the end, what percentage of the entities, approximately, incarnating are making their own choices? RA:我是Ra。大约的百分比是五四、百分之五十四。 RA:I am Ra. The approximate percentage is five four, fifty-four [54] percent. 21.12 发问者:谢谢你。在第一个25000年周期,是否有任何的工业发展?任何人们可用的机器? Questioner:Thank you. During this first 25,000-year cycle was there any industrial development at all? Was there any machinery available during this period to the people? RA:我是Ra。就你认定的「机器」而言,答案是没有。然而,容我们说,那时有各式各样的木头与石头的工具被用来获取食物和用来侵略。 RA:I am Ra. Using the term “machine” to the meaning which you ascribe, the answer is no. However, there were, shall we say, various implements of wood and rock which were used in order to obtain food and for use in aggression. 21.13 发问者:在第一个25000年周期的尽头,是否有任何快速的肉体改变,好比75000年周期尽头会发生的情况?或者这只是收割期的一个指标时间? Questioner:At the end of this first 25,000-year cycle, then, was there any physical change that occurred rapidly like that which occurs at a 75,000-year cycle, or is this just an indexing time for a harvesting period? RA:我是Ra。没有改变、除了依据智能能量、或你称为的肉体进化,使肉体复合体适应其环境,依照实体所居住的区域、而有肤色的改变,由于食物摄取的改良、人口逐步地成长。 RA:I am Ra. There was no change except that which, according to intelligent energy, or what you may term physical evolution, suited physical complexes to their environment—this being of the color of the skin due to the area of the sphere upon which entities lived, the gradual growth of peoples due to improved intake of foodstuffs. 21.14 发问者:那么,在第一个25000年周期的尽头,我会说、我猜测守护者发现没有任何收割、不管是正面或负面的实体。告诉我当时发生什么事?他们采取了什么行动,等等? Questioner:Then we have a condition where at the end of the first 25,000-year period, I would say the— I am guessing that the Guardians discovered that there was no harvest of either positive or negatively oriented entities. Tell me then what happened? What action was taken, etc.? RA:我是Ra。他们没有采取行动、除了保持觉察(留意)这个密度的实体们呼求帮助或理解的可能性。邦联关切保存有助于学习的状态。在大多数情况,这围绕着自由意志的原初变貌。 RA:I am Ra. There was no action taken except to remain aware of the possibility of a calling for help or understanding among the entities of this density. The Confederation is concerned with the preservation of the conditions conducive to learning. This, for the most part, revolves about the primal distortion of Free Will. 21.15 发问者:那么、我假设,星际邦联的园丁们没有做什么事,容我说,直到它们花园里的某些植物呼求帮助。这是否正确? Questioner:Then the Confederation gardeners did nothing, I’m assuming, until some of the plants in their garden, shall I say, called them for help. Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 21.16 发问者:第一个呼求何时发生,它是如何发生的? Questioner:When did the first call occur, and how did it occur? RA:第一个呼求大约在四六千、你们的四万六千年前。这个呼求属于那些马尔戴克的实体。这些实体觉察到他们需要改正他们行为的后果、他们对于投胎的环境感到有些困惑:无意识(部分)正在觉察有觉知,显意识(部分)感到相当困惑。这情况创造出一个呼求。邦联送爱与光给这些实体。 Ra The first calling was approximately four six thousand, forty-six thousand [46,000] of your years ago. This calling was of those of Maldek. These entities were aware of their need for rectifying the consequences of their action and were in some confusion in an incarnate state as to the circumstances of their incarnation:the unconscious being aware, the conscious being quite confused. This created a calling. The Confederation sent love and light to these entities. 21.17 发问者:星际邦联如何发送这爱与光?他们确切地做了什么? Questioner:How did the Confederation send this love and light? Precisely what did they do? RA:我是Ra。邦联的实体们没有做什么,除了从他们自己的星球送出爱与光,如同纯粹的串流、给那些呼求的实体。这并不是概念上思想的形式、而是纯粹与无分别的爱。 RA:I am Ra. There dwell within the Confederation planetary entities who, from their planetary spheres, do nothing but send love and light as pure streamings to those who call. This is not in the form of conceptual thought but of pure and undifferentiated love. 21.18 发问者:那么,一的法则之第一变貌是否需要(邦联)将同等的时间给予自我服务导向的群体? Questioner:Did the first distortion of the Law of One require then that equal time, shall I say, be given to the self-service oriented group? RA:我是Ra。在这个情况中、有一段你们的时间是不需要的,因为实体们的导向之缘故。 RA:I am Ra. In this case this was not necessary for some of your time due to the orientation of the entities. 21.19 发问者:他们的导向是什么? Questioner:What was their orientation? RA:这些实体的导向是:他们没有感知到邦联的协助。 RA:The orientation of these entities was such that the aid of the Confederation was not perceived. 21.20 发问者:既然没有发觉到,也就无须去平衡。那是否正确? Questioner:Since it was not perceived it was not necessary to balance this. Is that correct? RA:我是Ra。这是正确的。需要平衡的是机会。当无知存在,就没有机会。当一个潜能存在,则每一个机会都将被平衡,这个平衡不只是由提供协助的正面及负面实体所引发,也与那些请求协助的实体之导向有关。 RA:I am Ra. This is correct. What is necessary to balance is opportunity. When there is ignorance, there is no opportunity. When there exists a potential, then each opportunity shall be balanced, this balancing caused by not only the positive and negative orientations of those offering aid but also the orientation of those requesting aid. 21.21 发问者:我知道了。那么,我想要在此澄清一点,猎户集团的第一次接触是在何时?多少年? Questioner:I see. I want to clear up a point here, then. When was the first contact by the Orion group? In years? RA:我是Ra。如我们先前所说,猎户集团大约在你们的六零千[60000]年前尝试接触,以你们的时间度量而言。 RA:I am Ra. As we have said, the Orion group attempted contact approximately six zero thousand [60,000] of your years in the past, as you measure time. 21.22 发问者:我感到抱歉,我的意思是:第二个主要周期的首次尝试。我现在工作的范围是第二个25000年,在那个周期中、猎户集团在多少年前尝试(接触)? Questioner:I’m sorry, I meant the first attempt in the second major cycle. I’m now working in the second 25,000 years. How many years ago was the Orion group’s attempt in that cycle? RA:我是Ra。猎户集团的下一次尝试在比较肥沃的地域上进行、大约在你们的三六零零[3600]年前,以你们的时间度量而言。 RA:I am Ra. The Orion group next attempted in more fertile territory approximately three six zero zero [3,600] of your years in the past, as you measure time. 21.23 发问者:换句话说,在46000年前、猎户集团并未尝试接触。这是否正确? Questioner:In other words, there was no attempt 46,000 years ago by the Orion group to contact. Is that correct? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 21.24 发问者:当我们进展到第二个25000年周期,此时,在那个时期、这是否为雷姆里亚的时期? Questioner:As we progress into the second 25,000-year cycle, did— At this time, during this period, was this the period of Lemuria? RA:我是Ra。这是不正确的。自然的大灾难导致雷姆里亚的毁灭,然而那些逃离的实体们属于雷姆里亚人的背景,持续他们的学习/教导、他们从你们的南美洲绵亘到美洲大陆[如你所知的],继续通过一座陆桥、现在已不复存在。他们来到你们称为的俄罗斯…【录音带结束】 RA:I am Ra. This is incorrect. However, those who escaped the destruction of Lemuria by natural catastrophe, and were thus of Lemurian background, continued their learn/teachings at locations ranging from your South America onward through the Americas, as you know them, and continuing over what was at that time a bridge which no longer exists. There were those in what you would call Russia. . . [tape ends] 21.25 发问者:只是快速地更新一下我的脑袋:在多少年前、雷姆里亚遭受大灾难? Questioner:Just to quickly refresh my mind:how many years ago did Lemuria suffer its catastrophe? RA:我是Ra。这大约在你们的五万年前。起点大约是你们的五三、五万三千年前。伤害完全结束的时间位于第一个大师周期的最后一个小周期。 RA:I am Ra. This was approximately fifty thousand [50,000] of your years ago. The origins being approximately five three, fifty-three thousand [53,000] of your years ago, the damage being completed in that last small cycle of the first master cycle. 21.26 发问者:你的意思是要说大师或主要周期? Questioner:Did you mean to say master or major cycle? RA:我是Ra。适当的声音振动复合体是主要周期。 RA:I am Ra. The appropriate sound vibration complex is major cycle. 21.27 发问者:谢谢你。那么、第一个主要周期的终结与雷姆里亚的毁灭是否有关联?或者这场毁灭只是恰巧发生在那个周期的尽头? Questioner:Thank you. Then did the ending of this first major cycle have something to do with the destruction of Lemuria, or did this destruction just happen to occur at the end of that cycle? RA:我是Ra。在一个主要周期的尽头有能量的汇流。这鼓励早已无可避免的、你们星球的地表移动之调整。 RA:I am Ra. There is a confluence of energies at the ending of a major cycle. This encouraged what was already an inevitable adjustment in the movement of the surfaces of your planetary sphere. 21.28 发问者:非常感谢你。我提问题的方式是如此愚笨,我道歉,但这么做顺利地为我厘清这一点。谢谢你。 Questioner:Thank you very much. I apologize for being so stupid in making my questions, but this has cleared up the point nicely for me. Thank you. 那么、在第二个25000年的主要周期中,是否发展出任何伟大的文明? Then in the second 25,000-year major cycle was there any great civilization that developed? RA:我是Ra。以科技的角度来看伟大、在这个周期没有伟大的社会。那些天津四的实体已选择[作为一个团体]投胎于你们称为的中国,他们有一些进展。 RA:I am Ra. In the sense of greatness of technology there were no great societies during this cycle. There was some advancement among those of Deneb who had chosen to incarnate as a body in what you would call China. 当时、在你们星球的许多部分有适当的正面步骤启动绿色光芒能量复合体,包括美洲大陆、你们称为的非洲大陆、你们称为的澳洲岛屿,以及你们所知的印度,还有分散各地的人群。 There were appropriately positive steps in activating the green-ray energy complex in many portions of your planetary sphere including the Americas, the continent which you call Africa, the island which you call Australia, and that which you know as India, as well as various scattered peoples. 但没有一个成为你们会名为伟大的文明、如雷姆里亚或亚特兰提斯的伟大,有着强健的社会组织复合体,以及在亚特兰提斯这个例子中,(拥有)非常伟大的科技理解。 None of these became what you would name great as the greatness of Lemuria or Atlantis is known to you due to the formation of strong social complexes and in the case of Atlantis, very great technological understandings. 无论如何,在你们星球的南美洲区域[如你所知的],发展出朝向爱的伟大振动性变貌。这些实体在第二个主要周期尽头即是可收割的,(即使)从未形成强健的社会或科技复合体。 However, in the South American area of your planetary sphere, as you know it, there grew to be a great vibratory distortion towards love. These entities were harvestable at the end of the second major cycle without ever having formed strong social or technological complexes. 这将是此次集会完成前的最后问题。因为这个器皿有些损耗、是否有任何我们可以快速回答的询问? This will be the final question in completion of this session. Is there a query we may answer quickly before we close, as this instrument is somewhat depleted? 21.29 发问者:我在进行第二个25000年这部分有点困惑、我只想要在此道歉。 Questioner:I just wanted to apologize for a bit of confusion on my part in carrying on to this second 25,000 years. 我只想问有什么我们可以做的事、好使该器皿更舒适?我们会希望在今天稍后举行第二次集会。 I would just like to ask if there is anything I could do to make the instrument more comfortable? We would hope to have a second session later today. RA:我是Ra。你可以观察到在书本、蜡烛、馨香垂直度之间的排列有些微的错置。这情况并不显著,但我们说过,累积的效果对于这个器皿是不好的。你们是谨慎认真的。若能给予器皿的肉体复合体适当的运动与操作,举行第二次集会是好的。 RA:I am Ra. You may observe a slight misalignment between book, candle, and perpendicularity of censer. This is not significant, but as we have said, the cumulative effects upon this instrument are not well. You are conscientious. It is well to have a second session given the appropriate exercising and manipulation of this instrument’s physical complex. 我是Ra。我在太一无限造物者的爱与光中离开你们。那么,向前去吧,在太一造物者的大能与和平中欢欣庆祝。Adonai。 I am Ra. I leave you in the love and the light of the One Infinite Creator. Go forth, therefore, rejoicing in the power and the peace of the One Creator. Adonai. ———————————————— 第022场集会1981年2月10日 ———————————————— 22.0 RA:我是Ra。我在无限造物者的爱与光中向你们致意。我现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and in the light of the Infinite Creator. I communicate now. 22.1 发问者:该器皿想要问你几个问题。我将先把它们讲出来。该器皿想要知道为什么她在不同的地方、在一天的不同时间都会闻到馨香? Questioner:The instrument would like to ask a couple of questions of you. I’ll get them out of the way first. The instrument would like to know why she smells the incense at various times during the day in various places? RA:我是Ra。这个器皿终身奉献于服务。这把器皿带到这个空间/时间里的链结:显意识和无意识的变貌均朝向服务,进一步地、显意识变貌借由通讯朝向服务。每一次[如你所称],我们执行这个工作,我们的社会记忆复合体的振动变貌和该器皿朝向服务的无意识变貌、就更紧密地交织在一起。于是,我们逐渐成为这个器皿的振动复合体的一部分,它也成为我们的一部分。这过程发生在无意识的层级,在这个层级、心智已经深入到意识的根基[复数]、你可以称为宇宙的(层级)。 RA:I am Ra. This instrument has spent a lifetime in dedication to service. This has brought this instrument to this nexus in space/time with the conscious and unconscious distortion towards service, with the further conscious distortion towards service by communication. Each time, as you would put it, that we perform this working our social-memory-complex-vibrational distortion meshes more firmly with this instrument’s unconscious distortions towards service. Thus we are becoming a part of this instrument’s vibratory complex and it a part of ours. This occurs upon the unconscious level, the level whereby the mind has gone down through to the roots of consciousness which you may call cosmic. 这个器皿并未有意识地觉知该交织振动复合体的缓慢改变。无论如何,当这两者层级的奉献继续着,并且工作也继续下去,会有一些信号从无意识(层级)以象征的方式送出。因为这个器皿的嗅觉极度敏锐,这个关联无意识地发生,接着这个气味的思想-形态就被该实体所见证。 This instrument is not consciously aware of this slow changing of the meshing vibratory complex. However, as the dedication on both levels continues, and the workings continue, there are signals sent from the unconscious in a symbolic manner. Because this instrument is extremely keen in its sense of smell this association takes place unconsciously, and the thought-form of this odor is witnessed by the entity. 22.2 发问者:其次,她想要知道、为什么参与这些集会以来,她觉得更健康。随着时间的进展、她一般的感觉是越来越健康。 Questioner:Secondly, she would like to know why she feels more healthy now after she does these sessions. She’s generally feeling more healthy as time goes on. RA:我是Ra。这是该实体的自由意志的一个机能。在开启通讯之前,多年来,这个实体以一组特定的声音振动复合体祷告。在达到出神状态之前,该祷告停留在该心智复合体的显意识部分,尽管有益,但效果不如祷告[如你对这个振动声音复合体的称呼]的影响直接进入无意识的层级,因此从灵性复合体更关键地影响该通讯。 RA:I am Ra. This is a function of the free will of the entity. This entity has, for many of your years, prayed a certain set of sound vibration complexes before opening to communication. Before the trance state was achieved this prayer remained within the conscious portion of the mind complex and, though helpful, was not as effective as the consequence of this prayer, as you would call this vibrational sound complex, which then goes directly into the unconscious level, thus more critically affecting the communication from the spiritual complex. 再者,由于这个工作,这个实体开始接受特定的限制,即为了准备服务的舞台、而加诸在自身的限制,好比它现在执行的服务。这也是一个协助:重新校准该肉体复合体关于疼痛之扭曲。 Also, this entity has begun, due to this working, to accept certain limitations which it placed upon itself in order to set the stage for services such as it now performs. This also is an aid to re-aligning the distortions of the physical complex with regard to pain. 22.3 发问者:谢谢你。我将要问几个问题以澄清第二个主要周期尽头的状况。然后、我们将继续前往第三的、也是最后一个主要周期。 Questioner:Thank you. I’ll ask a couple of questions to clear up the end of the second cycle, the second major cycle. And then we’ll go on to the third and last of the major cycles. 你能否告诉我,在第二个主要周期的尽头末期的平均寿命? Can you tell me the life span, the average life span, at the end of the second major cycle? RA:我是Ra。到了第二个主要周期的尽头、寿命年限如你所知的,依照地理分布有着一定的变异程度,与智能能量较为协调一致的人群有较长的寿命,好战人群的寿命则较短。 RA:I am Ra. By the end of the second major cycle the life span was as you know it, with certain variations among geographically isolated peoples more in harmony with intelligent energy and less bellicose. 22.4 发问者:你能否告诉我那个长度…在第二个主要周期的尽头,平均的寿命年线? Questioner:Can you tell me the length of that. . . average span, in years, at the end of the second major cycle? RA:我是Ra。平均数或许容易令人误解。精确地说,许多实体寿命大约为三十五到四十岁,(也)存在着接近你们的一百岁寿命的可能性,并且不会被认为是不正常的。 RA:I am Ra. The average is perhaps misleading. To be precise, many spent approximately thirty-five to forty of your years in one incarnation, with the possibility not considered abnormal of a life span approaching one hundred of your years. 22.5 发问者:那么,你可否给我一个…我能否假设,在第二个25000年周期之后、平均寿命剧烈地下降、从700岁到少于一百岁,这是由于一个…缺少服务他人的情况加剧?这是否正确? Questioner:Then can you give me a— Can I assume, then, that this drastic drop from 700-year life span to one less than one hundred years in length during this second 25,000-year period was because of an intensification of a. . . of a condition of lack of service to others? Is this correct? RA:我是Ra。这有部分是正确的。在第二个周期结束前,责任法则开始生效,因为实体越来越能够掌握在这个密度需要学习的功课。因此,实体们发现许多方式表现好战的本质,不只是展现在部落或国家间,也在个人的关系、彼此对待的方式中展现:在许多情况中,以物易物的概念让位给金钱的概念;另外,拥有权的概念胜过非拥有权的概念、在个人或群体的基础上取得优势。 RA:I am Ra. This is, in part, correct. By the end of the second cycle, the Law of Responsibility had begun to be effectuated by the increasing ability of entities to grasp those lessons which there are to be learned in this density. Thus, entities had discovered many ways to indicate a bellicose nature, not only as tribes or what you call nations, but in personal relationships, each with the other:the concept of barter having given way in many cases to the concept of money; also, the concept of ownership having won ascendancy over the concept of non-ownership on an individual or group basis. 于是,每一个实体被给予更多微妙的方式来展现服务他人或服务自我伴随着操控他人的变貌。当每个课程被理解,那些课程属于分享、给予、在自由的感激中领受:每个课程实际上都可以被拒绝。 Each entity, then, was offered many more subtle ways of demonstrating either service towards others or service to self, with the distortion of the manipulation of others. As each lesson was understood, those lessons of sharing, of giving, of receiving in free gratitude—each lesson could be rejected in practice. 当学习/教导的果实没有被展现出来、寿命便大幅降低,因为荣誉/责任之道没有被接受。 Without demonstrating the fruits of such learn/teaching the life span became greatly reduced, for the ways of honor/duty were not being accepted. 22.6 发问者:寿命的缩短是否在某些方面帮助这些实体,因为他有更多时间在两世之间回顾他的错误,或者这个缩短的寿命阻碍了他? Questioner:Would this shortened life span help the entity in any way in that he would have more times in between incarnations to review his mistakes, or would this shortened life span hinder him? RA:我是Ra。两者都正确。寿命的缩短属于一的法则变貌之一,暗示一个实体不会接收到超过他可以承受的:更强烈的更多经验。这作用的范围以个人为基准 并不会影响行星或社会复合体。 RA:I am Ra. Both are correct. The shortening of the life span is a distortion of the Law of One which suggests that an entity not receive more experience in more intensity than it may bear. This is only in effect upon an individual level and does not hold sway over planetary or social complexes. 因此寿命的缩短是由于必须移除一个实体离开这经验的强度、该强度源于该实体已拒绝智慧与爱,它们被反射,重新进入造物者的意识中;而没有被接纳为自我的一部分、这造成该实体需要治疗,以及许多关于此生的评估。 The incorrectness lies in the truth that, given appropriate circumstances, a much longer incarnation in your space/time continuum is very helpful for continuing this intensive work until conclusions have been reached through the catalytic process. 不正确的部份在于一个事实:假设有适当的环境,在你们的空间/时间连续体中、一个延长许多的人生是很有帮助的,好继续这密集的工作,直到经历这催化过程之后,获致结论为止。 The incorrectness lies in the truth that, given appropriate circumstances, a much longer incarnation in your space/time continuum is very helpful for continuing this intensive work until conclusions have been reached through the catalytic process. 22.7 发问者:你讲到该南美洲群体在第二周期结束时是可收割的。在第二周期结束时、他们的平均寿命有多长? Questioner:You spoke of the South American group that was harvestable at the end of the second cycle. How long was their average life span at the end of the second cycle? RA:我是Ra。这个孤立的群体之寿命一路攀升到九百岁,对这个密度是适当的。 RA:I am Ra. This isolated group had achieved life spans stretching upwards towards the nine-hundred-year [900-year] life span appropriate to this density. 22.8 发问者:那么我假设我们现在体验的、全球的行为似乎缩短了所有人的寿命,在当时似乎还没强烈到足以影响他们、缩短他们的寿命。这是否正确? Questioner:Then I’m assuming the planetary action that we’re experiencing now, which shortens, it seems, all life spans here, was not strong enough at that time to affect them and shorten their life span regardless. Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的。记住这点是好的:在该空间/时间中的那个链结,巨大的孤立(程度)是可能的。 RA:I am Ra. This is correct. It is well to remember that at that nexus in space/time great isolation was possible. 22.9 发问者:在那个时候、总共有多少人居住在地球上;换言之,在任何一个时间,投生于肉身中(的人数)? Questioner:About how many people populated the earth totally at that time; that is, incarnated in the physical at any one time? RA:我是Ra。我假设你意图询问关于在第二主要周期尽头投生的心/身/灵复合体数目,这个数目大约是三四五OOO、三十四万五千个实体。 RA:I am Ra. I am assuming that you intend to query regarding the number of incarnate mind/body/spirit complexes at the end of the second major cycle, this number being approximately three four five, oh oh oh, three hundred forty-five thousand [345,000] entities. 22.10 发问者:在全体人数中、大约有多少人是可收割的? Questioner:Approximately how many were harvestable out of the total number? RA:我是Ra。大约一百五十个实体是可收割的。 RA:I am Ra. There were approximately one hundred fifty [150] entities harvestable. 22.11 发问者:非常小的数目。那么、在下一个周期的开始…这些实体是否留下来、在地球上工作? Questioner:A very small number. Then as the next cycle started. . . are these the entities then that stayed to work on the planet? RA:我是Ra。这些实体被邦联造访,变得渴望留下来,为了协助地球的意识。这是正确的。 RA:I am Ra. These entities were visited by the Confederation and became desirous of remaining in order to aid the planetary consciousness. This is correct. 22.12 发问者:星际邦联对这150个实体组成的群体有何种拜访? Questioner:What type of visit did the Confederation make to this group of 150 entities? RA:我是Ra。出现一个光之存有、装备着光之护罩[可以这么称呼]。它谈论所有造物的一体性与无限、以及等候着那些准备好收割之实体的事物。它以黄金般的话语描述那栩栩如生的爱之美妙。然后、它允许一段心电感应连结、渐进式地展示第三密度地球复合体的苦境给那些有兴趣的实体看。然后、它便离开。 RA:I am Ra. A light being appeared bearing that which may be called a shield of light. It spoke of the oneness and infinity of all creation and of those things which await those ready for harvest. It described in golden words the beauties of love as lived. It then allowed a telepathic linkage to progressively show those who were interested the plight of third density when seen as a planetary complex. It then left. 22.13 发问者:这些实体是否全部都决定在下一个25000年周期留下来帮忙? Questioner:And did all of these entities then decide to stay and help during the next 25,000-year cycle? RA:我是Ra。这是正确的。作为一个群体、它们留下来。还有那些跟这个文化周边相关的实体,它们没有留下来。然而,它们也不能被收割,所以它们从第三密度的,容我们说,最高子音阶开始重复这个密度。这群体里的许多实体具有充满爱的本质,(他们)不是流浪者,而是属于第二周期、这个特殊的来源。 RA:I am Ra. This is correct. As a group they stayed. There were those peripherally associated with this culture which did not stay. However, they were not able to be harvested either and so, beginning at the very highest, shall we say, of the sub-octaves of third density, repeated this density. Many of those who have been of a loving nature are not wanderers but those of this particular origin of second cycle. 22.14 发问者:所有这些实体是否都在这个周期、仍跟我们在一起? Questioner:Are all of these entities still with us in this cycle? RA:我是Ra。这些实体重复第三密度的主要周期,有少数已经能够离开。这些实体选择加入他们的兄弟姊妹,如你对这些实体的称呼。 RA:I am Ra. The entities repeating the third-density major cycle have, in some few cases, been able to leave. These entities have chosen to join their brothers and sisters, as you would call these entities. 22.15 发问者:在这些实体中、是否有任何人是我们历史有记载的人物?我们可以在历史中找到的、具备肉身的存有? Questioner:Were any of these entities names that we know from our historical past? That have appeared as incarnated beings we find in our history? RA:我是Ra。声音振动体,被知晓为圣·奥古斯丁,属于这特质。被知晓为圣·泰瑞莎的实体属于这特质。被知晓为圣·方济各的实体属于这特质。这些实体都具有修道院的背景,如你所称的,他们发现投生在同一类型的氛围是合宜的、为了进一步的学习。 RA:I am Ra. The one known as sound vibration complex, Saint Augustine, is of such a nature. The one known as Saint Teresa of such a nature. The one known as Saint Francis of Assisi of such nature. These entities, being of monastic background, as you would call it, found incarnation in the same type of ambiance appropriate for further learning. 22.16 发问者:嗯,当该周期在25000年前终止,星际邦联对于缺乏收割量有何反应? Questioner:Well, then as the cycle terminated 25,000 years ago, what was the reaction of the Confederation to the lack of harvest? RA:我是Ra。我们感到关切。 RA:I am Ra. We became concerned. 22.17 发问者:是否有立刻采取任何行动,或者你们等待一个呼求? Questioner:Was any action taken immediately, or did you wait for a call? RA:我是Ra。土星议会唯一的行动是允许其他第三密度的心/身/灵复合体进入(该)第三密度,不是流浪者,而是那些想进一步寻求第三密度经验的实体。这行动以随机方式进行,于是自由意志不会被侵犯,因为那时尚未有一个呼求。 RA:I am Ra. The Council of Saturn acted only in allowing the entry into third density of other mind/body/spirit complexes of third density, not wanderers, but those who sought further third-density experience. This was done randomly so that free will would not be violated, for there was not yet a call. 22.18 发问者:当一个呼求发生、星际邦联是否采取下一个行动? Questioner:Was the next action taken by the Confederation when a call occurred? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 22.19 发问者:是谁或什么个群体产生这个呼求,星际邦联采取什么行动? Questioner:Who, or what group, produced this call, and what action was taken by the Confederation? RA:该呼求属于亚特兰提斯人。这个呼求是为了获得你称为的理解、伴随着帮助其他自我的变貌。采取的行动正是你此时参与的:透过一些如你所称的管道来铭印资讯。 Ra The calling was that of Atlanteans. This calling was for what you would call understanding with the distortion towards helping other-selves. The action taken is that which you take part in at this time:the impression of information through channels, as you would call them. 22.20 发问者:那么,第一次的呼求是在亚特兰提斯科技兴盛之前发生? Questioner:Was this first calling then at a time before Atlantis became technologically advanced? RA:我是Ra。这基本上是正确的。 RA:I am Ra. This is basically correct. 22.21 发问者:那么,亚特兰提斯的科技进展因为这个呼求而到来?我假设该呼求被回应,带给他们一的法则和爱的法则[一的法则的变貌之一],但他们是否也得到科技资讯、促使他们成长为高度科技化的社会? Questioner:Then did the technological advancement of Atlantis come because of this call? I am assuming the call was answered to bring them the Law of One and the Law of Love as a distortion of the Law of One, but did they also then get technological information that caused them to grow into such a highly technological society? RA:我是Ra。一开始并没有。大约在相同的时间、我们首次出现在埃及上空、之后持续进行。邦联的其他实体显现在那些、已达成某种哲学理解[容我们误用这个单词]的层次,与通讯调和的亚特兰提斯人面前,鼓励并激励对于合一之奥秘的研读。 RA:I am Ra. Not at first. At about the same time as we first appeared in the skies over Egypt and continuing thereafter, other entities of the Confederation appeared unto Atlanteans who had reached a level of philosophical understanding, shall we misuse this word, which was consonant with communication to encourage and inspire studies in the mystery of unity. 无论如何,请求还为了治疗与其他理解,传递的资讯跟水晶、金字塔建造有关,还有如你所称的神殿的建造,它们与训练有关。 However, requests being made for healing and other understandings, information was passed having to do with crystals and the building of pyramids as well as temples, as you would call them, which were associated with training. 22.22 发问者:这个训练是否与埃及人接受的入门训练属于同一类型? Questioner:Was this training the same type of initiatory training that was done with the Egyptians? RA:我是Ra。这个训练是不同的、因为该社会复合体,容我们说,在思想方面比较老练、矛盾与野蛮程度较少。因此该神殿是学习的殿堂,而非将医者放在台座上、(与人群)完全分离。 RA:I am Ra. This training was different in that the social complex was more, shall we say, sophisticated and less contradictory and barbarous in its ways of thinking. Therefore the temples were temples of learning rather than the attempt being made to totally separate and put upon a pedestal the healers. 22.23 发问者:那么、在这些神殿之中、是否有我们称为的僧侣被训练? Questioner:Then were there what we would call priests trained in these temples? RA:我是Ra。以禁欲独身、服从、贫穷的意义来看、你不会称呼他们为僧侣。他们是专注于学习的僧侣。 RA:I am Ra. You would not call them priests in the sense of celibacy, of obedience, and of poverty. They were priests in the sense of those devoted to learning. 那些在这种学习中接受训练的僧侣、(后来)开始尝试使用水晶力量在治疗以外的事物,困难变得明显,因为他们不只在涉入学习、还跟你们称为的政府结构有牵连。 The difficulties became apparent as those trained in this learning began to attempt to use crystal powers for those things other than healing, as they were involved not only with learning but became involved with what you would call the governmental structure. 22.24 发问者:他们取得所有资讯的方式、是否跟现在你们给予我们资讯的方式一样,透过一个器皿来沟通,好比这个器皿? Questioner:Was all of their information given to them in the way you’re giving our information now, through an instrument such as this instrument? RA:我是Ra。偶尔有一些探访,但容我们说,在你们的历史事件之长廊中[位于你们的空间/时间连续体]、没有任何重要性。 RA:I am Ra. There were visitations from time to time but none of importance in the, shall we say, historical passage of events in your space/time continuum. 22.25 发问者:是否必须有一个统合的社会复合体、这些探访才会发生?什么条件…我说,那些条件是必须的、好使这些探访得以发生? Questioner:Was it necessary for them to have a unified social complex for these visitations to occur? What conditions were. . . I’m saying, what conditions were necessary for these visitations to occur? RA:我是Ra。有两个条件:一群人的呼求、其平方(总合)克服那些不愿意追寻或学习的人之阻力;第二个需求,邦联成员相对的天真,认为资讯的直接转移对于亚特兰提斯人有帮助,如同这方式以往对该邦联实体有帮助。 RA:I am Ra. The conditions were two:the calling of a group of people whose square overcame the integrated resistance of those unwilling to search or learn; the second requirement, the relative naïveté of those members of the Confederation who felt that direct transfer of information would necessarily be as helpful for Atlanteans as it had been for the Confederation entity. 22.26 发问者:那么我知道了。你在说的是:这些天真的星际邦联实体 在过去、有同样的事情发生在他们身上,所以他们对亚特兰提斯人做同样的事。这是否正确? Questioner:I see then. What you’re saying is these naïve Confederation entities had had the same thing happen to them in the past, so they were doing the same thing for the Atlantean entities. Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的。我们提醒你、我们是邦联中天真的一员、并且仍在尝试弥补我们觉得要负责的损失。那是我们的义务也是荣誉、继续与你们人群在一起,直到我们教导/学习之扭曲的所有痕迹、被相反的扭曲所拥抱、接着平衡得以实现。 RA:I am Ra. This is correct. We remind you that we are one of the naïve members of that Confederation and are still attempting to recoup the damage for which we feel responsibility. It is our duty as well as honor to continue with your peoples, therefore, until all traces of the distortions of our teach/learnings have been embraced by their opposite distortions and balance achieved. 22.27 发问者:我明白了。那么、我将陈述我现在对于亚特兰提斯的全貌,接着你告诉我是否正确。 Questioner:I see. Then I will state the picture I have now of Atlantis, and you can tell me if I’m correct. 我们遇到一个状况,即亚特兰提斯有足够多的实体开始朝一的法则方向走,并且活出一的法则、让他们的呼求被星际邦联听到。这个呼求被听到、因为使用平方法则、推翻没有呼求之亚特兰提斯人的反对。于是星际邦联使用一些通讯管道、好比我们现在使用的(器皿),也进行直接接触,但这最后转变为一个错误、因为它被亚特兰提斯的某些实体误用。这是否正确? We have a condition where a large enough number of the entities of Atlantis had started at least going in the direction of the Law of One and living the Law of One for their call to be heard by the Confederation. This call was heard because, using the Law of Squares, it overrode the opposition of the Atlantean entities that were not calling. The Confederation then used channels such as we use now for communication and also made contact directly, but this turned out to be a mistake because it was perverted by some of the entities of Atlantis. Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的、除了一个例外。只有一个法则。那就是一的法则,其他所谓的法则都是一的法则之各种变貌,有些是原初的,并且对于要被理解的进展至为重要。无论如何,每一条所谓的法则、我们也称为「方法」,最好理解它为一个变貌、而非一个法则。一的法则不具有多重性。 RA:I am Ra This is correct with one exception. There is only one law. That is the Law of One. Other so-called laws are distortions of this law, some of them primal and most important for progress to be understood. However, it is well that each so-called law, which we also call “way,” be understood as a distortion rather than a law. There is no multiplicity to the Law of One. 这将是此次工作的最终问题。请现在发问。 This will be the final question in length of this working. Please ask it now. 22.28 发问者:什么是…我将要问的,我唯一想到的问题是:你能否告诉我亚特兰提斯人口的平均寿命? Questioner:What was the—the only question I was going to ask, that I can think of was— Could you give me the average life span of the Atlantean population? RA:我是Ra。平均寿命,如我们曾说的,容易引起误解。亚特兰提斯人,在早期的文化经验中,习惯的寿命从七十岁到一百四十岁不等,当然,这是近似值。由于逐渐增加对权力的渴望,这个文明到了后期、(人们的)寿命快速地减少,因此,治疗与恢复青春的资讯被请求。 RA:I am Ra. The average life span, as we have said, is misleading. The Atlanteans were, in the early part of their cultural experience, used to life spans from seventy [70] to one hundred forty [140] years, this being, of course, approximate. Due to increasing desire for power, the lifetime decreased rapidly in the later stages of this civilization, and thus the healing and rejuvenating information was requested. 在我们结束之前,你是否有任何简短的询问? Do you have any brief queries before we close? 22.29 发问者:有什么任何方式、让我们可以使得该器皿更舒适、或任何我们可以为她做的事? Questioner:Is there any way that we can make the instrument more comfortable or anything that we can do for her? RA:我是Ra。该器皿状况良好。这个工作圈的某个或其中一个实体在一段时间中没有完全清醒,导致维持清楚的联系较不容易。我们要求在这个圈子中的实体们、觉察到他们的能量对于增加这个通讯的生命力是有帮助的。我们谢谢你们谨慎认真的询问。* RA:I am Ra. The instrument is well. It is somewhat less easy to maintain clear contact during a time when some or one of the entities in the circle of working is or are not fully conscious. We request that entities in the circle be aware that their energy is helpful for increasing the vitality of this contact. We thank you for being conscientious in the asking.* 【*在这场集会中、有一位访客躺在地板上冥想、随后睡着了。】 [*There was a visitor present for this session who laid down on the floor to meditate and subsequently fell asleep.] 我是Ra。怀着大喜悦、在太一无限造物者的爱与光中离开你们。那么,向前去吧,在太一造物者的大能与和平中欢欣庆祝。Adonai。 I am Ra. It is a great joy to leave you in the love and the light of the One Infinite Creator. Go forth, therefore, rejoicing in the power and the peace of the One Creator. Adonai. ———————————————— 第023场集会1981年2月11日 ———————————————— 23.0 RA:我是Ra。我在无限造物者的爱与光中向你们致意。我们现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and the light of the Infinite Creator. We communicate now. 23.1 发问者:你昨天谈到星际邦联的第一次接触、发生在我们的第三个主要周期。你陈述你出现在埃及上空的时间、大约与亚特兰提斯初次被协助的时间相同。你可否告诉我、你为什么前往埃及、以及当你首次到达埃及时、你的态度与思考之定向? Questioner:You were speaking yesterday of the first contact made by the Confederation which occurred during our third major cycle. You stated that you appeared in the skies over Egypt at the same time, approximately, aid was first given to Atlantis. Can you tell me why you went to Egypt and your, shall we say, orientation of attitude and thinking when you first went to Egypt? RA:我是Ra。在你说的那个时期、那些人选择崇拜鹰头太阳神,你们所知的声音振动复合体,「荷鲁斯」。这个声音振动复合体已经采取其他的声音振动复合体,崇拜的对象是被描绘在某种变貌中的太阳圆盘。 RA:I am Ra. At the time of which you speak there were those who chose to worship the hawk-headed sun god which you know as vibrational sound complex, “Horus.” This vibrational sound complex has taken other vibrational sound complexes, the object of worship being the sun disc represented in some distortion. 我们受到吸引,花了一些你们称为的时间扫描人们是否对于寻求有严肃的兴趣、如此我们可以帮助而不会侵犯。我们发现在那个时候、该社会复合体在其所谓的宗教信仰方面、相当地自我矛盾。因此,没有针对我们振动的适当呼求。于是,在那时,如你所知的,约你们的一万八千年前,我们离开并未采取行动。 We were drawn to spend some time, as you would call it, scanning the peoples for a serious interest amounting to a seeking with which we might help without infringement. We found that at that time the social complex was quite self-contradictory in its so-called religious beliefs, and, therefore, there was not an appropriate calling for our vibration. Thus, at that time, which you know of as approximately eighteen thousand [18,000] of your years in your past, we departed without taking action. 23.2 发问者:你昨天陈述、你们在那个时间出现在埃及上空,当时 埃及实体们是否能够看到你们在他们的天空中? Questioner:You stated yesterday that you appeared in the skies over Egypt at that time. Were the Egyptian entities able to see you in their skies? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 23.3 发问者:他们看到了什么,这事件如何影响他们的态度? Questioner:What did they see, and how did this affect their attitudes? RA:我是Ra。他们看到你会称之为水晶动力的钟型载具。 RA:I am Ra. They saw what you would speak of as crystal-powered bell-shaped craft. 这并没有影响他们、由于他们坚信、许多不可思议的事情的发生只是世界寻常的一部分,许许多多的神祈对于超自然事件有强大的控制力。 This did not affect them due to their firm conviction that many wondrous things occurred as a normal part of a world, as you would call it, in which many, many deities had powerful control over supernatural events. 23.4 发问者:你们让他们看见,而非隐形,这有原因吗? Questioner:Did you have a reason for being visible to them rather than invisible? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 23.5 发问者:你可否告诉我、你们让他们看见的原因? Questioner:Can you tell me your reason for being visible to them? RA:我是Ra。我们允许可见度,因为它并不会造成任何不同。 RA:I am Ra. We allowed visibility because it did not make any difference. 23.6 发问者:我知道了。那么,在这个时候,你并没有接触他们。你可否告诉我相同的…回答我刚才问的同样问题,(主题)关于你下一次与埃及人的接触。 Questioner:I see. Then at this time you did not contact them. Can you tell me the same. . . answer the same questions I just asked with respect to your next attempt to contact the Egyptians? RA:我是Ra。下一次的尝试时间延长了。它持续好一段时间。我们努力的链结点或中心是一个决定,我们做这个决定是因为有足够的呼求,(让我们)尝试行走在你们人群之中,如同兄弟一般。 RA:I am Ra. The next attempt was prolonged. It occurred over a period of time. The nexus, or center, of our efforts was a decision upon our parts that there was a sufficient calling to attempt to walk among your peoples as brothers. 我们将这个计划摊开在土星议会之前,提供我们自身为服务导向的流浪者、属于直接降落于内在层面的类型、不经过投胎过程。于是我们浮现或物质化,以肉体-化学复合体方式显现,尽可能地呈现出我们的本质,努力成为(他们的)兄弟、并且花费有限的一段时间、作为一的法则之教师,因为那儿有股对于太阳体日益强烈的兴趣,这点与我们特殊的振动是调和一致的。 We laid this plan before the Council of Saturn, offering ourselves as service-oriented wanderers of the type which land directly upon the inner planes without incarnative processes. Thus we emerged, or materialized, in physical-chemical complexes representing as closely as possible our natures, this effort being to appear as brothers and spend a limited amount of time as teachers of the Law of One, for there was an ever-stronger interest in the sun body, and this vibrates in concordance with our particular distortions. (然而)我们发现、以我们真实本质说出的每一个字、就会有三十种感想,混淆了我们原先要服务的实体们。经过一小段时期、我们离开这些实体、接着花费许多时间尝试了解如何在爱/光中、以最佳方式去服务他们。 We discovered that for each word we could utter, there were thirty impressions we gave by our very being which confused those entities we had come to serve. After a short period we removed ourselves from these entities and spent much time attempting to understand how best to serve those to whom we had offered ourselves in love/light. 与你们知道的亚特兰提斯[地理上的实体]接触的一群实体曾经思索使用金字塔形状、来达成治疗的潜能。我们考虑这点、并且针对两个地理文化[如你所称]之变貌复合体的差异进行调整,我们再次前往(土星)议会,提案给议会,以在埃及区域中、协助他们得治疗与长寿。以这个方式,我们希望能便利学习过程、同时提供阐明一的法则之哲学。再次地、议会通过了。 The ones who were in contact with that geographical entity which you know of as Atlantis had conceived of the potentials for healing by use of the pyramid-shape entities. In considering this and making adjustments for the differences in the distortion complexes of the two geographical cultures, as you would call them, we went before the Council again, offering this plan to the Council as an aid to the healing and the longevity of those in the area you know of as Egypt. In this way we hoped to facilitate the learning process as well as offering philosophy articulating the Law of One. Again the Council approved. 大约在你们的一万一千年前、我们借由思想形态进入你们的——我们更正这个器皿。我们有时遭遇困难,由于(器皿)生命力低落的缘故。大约在八五零零[8500]年以前,在仔细考虑这些概念之后,我们返回,从未在思想上离开,抵达你们振动行星复合体的思想形态区域、接着持续好些你们的(地球)年、考虑如何适当地建造这些结构。 Approximately eleven thousand [11,000] of your years ago we entered, by thought-form, your—we correct this instrument. We sometimes have difficulty due to low vitality. Approximately eight five zero zero [8,500] years ago, having considered these concepts carefully, we returned, never having left in thought, to the thought-form areas of your vibrational planetary complex and considered for some of your years, as you measure time, how to appropriately build these structures. 首先,大金字塔,大约于你们的六千年前形成,执行的方式为思想大金字塔的建筑或架构,然后依序,容我们说,我们以较为地方性或地球上的材料[而非思想形态材料]来建造其他的金字塔结构。这过程持续大约为你们的一千五百年。 The first, the Great Pyramid, was formed approximately six thousand [6,000] of your years ago. Then, in sequence, after this performing by thought of the building or architecture of the Great Pyramid, using the more, shall we say, local or earthly material rather than thought-form material to build other pyramidical structures. This continued for approximately fifteen hundred [1,500] of your years. 在这期间,借由水晶来启蒙与治疗的资讯被给予,有个被知悉为「阿肯那顿」的人当时能够察觉到这个资讯而没有显著的扭曲,容我们说,有一段时期、他翻天覆地、就为了行使一的法则,并且依循启蒙与真实悲悯的治疗变貌来组织祭司阶层架构。这个情况并没有持续很久。 Meanwhile, the information concerning initiation and healing by crystal was being given. The one known as “Akhenaten” was able to perceive this information without significant distortion and, for a time, moved, shall we say, heaven and earth in order to invoke the Law of One and to order the priesthood of these structures in accordance with the distortions of initiation and true compassionate healing. This was not to be long-lasting. 在这个实体的肉体从你们第三密度物理层面分解之际,如我们先前说的,我们的教导很快地被曲解了,我们的建筑结构再一次地落入所谓的「皇家」,或那些拥有权力变貌的实体手中。 At this entity’s physical dissolution from your third-density physical plane, as we have said before, our teachings became quickly perverted, our structures returning once again to the use of the so-called “royal,” or those with distortions towards power. 23.7 发问者:当你提到金字塔治疗,我假设主要的治疗是针对心智。这是否正确? Questioner:When you spoke of pyramid healing, I am assuming that the primary healing was for the mind. Is this correct? RA:我是Ra。这只有部分正确。治疗,如果要它生效,必须是一个没有显著扭曲的漏斗、好让内流得以通过灵性复合体进入心智之树。这个心智的某些部分阻挡流到肉体复合体的能量。在每个案例、每个实体中,阻碍都有些不同。 RA:I am Ra. This is partially correct. The healing, if it is to be effectuated, must be a funneling without significant distortion of the instreamings through the spiritual complex into the tree of mind. There are parts of this mind which block energies flowing to the body complex. In each case, in each entity, the blockage may well differ. 无论如何,首先需要启动灵性通道或飞梭的感官。那么,不管该阻碍是从灵性到心智、或从心智到肉体、或仅只是一个随机且纯粹的肉体外伤,治疗都得以实行。 First, however, it is necessary to activate the sense of the spiritual channel or shuttle. Then whether the blockage is from spiritual to mental, or from mental to physical, or whether it may simply be a random and purely physical trauma, healing may then be carried out. 23.8 发问者:当你们开始使用思想建造位于吉沙的金字塔,在那个时候 你是否与具肉身的埃及人有接触,他们是否观察到这个建筑物? Questioner:When you started building the pyramid at Giza using thought, were you at that time in contact with incarnate Egyptians, and did they observe this building? RA:我是Ra。在那个时候 我们并未在你们的平面上与具肉身的实体们有亲近的接触。我们回应一般性具有足够能量的呼求、在特定的地点进行有益的行动。我们传送思想给所有寻求我们资讯的人们。 RA:I am Ra. At that time we were not in close contact with incarnate entities upon your plane. We were responding to a general calling of sufficient energy in that particular location to merit action. We sent thoughts to all who were seeking our information. 金字塔的外观是个巨大的惊奇。然而,它被小心地设计、它出现的时机恰好与一个伟大建筑师的投生一致。这个实体稍后被塑造成一位神祈,部分原因跟这个事件有关。 The appearance of the pyramid was a matter of tremendous surprise. However, it was carefully designed to coincide with the incarnation of one known as a great architect. This entity was later made into a deity, in part due to this occurrence. 23.9 发问者:他们给这个神祈取什么名字? Questioner:What name did they give this deity? RA:我是Ra。这个神祈有个声音振动复合体,印和巅。 RA:I am Ra. This deity had the sound vibration complex Imhotep. 23.10 发问者:谢谢你。那么作为一个整体的成就,关于金字塔的相对成功程度,你可以告诉我什么?我理解它是…这些金字塔对于该目标而言、基本上是不成功的、因为它们没有在意识中产生你们原本希望的提升,但它必定带来了某种成功。你可以告诉我吗? Questioner:Thank you. Then as an overall success, what can you tell me about the relative success of the pyramid in any way at all? I understand that it was. . . the pyramids for the purpose were basically unsuccessful in that they didn’t produce the rise in consciousness that you’d hoped for, but there must have been some success. Can you tell me of that? RA:我是Ra。我们要求你记住、我们是忧伤的兄弟姊妹。当一个人从忧伤的境地被解救、到达看见太一造物者的境地,失败的观念就不存在。 RA:I am Ra. We ask you to remember that we are of the Brothers and Sisters of Sorrow. When one has been rescued from that sorrow to a vision of the One Creator, then there is no concept of failure. 我们的困难在于更正那些由于我们先前尝试帮助这些实体、而产生一的法则之扭曲,这是我们的荣誉/责任。这些扭曲被视为责任而非失败;极少数人被激励而开始寻求,(即是)我们尝试的唯一理由。 Our difficulty lay in the honor/responsibility of correcting the distortions of the Law of One which occurred during our attempts to aid these entities. The distortions are seen as responsibilities rather than failures; the few who were inspired to seek, our only reason for the attempt. 因此,我们或许处在一个矛盾的位置:因为当一个人看到一个亮光(启发),我们就是你所称的成功,而当其他人变得更为忧伤与困惑,我们就是失败。这些都是你们的用语。我们坚持地寻求去服务。 Thus, we would perhaps be in the position of paradox in that as one saw an illumination, we were what you call successful, and as others became more sorrowful and confused, we were failures. These are your terms. We persist in seeking to serve. 23.11 发问者:你八成不能回答这个问题,但我还是想问,由于这问题出现的时机正好与我们讨论的领域有关。我觉得有点责任来问这个问题,因为亨利·普哈里契在这个月稍晚时候要来看我。这个实体是不是与你刚才讲到的这些时期的其中之一有牵连? Questioner:You probably can’t answer this question, but I will ask it now since we are in the area that I think this occurred in. I feel this somewhat of a duty of mine to ask this question because Henry Puharich will be visiting me later this month. Was this entity involved in any of these times of which you have just spoken? RA:我是Ra。你的假设相当正确,关于实体亨利我们不能讲什么。如果你考虑这个实体有关「证明」的变貌、你将会理解/领会我们的困境。 RA:I am Ra. You are quite correct in your assumption that we can speak in no way concerning the entity Henry. If you will consider this entity’s distortions with regard to what you call “proof” you will understand/grasp our predicament. 23.12 发问者:我在问这问题之前已经假设会有这答案。我只是为他的益处而问、因为他想要我问一下。 Questioner:I had assumed before I asked the question that that would be the answer. I only asked it for his benefit because he would have wished for me to. 你可否告诉我、阿肯那顿在其肉身死亡后、他发生什么事? Can you tell me what happened to Akhenaten after his physical death? RA:我是Ra。这个实体随后经历一系列的治疗、并且回顾他的一生、对于第三密度的体验是恰当的。这个实体有些倾向权力的变貌、而致力献身于一的法则改善了这种现象。于是这个实体决心进入一系列的转世、使得它没有朝向权力的变貌。 RA:I am Ra. This entity was then put through the series of healing and review of incarnational experience which is appropriate for third-density experience. This entity had been somewhat in the distortions of power ameliorated by the great devotion to the Law of One. This entity thus resolved to enter a series of incarnations in which it had no distortions towards power. 23.13 发问者:谢谢你。你可否告诉我,在阿肯那顿的时代,埃及人的平均寿命是多少? Questioner:Thank you. Can you tell me what the average life span was at the time of Akhenaten, for the Egyptians? RA:我是Ra。这些人群的平均寿命大约是你们的三十五到五十岁。当时有许多你们所称的、属于身体复合体性质的疾病。 RA:I am Ra. The average life span of these people was approximately thirty-five to fifty of your years. There was much, what you would call, disease of a physical complex nature. 23.14 发问者:你可否告诉我、该疾病的成因?我想我早已知道,但我想在这个时机、由本书来陈述这件事可能是好的。 Questioner:Can you tell me of the reasons for the disease? I think I already know, but I think it might be good for the book to state this at this time. RA:我是Ra。这个现象,如我们先前提到的,以一的法则的角度来说、并不特别有教育意义。无论如何 你所知道的埃及土地、当时的生存条件为高度地蛮荒,你所称的尼罗河常常洪水泛滥、退潮之后提供肥沃的土壤、却也成了孳生疾病的温床、然后由昆虫携带这些病原体到处散布。此外,食物的准备方式允许疾病的形成。同时不干净的水源也带来许多问题、其中的微生物造成疾病的发生。 RA:I am Ra. This is, as we have mentioned before, not particularly informative with regard to the Law of One. However, the land you know of as Egypt at that time was highly barbarous in its living conditions, as you would call them. The river which you call Nile was allowed to flood and to recede, thus providing the fertile grounds for the breeding of diseases which may be carried by insects. Also, the preparation of foodstuffs allowed diseases to form. Also, there was difficulty in many cases with sources of water, and water which was taken caused disease due to the organisms therein. 23.15 发问者:我真正想质问的是:疾病更基本的成因、而非它传递的机制。我正在追溯到那造成疾病的思想或源头。你可否简短地告诉我、假设地球上(的人群)长期以来减少思考对一的法则之理解,这造成我们称为的疾病状态的发展?这是否正确? Questioner:I was really questioning more about the more basic cause of the disease rather than the mechanism of its transmission. I was going back to the root or thought which created the possibility of this disease. Could you shortly tell me if I am correct in assuming that the general reduction of thought over the long time on planet Earth with respect to an understanding of the Law of One created a condition in which this, what we call, disease could develop? Is this correct? RA:我是Ra。这是正确且敏锐的。你、作为发问者、现在开始穿透外层的教导。 RA:I am Ra. This is correct and perceptive. You, as questioner, begin now to penetrate the outer teachings. 在这个特别社会中、(疾病)根本原因主要不在于敌对的行为;虽然,容我们说,有这样的倾向;但毋宁是一个金钱系统的形成、以及一个非常活跃的贸易(系统)、接着发展出那些贪婪与权力的倾向;于是其他实体奴役某些实体、接着误解每个实体内在的造物者。 The root cause in this particular society was not so much a bellicose action—although there were, shall we say, tendencies—but rather the formation of a money system and a very active trading and development of those tendencies towards greed and power; thus, the enslaving of entities by other entities and the misapprehension of the Creator within each entity. 23.16 发问者:谢谢你。现在,我理解了,如果我是正确的,南美洲接触也在那个时候进行。我要问类似于刚才询问你们接触过程的问题,关于态度或…关于该接触及其后果,接触的计划,以及为什么人们在南美洲被接触? Questioner:Thank you. Now, I understand, if I am correct, that a South American contact was also made. Can you tell me of the. . . approximately the same question I asked about your contact, with respect to the attitude or. . . about the contact, and its ramifications, and the plan for the contact, and why the people were contacted in South America? RA:我是Ra。这将是此次集会的最后一个完整问题。那些行走在你们南美洲的(邦联)实体们被相似的渴望所呼求,也就是当地的实体想要学习关于太阳的显化。他们崇拜这个光与生命的源头。 RA:I am Ra. This will be the final full question of this session. The entities who walked among those in your South American continent were called by a similar desire upon the part of the entities therein to learn of the manifestations of the sun. They worshiped this source of light and life. 于是,这些实体被与我们自己并无不同的光之存有所造访。教育训练被给予,跟我们的(埃及人)相比、他们的接受程度较高且扭曲程度较少。这些实体自己开始建造一连串的地下与隐藏的都市、包括金字塔建筑。 Thus, these entities were visited by light beings not unlike ourselves. Instructions were given, and they were more accepted and less distorted than ours. The entities themselves began to construct a series of underground and hidden cities including pyramid structures. 这些金字塔跟我们已发表的设计有些不同。无论如何,原始的构想是相同的、加上渴望或意图创造冥想与休息的地方,一个感觉到太一造物者临在的地方,然后这些金字塔为全体人民所有,不只是给入门者与那些要被治疗的人。 These pyramids were somewhat at variance from the design that we had promulgated. However, the original ideas were the same with the addition of a desire, or intention, of creating places of meditation and rest, a feeling of the presence of the One Creator; these pyramids then being for all people, not only initiates and those to be healed. 当他们发现计划可靠地运行着、他们离开这个密度,事实上,整件事曾被记录下来。在接下来的大约三千五百年、这些计划虽然有被扭曲一些,在许多方面都算是接近完成的状态。 They left this density when it was discovered that their plans were solidly in motion and, in fact, had been recorded. During the next approximately three thousand five hundred [3,500] years these plans became, though somewhat distorted, in a state of near-completion in many aspects. 因此,如同所有打破隔离的案例,那个实体、曾帮助南美洲、亚马逊河流域实体们、它前往土星议会请求第二次尝试以亲自更正在他们计划实行过程中产生的一些扭曲。这个请求被准许了,这个实体或社会记忆复合体返回,该实体被捡选为使者来到该人群当中、再一次地更正一些错误。 Therefore, as is the case in all breakings of the quarantine, the entity who was helping the South American entities along the South American ways you call, in part, the Amazon River went before the Council of Saturn to request a second attempt to correct in person the distortions which had occurred in their plans. This having been granted, this entity, or social memory complex, returned, and the entity chosen as messenger came among the peoples once more to correct the errors. 再次,所有事情都被记录下来、然后该实体重新加入其社会记忆复合体、并且离开你们的天空。 Again, all was recorded, and the entity rejoined its social memory complex and left your skies. 如同我们的经验,这些教导大部分被严重地曲解,以致于到后期以活人献祭、而非治疗人类。因此,这个社会记忆复合体也被给予荣耀/义务停留于此、直到那些扭曲被工作完毕、脱离你们人群的变貌复合体为止。 As in our experience, the teachings were, for the most part, greatly and grossly perverted to the extent, in later times, of actual human sacrifice rather than healing of humans. Thus, this social memory complex is also given the honor/duty of remaining until those distortions are worked out of the distortion complexes of your peoples. 在我们结束之前、是否有任何简短性质的问题? May we ask if there are any questions of a brief nature before we close? 23.17 发问者:我唯一的问题是:有任何我们可以做的事、好使该器皿更舒适,既然你陈述她的能量似乎是低落的,是否有一点可能在今天稍晚举行另一场集会? Questioner:The only questions I have, is there anything we can do to make the instrument more comfortable, and since you stated that she seems to be low on energy, is it possible at all to have another session later today? RA:我是Ra。排列状况一切良好。然而,这个器皿离开出神状态后、休息整个白昼对它会有益处。 RA:I am Ra. All is well with alignments. However, this instrument would benefit from rest from the trance state for this diurnal period. 23.18 发问者:谢谢你。 Questioner:Thank you. RA:还有任何其他简短的问题吗? RA:Is there any other brief question? 23.19 发问者:这是个笨问题,但有部电影叫「世纪争霸战」。我不知道你是否熟悉它。我猜你知道。似乎你告诉我们的这些资料可以在该(电影)脚本中找到。这是否正确?你是否知道任何关于它的事? Questioner:This is a dumb question, but there was a movie called Battle Beyond the Stars. I don’t know if you are familiar with it or not. I guess you are. It seemed to have what you’re telling us included in the script. Is this correct? Do you know anything about it? RA:我是Ra。你们实体的这个特殊创作有些一的法则之变貌、以及你们物理层面上发生的情节。这是正确的。 RA:I am Ra. This particular creation of your entities had some distortions of the Law of One and its scenario upon your physical plane. This is correct. 我是Ra。我现在离开这个器皿。我在太一无限造物者的爱与光中离开你们每一位。那么,向前去吧,在太一造物者的大能与和平中欢欣庆祝。Adonai。 I am Ra. I leave this instrument now. I leave each of you in the love and the light of the One Infinite Creator. Go forth, therefore, rejoicing in the power and the peace of the One Creator. Adonai. ———————————————— 第024场集会1981年2月15日 ———————————————— 24.0 RA:我是Ra。我在无限造物者的爱与光中向你们致意。我现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and in the light of the Infinite Creator. I communicate now. 24.1 发问者:我们有一点担心该器皿的肉体状况。她有轻微的淤血现象,如果你可以、告诉我这次集会的适当性,我会很感激。 Questioner:We are a little concerned about the physical condition of the instrument. She has a slight congestion. If you can tell me of the suitability of this session at all, I would appreciate it. RA:我是Ra。这个器皿肉体复合体的生命能低落。这次集会将会被适切地缩短。 RA:I am Ra. This instrument’s vital energies of the physical complex are low. The session will be appropriately shortened. 24.2 发问者:她要求你是否可能促使该器皿的载具、每隔一段时间咳嗽以帮助她。这是否可能? Questioner:She requests that if it is possible for you to cause the instrument’s vehicle to cough at intervals that would help her. Is this possible? RA:我是Ra。请重新叙述询问,具体指定间隔。 RA:I am Ra. Please restate query, specifying interval. 24.3 发问者:她要求你至少在每次通讯(问答)之后、令器皿咳嗽。这是否可能? Questioner:She requests that you cause the instrument to cough about at least after each communication. Is this possible? RA:我是Ra。这是可能的。【咳嗽声】 RA:I am Ra. This is possible. [Cough.] 24.4 发问者:谢谢你。我想要继续本书的方式为穿越最后的25000年周期、也就是我们现在所处的周期,并且可能探查一点第四密度的状态、从而发现许多我们可以回溯的地方、并进一步钻研一的法则。首先的资料、我预期不会太深入一的法则领域。我希望在更进阶的集会中、进入一的法则中更伟大的哲学领域,如此我们使得该资料(循序)进展,以致于它成为可理解的。我希望我遵循着正确的方向。 Questioner:Thank you. The way I intend to continue with the book is to follow on through the last 25,000-year cycle that we’re in now and possibly investigate a little of fourth-density conditions and thereby find many places that we can go back and delve further into the Law of One. The first material I expect to be not too deep with respect to the Law of One. I hope to get into greater philosophical areas of the Law of One in more advanced sessions so as to make the material progress so that it will be understandable. I hope that I’m following the right direction in this. 在上次集会中,你提到在过去25000年的周期间,亚特兰提斯人、埃及人、以及那些南美洲的人都被(邦联)接触,然后星际邦联离开。我理解该邦联好一段时间都没有返回。你可否告诉我,与地球人下一次接触的原因、结果,以及态度? In the last session, you mentioned that during this last 25,000-year cycle the Atlanteans, Egyptians, and those in South America were contacted, and then the Confederation departed. I understand the Confederation did not come back for some time. Could you tell me of the reasons, and consequences, and attitudes with respect to the next contact with those here on planet Earth? RA:我是Ra。在亚特兰提斯人的个案,资讯的扩张导致他们的行动趋向好战、(最终)导致第二次亚特兰提斯人的大灾难、时为你们的一零八二一[10821]年前,以你们的时间量度而言。 RA:I am Ra. In the case of the Atlanteans, enlargements upon the information given resulted in those activities distorted towards bellicosity, which resulted in the final second Atlantean catastrophe one zero eight two one [10,821] of your years in the past, as you measure time. 由于这些社会性行动(战争),许多、许多人必须迁移,行动的范围包括亚特兰提斯以及你们称为的北非沙漠:第一次冲突之后,某些亚特兰提斯人前往的地方。由于你们称为的原子弹以及其他水晶武器,地球外貌继续改变,直到九六零零[9600]年前,最后一个大陆块沉没。 Many, many were displaced due to societal actions both upon Atlantis and upon those areas of what you would call North African deserts to which some Atlanteans had gone after the first conflict. Earth changes continued due to these, what you would call, nuclear bombs and other crystal weapons, sinking the last great land masses approximately nine six zero zero [9,600] of your years ago. 在埃及与南美的实验,其结果虽然没有造成大规模的毁灭,却也远离邦联的初衷。很明显的,不只是对我们而言,也包括议会和守护者,我们的方法对于这个特殊的星球不是恰当的。 In the Egyptian and the South American experiments results, though not as widely devastating, were as far from the original intention of the Confederation. It was clear to not only us but also to the Council and the Guardians that our methods were not appropriate for this particular sphere. 因此我们的态度转为谨慎、观察,并且持续尝试有创意地发现新的接触方法、好让我们的联系能以最小的扭曲程度来服务人群,最重要的:让我们分享资讯的意图被曲解或反向解释的可能性降到最低。 Our attitude, thus, was one of caution, observation, and continuing attempts to creatively discover methods whereby contact from our entities could be of service with the least distortion and, above all, with the least possibility of becoming perversions, or antitheses, of our intentions in sharing information. 24.5 发问者:你可否令器皿咳嗽,请? Questioner:Could you have the instrument cough, please? RA:【咳嗽声】 RA:[Cough.] 24.6 发问者:谢谢你,那么我假设星际邦联离开地球有一段时间。什么状况创造出邦联下一次的接触? Questioner:Thank you. Then I assume the Confederation stayed away from Earth for a period of time. What condition created the next contact the Confederation made? RA:我是Ra。以你们的时间量度,大约在你们的三六零零[3600]年前,你们称为的猎户集团涌入一些实体,由于日益增加的负面影响作用在思考与行动变貌之上,他们能够开始工作那些从古老时期[你们可能的说法]流传至今的铭印,即他们是特别且不同的。 RA:I am Ra. In approximately three six zero zero [3,600] of your years in the past, as you measure time, there was an influx of those of the Orion group, as you call them. Due to the increasing negative influences upon thinking and acting distortions, they were able to begin working with those whose impression from olden times, as you may say, was that they were special and different. 邦联的一个实体,在许许多多个千年前,你可以称为「亚威」,曾经借由基因复制,对那些逐渐来到埃及一带居住的人们设置了这些特殊的偏好,姆大陆沉没后,也在许多、许多其他地方散布。猎户集团在这种情况下找到肥沃的土壤来种植一些负面性的种子,一如往常,这些种子是关于精英、与众不同的、那些操控或奴役他人的实体。 An entity of the Confederation, many, many thousands of your years in the past, the one you may call Yahweh, had, by genetic cloning, set up these particular biases among these peoples who had come gradually to dwell in the vicinity of Egypt, as well as in many, many other places, by dispersion after the down-sinking of the land mass Mu. Here the Orion group found fertile soil in which to plant the seeds of negativity; these seeds, as always, being those of the elite, the different, those who manipulate or enslave others. 被知晓为亚威的实体觉得对这些实体要负很大的责任。然而,猎户集团已经能够把亚威这个名字铭刻在人群中、(让人们)以为亚威要对这个精英主义负责任。那时亚威能够评估它的振动样式,接着,实际上成为一个更能清楚表达、更有效力的声音振动复合体。 The one known as Yahweh felt a great responsibility to these entities. However, the Orion group had been able to impress upon the peoples the name Yahweh as the one responsible for this elitism. Yahweh then was able to take, what you would call, stock of its vibratory patterns and became, in effect, a more eloquently effective sound vibration complex. 在这个复合体中、老亚威现在没有名字,但意思为「他来了」、开始传送正面导向的哲学。这大约是在你们的三三零零[3300]年前。从而,加入这个强烈的(情节)部分,属于众所周知的哈米吉多顿。 In this complex the old Yahweh, now unnamed, but meaning “He comes,” began to send positively oriented philosophy. This was approximately, in your past, of two—we correct this instrument—three three zero zero [3,300] years. Thus, the intense portion of what has become known as Armageddon was joined. 24.7 发问者:你可否为我们创造另一个咳嗽,请? Questioner:Could you create another cough for us, please? RA:【咳嗽声】 RA:[Cough.] 24.8 发问者:谢谢你。我有个问题,关于猎户集团如何在3600年前溜进来?他们如何穿过隔离?那是不是一个随机的窗户效应? Questioner:Thank you. I have a question about how the Orion group got in 3,600 years ago. How did they get through the quarantine? Was that a random window effect? RA:我是Ra。在那个时间,并不完全如此,对这个资讯有适当的呼求。当有混杂的呼求存在,依照密度之道,该窗户效应将会变得更活跃。 RA:I am Ra. At that time this was not entirely so as there was a proper calling for this information. When there is a mixed calling, the window effect is much more put into motion by the ways of the densities. 在这种情况,容我们说,隔离的巡查没有如此紧密,由于缺乏强大的极性,窗户需要是很脆弱的、以(容许)穿透。当你们的收割迫近,你们称为的光之原力依据他们的呼求来工作。猎户的存有只依照他们的呼求工作。(虽然)这方面的呼求实际上没有这么大。 The quarantine in this case was, shall we say, not patrolled so closely, due to the lack of strong polarity, the windows thus needing to be very weak in order for penetration. As your harvest approaches, those forces of what you would call light work according to their call. The ones of Orion have the working only according to their call. This calling is in actuality not nearly as great. 因此,由于授权之道或平方之道的缘故,对于负面力量的穿透、有着许多抵抗。不过、自由意志必须被维持,那些渴望获得负面导向资讯[如你所称]的人们必须被满足、于是那些(猎户)存有借由窗户效应移动进来。【咳嗽声】 Thus, due to the Way of Empowering, or Squares, there is much resistance to penetration. Yet free will must be maintained, and those desiring negatively oriented information, as you would call it, must then be satisfied by those moving through by the window effect. [Cough.] 24.9 发问者:那么亚威尝试更正他看见的、我称为一个错误[我知道你并不想要如此称呼它],在3300年前带着正面的哲学开始。当时、猎户与亚威的哲学思想是以心电感应方式传递,或使用其他技巧? Questioner:Then Yahweh, in an attempt to correct what he saw as what I might call a mistake (I know you don’t want to call it that), started 3,300 years ago with the positive philosophy. Were both the Orion and Yahweh philosophies impressed telepathically, or were there other techniques used? RA:我是Ra。有两个其他的技巧被使用:其中一个由不再被称为亚威的实体所使用,它仍然觉得如果它能培养一些超越负面力量的实体们、这些超群的实体们就能散布一的法则,于是这个实体 Yod Heh Shin Vau Heh 以符合肉身存有的形态,来到你们人群当中,以一般的交配方式繁衍下一代,于是产生一个世代,其身躯相当巨大,这些存有被称为「Anak」。* RA:I am Ra. There were two other techniques used:one by the entity no longer called Yahweh, who still felt that if it could raise up entities which were superior to the negative forces, that these superior entities could spread the Law of One. Thus this entity, Yod Heh Shin Vau Heh, came among your people in form according to incarnate being and mated in the normal reproductive manner of your physical complexes, thus birthing a generation of much larger beings, these beings called “Anak.”* 【*Anak或Anakim是圣经文字中描述的一个巨人种族。】 [*The Anak, or Anakim, were a race of giants described in biblical texts.] 另外一种方法在这个场景[如你所称]的后期被使用得更多、好比我们常在你们人群当中使用的思想形态、提醒人们(宇宙的)神秘或崇高。你或许熟悉这些演出的一部份。 The other method used to greater effect later in the scenario, as you would call it, was the thought-form such as we often use among your peoples to suggest the mysterious or the sublime. You may be familiar with some of these appearances. 24.10 发问者:关于那些演出,你可否陈述一些,在令该器皿咳嗽之后,请? Questioner:Could you state some of those after making the instrument cough, please? RA:【咳嗽声】我是Ra。这是你可以发现的资讯。无论如何,我们愿简短地指出,有个所谓的轮中之轮、以及有着不眠双眼的基路伯。 RA:[Cough.] I am Ra. This is information which you may discover. However, we will briefly point the way by indicating the so-called wheel within a wheel and the cherubim with sleepless eye. 24.11 发问者:很好。在3600年以前,猎户集团是否采用类似的方法带来铭印? Questioner:Very good. Did the Orion group use similar methods for their impression 3,600 years ago? RA:我是Ra。在那个时候、该集团或帝国在你们的天空中有密使。 RA:I am Ra. The group, or empire, had an emissary in your skies at that time. 24.12 发问者:你可否描述那个密使? Questioner:Can you describe that emissary? RA:这个密使具有烈火般的特质、白天隐藏在云中。这是为了抹除那些看到该载具的人的疑问,并且使它与这些人心中对[你们可称为]造物者的概念一致。 RA:This emissary was of your fiery nature, which was hidden by the nature of cloud in the day. This was to obliterate the questions of those seeing such a vehicle and to make it consonant with these entities’ concept of what you may call the Creator. 24.13 发问者:当他们看到这烈火般的云朵,实体们如何接收到这个铭印或资讯? Questioner:And then how was the impression or information passed on to the entities after they saw this fiery cloud? RA:我是Ra。借由思想转移、并且借由烈火现象和其他透过使用思想形态产生之奇迹般事件的影响。 RA:I am Ra. By thought transfer and by the causing of fiery phenomena and other events to appear as being miraculous through the use of thought-forms. 24.14 发问者:那么、是否有任何我们已记载的先知从这个时代或稍后时期冒出来? Questioner:Then were there any prophets that we have now recorded that sprung from this era or soon after it? RA:我是Ra。那些帝国的实体无法成功地长期维持他们的临在,在你们历史中、(距今)三零零零[3000]年前,他们必须实质地离开天空。所谓的先知经常被给予混杂的资讯,但猎户集团所能做的最坏的举动、就是促使这些先知讲述毁灭与末日。在那些日子中、先知的职业就是讲预言,他们爱其同胞,一心只想望服务他们和造物者。 RA:I am Ra. Those of the empire were not successful in maintaining their presence for long after the approximate three zero zero zero [3,000] date in your history and were, perforce, left with the decision to physically leave the skies. The so-called prophets were often given mixed information, but the worst that the Orion group could do was to cause these prophets to speak of doom, as prophecy in those days was the occupation of those who love[d] their fellow beings and wish[ed] only to be of service to them and to the Creator. 24.15 发问者:令该器皿咳嗽之后… Questioner:After making the instrument cough. . . RA:【咳嗽声】 RA:[Cough.] 24.16 发问者:你能否告诉我、你的意思是猎户集团成功地以末日的讯息污染了[容我们说]一些正面导向的先知? Questioner:Could you tell me if you’re saying the Orion group was successful in polluting, shall we say, some of the positively oriented prophets with messages of doom? RA:我是Ra。这是正确的。你的下一个询问将是这次集会的最后完整询问。 RA:I am Ra. This is correct. Your next query shall be the last full query for this session. 24.17 发问者:你可否告诉我、为什么猎户集团在[以我的计算、相信是]六百年期间之后、必须离开。为什么他们必须撤退? Questioner:Could you tell me why the Orion group had to leave after—I believe, it figures to be a six-hundred-year period—why they had to vacate? RA:我是Ra。虽然他们已经给予那些实体的铭印是:这些实体是精英群体、(然而)发生了你所知的大分散,导致这些人分散各地、以致于他们成为更谦卑、更正直的种族,敌意较少、并且更为觉知太一造物者爱意的亲切性。 RA:I am Ra. Although the impression that they had given to those who called them [was] that these entities were an elite group, that which you know as Diaspora occurred, causing much dispersion of these peoples so that they became an humbler and more honorable breed, less bellicose and more aware of the loving-kindness of the One Creator. 他们周遭的世界有些好战、有些倾向奴役他人,但他们自身具有基因的优越性/弱点 成为猎户集团的目标,成为你们所称的丧家之犬,从而流露他们对邻居、家庭,以及太一造物者的感激之情、开始治疗精英主义的感觉;该主义导向凌驾他人之权力扭曲,进而促成他们的好战性。 The creation about them tended towards being somewhat bellicose, somewhat oriented towards the enslavement of others, but they themselves, the target of the Orion group by means of their genetic superiority/weakness, became what you may call the underdogs, thereby letting the feelings of gratitude for their neighbors, their family, and their One Creator begin to heal the feelings of elitism which led to the distortions of power over others which had caused their own bellicosity. 现在可以问任何简短的询问。 Any short queries may be asked now. 24.18 发问者:有一件事一直困扰我、我正读到关于… Questioner:There’s one thing that’s been bothering me a little bit which I was just reading about— RA:【咳嗽声】 RA:[Cough.] 24.19 发问者:这不是很重要,但我真的感兴趣、想知道在1950年代,德怀特·艾森豪是否曾经跟星际邦联或猎户集团会面? Questioner:It’s not too important, but I would really be interested to know if Dwight Eisenhower met with either the Confederation or the Orion group during the 1950s or that time? RA:我是Ra。你说的这个人和一些思想形态[在第三密度中分不出与实体的差异]会面。这是一个测试。我们,邦联,想望看看、如果这个极端正向并且简朴和善的人,没有趋向权力的显著扭曲、恰巧碰到和平讯息会发生什么事、以及附带的可能性。 RA:I am Ra. The one of which you speak met with thought-forms which are indistinguishable from third density. This was a test. We, the Confederation, wished to see what would occur if this extremely positively oriented and simple, congenial person with no significant distortions towards power happened across peaceful information and the possibilities which might append therefrom. 我们发现这个实体并不觉得他所照顾的实体们能够处理其他存有和其他哲学的概念。于是达成一个协议,允许他继续走他的路,我们也走自己的路;一个十分安静的战役[如我们曾听你这么称呼]持续进行,也就是逐渐地以我们的出现警醒你们。各种事件已经追赶过这个计划。 We discovered that this entity did not feel that those under his care could deal with the concepts of other beings and other philosophies. Thus an agreement reached then allowed him to go his way, ourselves to do likewise; and a very quiet campaign, as we have heard you call it, be continued alerting your peoples to our presence gradually. Events have overtaken this plan. 【咳嗽声】在我们结束前还有任何简短的询问吗? [Cough.] Is there any short query before we close? 24.20 发问者:还有唯一跟这相关的其他问题:是否有个太空船坠毁,接着是否有些小躯体现正保存在我们的军事设施中? Questioner:The only other question that went with that is:was there a crashed spaceship, and are there small bodies now stored in our military installations? RA:我是Ra。我们不想望侵犯你们的未来。若我们给你这个讯息,可能超出了你在目前这个空间/时间链结中做出适当处理的极限,因你们军方和情报思想的配置目前相当混乱。因此,我们将保留这个资讯。 RA:I am Ra. We do not wish to infringe upon your future. Gave we you this information, we might be giving you more than you could appropriately deal with in the space/time nexus of your present somewhat muddled configuration of military and intelligence thought. Therefore, we shall withhold this information. 24.21 发问者:OK。抱歉,用这些类型的问题来烦你… Questioner:OK. Sorry to bother you with these type of questions— RA:【咳嗽声】 RA:[Cough.] 24.22 发问者:…但它们就是烦扰我,我们将在下一场集会讨论一的法则,将它置于本书范畴的最上方,并尝试更深入探讨该哲学、同时我们建构一个参考架构进入该哲学。非常谢谢你。 Questioner:—but they were just bothering me. We will continue in our next session with the Law of One and keep that uppermost in the scope of the book, and try to get more deeply into the philosophy as we build a framework for reference to the philosophy. Thank you very much. RA:我… RA:I— 24.23 发问者:喔,拜托,我快要讲完了。有什么任何我们可以做的事、好使该器皿更舒适? Questioner:Oh, please, I’m almost ready. Is there anything that we can do to make the instrument more comfortable? RA:我是Ra。你们是谨慎认真的。如果这个器皿的上半身有升高的现象,请注意只调整它上身的附属肢体(双臂)。 RA:I am Ra. You are conscientious. Be careful only to adjust this instrument’s upper appendages if its upper body is elevated. 我是Ra。一切都好。与你们谈话是我们的喜悦。我们在太一无限造物者的爱与光中离开你们。那么,向前去吧,在太一造物者的大能与和平中欢欣庆祝。Adonai。 I am Ra. All is well. It is our joy to speak with you. We leave in the love and the light of the One Infinite Creator. Go forth, therefore, rejoicing in the power and the peace of the One Creator. Adonai. ———————————————— 第025场集会1981年2月16日 ———————————————— 25.0 RA:我是Ra。我在无限造物者的爱与光中向你们致意。我们现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and the light of the Infinite Creator. We communicate now. 25.1 发问者:…首先问、什么起因或复合起因导致该器皿的胸部发冷[以它一般的称呼]? Questioner:. . . asking first what cause or complex of causes has led to the instrument’s chest cold, as it is called? RA:我是Ra。这个朝向疾病的变貌产生,是由于该器皿的自由意志接受了你们称为LSD的化学物质。这事件经过那些不渴望使该器皿存活的实体仔细地策划。该物质有能力移除摄取者大量的生命能储存。 RA:I am Ra. This distortion towards illness was caused by the free will of the instrument in accepting a chemical substance which you call LSD. This was carefully planned by those entities which do not desire this instrument to remain viable. The substance has within it the facility of removing large stores of vital energy from the ingestor. 该猎户实体安排这个机会,首先希望这个器皿会变得减少朝向你们称为的正面极化。由于这个器皿有意识的努力,使用该物质作为服务他人与感恩的编程工具,该器皿免受这方面的扭曲,没有产生让猎户集团满意的结果。 The first hope of the Orion entity which arranged this opportunity was that this instrument would become less polarized towards what you call the positive. Due to conscious efforts upon the part of this instrument, using the substance as a programmer for service to others and for thankfulness, this instrument was spared this distortion and there was no result satisfactory to the Orion group. 其次的希望放在特定能量传送可能被误用上,在你们人与人之间的身体复合体变貌上,该能量传送是最强有力的方式。我们过去还没有说过不同类型的(性)能量阻塞和转移、正向和负向的,这发生在你们两性生殖复合体参与行动时。无论如何,这个实体是一个非常强壮的实体,在普世绿色光芒爱之能量上的扭曲非常小。因而这个特殊的计划也不太生效,因为这个实体继续给予自己的一切,以一种敞开或绿色光芒的方式进行、而非试图接收*或操控其他自我。 The second hope lay in the possible misuse of the most powerful means of transmission of energy between your peoples in the area of body-complex distortions. We have not previously spoken of the various types of energy blockages and transfers, positive and negative, that may take place due to participation in your sexual reproductive complex of actions. This entity, however, is a very strong entity with very little distortion from universal green-ray love energy. Thus this particular plan was not effected either, as the entity continued to give of itself in this context in an open, or green-ray, manner rather than attempting to receive,*or to manipulate, other-self. 【*Ra可能本来要说「欺骗」(deceive);(译注:接收的原文为 receive)】 [*Ra possibly intended to say “deceive.”] (即使)在这个化学物质影响下,这个实体并没有走调也没有停止分享普世大爱,唯一残留的可用扭曲只是尽可能地耗尽这个实体的能量。这个实体有个朝向忙碌的强力变貌,它尝试去克服已经有好一段时间,它了解对于这个工作而言,这并不是适当的态度。在这方面,摄取这个物质确实,容我们说,造成存活力减少的扭曲,这是由于忙碌与缺乏去休息的期望,这个器皿停留在警醒的时刻远超过适宜的时间。因此损失了不少的生命能,造成这个器皿异常地容易遭受感染、好比它现在经验的。 The only remaining distortion available, since this entity would not detune and would not cease sharing love universally under this chemical substance, was simply to drain this entity of as much energy as possible. This entity has a strong distortion towards busyness which it has been attempting to overcome for some time, realizing it not to be the appropriate attitude for this work. In this particular area the ingestion of this substance did indeed, shall we say, cause distortions away from viability due to the busyness and the lack of desire to rest; this instrument staying alert for much longer than appropriate. Thus much vital energy was lost, making this instrument unusually susceptible to infections such as it now experiences. 25.2 发问者:该器皿要求的第二个问题是︰「我如何才能使自己最佳地恢复活力,不只现在,还有未来?」 Questioner:The second question the instrument requested was:“How may I best revitalize myself, not only now, but in the future?” RA:我是Ra。这个器皿觉察到了它的体质的那些基本需要:冥想、接受各种限制、和他人交往的欢喜体验、歌唱时感受美好;以及在运动的时候、尽可能大量接触第二密度的生命原力,特别是树林;这个实体也需要认识到要有适度但稳定的食材摄取,在运动(时机)上 建议每日清晨和休息前的两个时段。 RA:I am Ra. This instrument is aware of the basic needs of its constitution, those being:meditation, acceptance of limitations, experiences of joy through association with others and with the beauty as of the singing; and the exercising with great contact, whenever possible, with the life forces of second density, especially those of trees; this entity also needing to be aware of the moderate but steady intake of foodstuffs, exercise being suggested at a fairly early portion of the day and at a later portion of the day before the resting. 25.3 发问者:她要求问的的第三个问题是︰「唐和吉姆要如何帮助我恢复活力?」 Questioner:The third question that she requested to be asked was:“How may Don and Jim help to revitalize me?” RA:我是Ra。给予这个问题完整的答案并不恰当。我们只能说这些实体是十分尽责的。我们可以补充:由于这个器皿的变貌在这个空间/时间链结点倾向不平衡,这个实体在运动过程中最好要有同伴。 RA:I am Ra. This is not an appropriate question for full answer. We can say only that these entities are most conscientious. We may add that due to this instrument’s distortion towards imbalance in the space/time nexus, it would be well were this entity accompanied during exercise. 25.4 发问者:感谢你。我们将继续昨天(讨论)的题材。你陈述大约三千年前、由于大分散、猎户集团离开。那么星际邦联是否能够在猎户集团离开后有任何进展? Questioner:Thank you. We shall now continue with the material from yesterday. You stated that about 3,000 years ago the Orion group left due to Diaspora. Was the Confederation then able to make any progress after the Orion group left? RA:我是Ra。许多世纪以来,星际邦联与猎户同盟双方在你们之上的(次元)平面彼此忙碌着,容我们说,在时间/空间的数个平面中,(一方)阴谋尽出、(另一方)束紧了光之甲冑。在这些层面上,从古至今,持续在各个战役中交战。 RA:I am Ra. For many of your centuries, both the Confederation and the Orion Confederation busied themselves with each other upon planes above your own, shall we say, planes in time/space whereby machinations were conceived and the armor of light girded on. Battles have been and are continuing to be fought upon these levels. 在地球层面上,能量还在开始运作的阶段、没有导致大规模的呼求。有一些孤立的呼求事例,其中一个发生在约你们的二六零零[2600]年前、地点是你们称为的希腊,结果产生对于一的法则某些切面的一些书写和理解。我们尤其注意到的实体:台利斯、赫拉克莱塔斯,他们是哲学家[以你的称呼],教导他们的学生;我们也要指出培里克里斯的各项理解。 Upon the earth plane, energies had been set in motion which did not cause a great deal of call. There were isolated instances of callings, one such taking place beginning approximately two six zero zero [2,600] of your years in the past in what you would call Greece at this time, and resulting in writings and understandings of some facets of the Law of One. We especially note the one known as Thales and the one known as Heraclitus, those being of the philosopher career, as you may call it, teaching their students. We also point out the understandings of the one known as Pericles. 在这个时候,邦联被允许以心电感应传递的远见式资讯是有限的。无论如何,大部分期间,一些帝国死亡与兴起、根据很久以前开始运作的态度与能量,并没有导致强烈的极化、而毋宁是正面与好战或负面的混合物,这一直是最后这个小周期的存在状态的特色。 At this time there was a limited amount of visionary information which the Confederation was allowed to telepathically impress. However, for the most part during this time empires died and rose according to the attitudes and energies set in motion long ago, not resulting in strong polarization but rather in that mixture of the positive and the warlike, or negative, which has been characteristic of this final minor cycle of your beingness. 25.5 发问者:你谈到猎户同盟以及它与星际邦联之间的战役。是否有可能传达任何概念、关于这场战役是如何进行的? Questioner:You spoke of an Orion Confederation and a battle being fought between the Confederation and the Orion Confederation. Is it possible to convey any concept of how this battle is fought? RA:我是Ra。如果你愿意,想象你的心智。想象它与你们社会上所有其他心智都处于完全的合一中。然后你们就成了单一心智,原本在你们物理幻象中的微弱电荷、现在是个巨大的强力机器、借此任何思想都可以被投射为东西。 RA:I am Ra. Picture, if you will, your mind. Picture it then in total unity with all other minds of your society. You are then single-minded, and that which is a weak electrical charge in your physical illusion is now an enormously powerful machine whereby thoughts may be projected as things. 在这场努力中、猎户集团突击或攻击装备着光的邦联。结果是你们称为的不分胜负,双方能量多少都被这场(交战)所消耗、并且需要重新集结;负面一方因无法操控(对方)而耗损,正面一方因无法接受被给予的东西而耗损。 In this endeavor the Orion group charges, or attacks, the Confederation arms with light. The result, a standoff, as you would call it, both energies being somewhat depleted by this and needing to regroup; the negative depleted through failure to manipulate, the positive depleted through failure to accept that which is given. 25.6 发问者:你可否详述:关于「无法接受被给予的东西」这句话的意思? Questioner:Could you amplify the meaning of what you said by “failure to accept that which is given?” RA:我是Ra。在时间/空间的层面上、发生的形式为你们所称的思想战争,最具接受性与流漏爱的能量会是如此地爱那些想要操控的实体,以致于他们被正面能量所围绕、淹没,接着被转变。 RA:I am Ra. At the level of time/space at which this takes place in the form of what you may call thought-war, the most accepting and loving energy would be to so love those who wished to manipulate that those entities were surrounded, engulfed, and transformed by positive energies. 然而,这是场(实力)相等的战斗,邦联察觉到它不能,在平等的立足点上,允许它自己被操控好维持纯粹的正面;因为那样虽然是纯粹的,却不会有任何结果,由于被所谓暗黑的力量踩在脚跟下,如你可能的说法。 This, however, being a battle of equals, the Confederation is aware that it cannot, on equal footing, allow itself to be manipulated in order to remain purely positive, for then, though pure, it would not be of any consequence, having been placed by the so-called powers of darkness under the heel, as you may say. 因此那些应付这场思想战争的实体必须处于守势而非(全然)接受、好保存他们的用处以服务他人。于是,他们不能全然接受猎户同盟想要给的东西,即奴役。所以,由于这种摩擦 双方都损失了一些极性,必须重新集结,如果你愿意这么说。 It is thus that those who deal with this thought-war must be defensive rather than accepting in order to preserve their usefulness in service to others. Thusly, they cannot accept fully what the Orion Confederation wishes to give, that being enslavement. Thusly, some polarity is lost due to this friction, and both sides, if you will, must then regroup. 对于双方而言、都不是富有成效的。唯一有帮助的结果是平衡这个星球可用的能量、于是这些能量在空间/时间中比较不需要被平衡,从而减轻了全球毁灭的机会。 It has not been fruitful for either side. The only consequence which has been helpful is a balancing of the energies available to this planet so that these energies have less necessity to be balanced in this space/time, thus lessening the chances of planetary annihilation. 25.7 发问者:我相信、这是很重要的一点。是否有一部分的星际邦联参与这场思想战斗?有多少百分比参战? Questioner:Very important point, I believe. Does a portion of the Confederation then engage in this thought battle? What percentage engages? RA:我是Ra。这是邦联最困难的工作。在任何一个时间、只仅有四个行星实体被要求参与这场冲突。 RA:I am Ra. This is the most difficult work of the Confederation. Only four planetary entities at any one time are asked to partake in this conflict. 25.8 发问者:这四个行星实体是什么密度? Questioner:What density are these four planetary entities? RA:我是Ra。这些实体属于爱的密度,编号为四。 RA:I am Ra. These entities are of the density of love, numbering four. 25.9 发问者:那么、我假设这个密度从事这类工作是最有效的。这个密度会…针对这类的工作、这个密度的实体否比第五或第六密度的实体更有效力? Questioner:Then I am assuming this is the most effective density for this work. Would this density—an entity of this density—be more effective for this type of work than, say, an entity of density five or six? RA:我是Ra。第四密度是除了你们自己的密度之外,欠缺避免战斗的智慧、唯一认为战斗有必要的密度。因此,使用第四密度社会记忆复合体是必须的。 RA:I am Ra. The fourth density is the only density besides your own which, lacking the wisdom to refrain from battle, sees the necessity of the battle. Thus it is necessary that fourth-density social memory complexes be used. 25.10 发问者:我假设星际邦联与猎户(集团)双方…都以第四密度进行战斗,而猎户方的第五与第六密度并未参与这战斗。这是否正确? Questioner:Am I correct in assuming, then, that fourth density on both sides of the. . . of both the Orion and the Confederation sides are in this battle, and that the densities fifth and sixth on the Orion side do not engage in this? Is this correct? RA:我是Ra。这将是最后一个完整的问题、因为这个实体的能量低落。 RA:I am Ra. This will be the last full question as this entity’s energies are low. 它有部分是正确的。第五与第六密度的正面实体不会参与这场战斗。第五密度的负面实体不会参与这场战斗。因此,双方的第四密度(实体)加入这场冲突。 It is partially correct. Fifth- and sixth-density entities positive would not take part in this battle. Fifth-density negative would not take part in this battle. Thus, the fourth density of both orientations join in this conflict. 在我们结束之前、是否有几个简短的问题? May we ask for a few short questions before we close? 25.11 发问者:嗯,我首先想问有任何我们可以做的、好使该器皿更舒适?若该器皿还剩下能量,我才要问这个问题,但我真的很想要知道第五密度负面(实体)不参与这场战斗的定向? Questioner:Well, I will first ask the answer at the end if there’s anything we can do to make the instrument really comfortable. I’ll only ask the questions that the instrument has—or answer the questions that the instrument has energy left to give, but I really would like to know of the orientation of fifth-density negative for not participating in this battle. RA:我是Ra。第五密度是光或智慧的密度。所谓的负面服务自我实体在这个密度中、位于高水平的觉知与智慧、并且已经终止活动除了思想。第五密度负面实体非常地紧压、并且与其他一切事物分离。 RA:I am Ra. The fifth density is the density of light, or wisdom. The so-called negative service-to-self entity in this density is at an high level of awareness and wisdom and has ceased activity except by thought. The fifth-density negative is extraordinarily compacted and separated from all else. 25.12 发问者:非常感谢你。我们不想要耗尽该器皿的能量,所以、有任何我们可以做的、好使该器皿更舒适? Questioner:Thank you very much. We do not wish to deplete the instrument, so is there anything that we can do to make the instrument more comfortable? RA:我是Ra。你们非常谨慎认真。正如我们先前要求的,最好去观察该器皿较为笔直姿势的角度。它正在造成[身体复合体中被称为]手肘部分的某种神经阻塞。 RA:I am Ra. You are very conscientious. As we requested previously, it would be well to observe the angles taken by the more upright posture of the entity. It is causing some nerve blockage in the portion of the body complex called the elbows. 我是Ra。我在太一无限造物者的爱与光中离开你们。那么,向前去吧,在太一造物者的大能与和平中欢欣庆祝。Adonai。 I am Ra. I leave you in the love and in the light of the One Infinite Creator. Go forth, then, rejoicing in the power and the peace of the One Creator. Adonai. ———————————————— 第026场集会1981年2月17日 ———————————————— 26.0 RA:我是Ra。我在无限造物者的爱与光中向你们致意。我现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and the light of the Infinite Creator. I communicate now. 26.1 发问者:第一个问题是:我们已做的任何改变是否会以任何方式影响该器皿的通讯?我们在这里的设置都对吗? Questioner:The first question is that, is any of the changing of what we’ve done here for the instrument going to affect communication of the instrument in any way? Have we set up here all right? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 26.2 发问者:你的意思是每一件事都令人满意、可以继续通讯? Questioner:And do you mean that everything is satisfactory for continued communication? RA:我是Ra。我们的意思是这些改变影响这次的通讯。 RA:I am Ra. We meant that the changes affect this communication. 26.3 发问者:因为这些改变、我们是否应中断通讯,或者我们应该继续? Questioner:Should we discontinue this communication because of these changes, or should we continue? RA:我是Ra。如果你想望、你可以这样做。无论如何,在这个空间/时间链结、若没有这些修改、我们会无法使用这个器皿。 RA:I am Ra. You may do as you wish. However, we would be unable to use this instrument at this space/time nexus without these modifications. 26.4 发问者:那就假设继续下去是妥当的,我们来到目前周期的最后3000年,我想要知道、一的法则是否曾以书写或口语形式在过去3000年间被完整地公布、好比我们现在做的工作?它可以从任何其他源头取得吗? Questioner:Assuming that it is all right to continue, we’re down to the last 3,000 years of this present cycle, and I was wondering if the Law of One in either written or spoken form has been made available within this past 3,000 years in any complete way such as we’re doing now? Is it available in any other source? RA:我是Ra。在这个密度中,没有可能存在一的法则之资讯的完整源头。无论如何,在你们特定传递下来的著作中,你们所谓的神圣作品有部分的该法则。 RA:I am Ra. There is no possibility of a complete source of information of the Law of One in this density. However, certain of your writings passed to you as your so-called holy works have portions of this law. 26.5 发问者:我们所知的圣经是否有部分的该法则? Questioner:Does the Bible as we know it have portions of this law in it? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 26.6 发问者:你能否告诉我、旧约是否含有任何的一的法则? Questioner:Can you tell me if the Old Testament has any of the Law of One? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 26.7 发问者:哪一本书含有较多一的法则,旧约或新约? Questioner:Which has more of the Law of One in it, the Old Testament or the New Testament? RA:我是Ra。从你所说的这两本文集来比较它们与一的法则之关联,内容大致是相等的。然而,所谓的旧约有较大量受负面影响的材料,如你所称。 RA:I am Ra. Withdrawing from each of the collections of which you speak the portions having to do with the Law of One, the content is approximately equal. However, the so-called Old Testament has a larger amount of negatively influenced material, as you would call it. 26.8 发问者:你能否告诉我猎户集团在旧约与新约各影响多少百分比? Questioner:Can you tell me about what percentage is Orion-influenced in both the Old and the New Testaments? RA:我们宁可让那些寻求一的法则之实体们自己谨慎考虑。我们不是为了评判而说话。如此的声明会被有些读者认为是论断的。我们只能建议仔细的阅读、以及 向内去消化这些内容。理解将会变得显明。 RA:We prefer that this be left to the discretion of those who seek the Law of One. We are not speaking in order to judge. Such statements would be construed by some of those who may read this material as judgmental. We can only suggest a careful reading and inward digestion of the contents. The understandings will become obvious. 26.9 发问者:谢谢你。可否请你令器皿咳嗽? Questioner:Thank you. Could you please make the instrument cough? RA:【咳嗽声】 RA:[Cough.] 26.10 发问者:谢谢你。你在最近的时间可曾与任何我们第三密度的人口通讯? Questioner:Thank you. Have you communicated with any of our population in the third-density incarnate state in recent times? RA:我是Ra。请重述,详细说明「最近的时间」以及代名词「你」。 RA:I am Ra. Please restate, specifying “recent times” and the pronoun, “you.” 26.11 发问者:Ra在这个世纪,好比说最近八十年间、是否曾与任何我们的人群通讯? Questioner:Has Ra communicated with any of our population in this century, in the last, say, eighty years? RA:我是Ra。我们没有。 RA:I am Ra. We have not. 26.12 发问者:一的法则是否曾在过去八十年间、透过任何其他源头被通讯给任何一个我们的实体? Questioner:Has the Law of One been communicated within the past eighty years by any other source to an entity in our population? RA:我是Ra。太一之道很少被通讯,虽然在过去八零年间曾有稀少的个案,以你们的时间衡量方式。 RA:I am Ra. The Ways of One have seldom been communicated, although there are rare instances in the previous eight zero [80] of your years, as you measure time. 由于朝向第四密度的收割逐渐接近,有许多通讯来自第四密度。这些通讯是普世大爱和理解之道。其他的教导则保留给那些具有理解[如果你愿意谅解这个误称]深度的实体,推荐并吸引此类进一步的通讯。 There have been many communications from fourth density due to the drawing towards the harvest to fourth density. These are the Ways of Universal Love and Understanding. The other teachings are reserved for those whose depth of understanding, if you will excuse this misnomer, recommend and attract such further communication. 26.13 发问者:星际邦联是否在最后一个主要周期的后期加快它帮助行星地球的计划?从先前的资料看起来,他们确实这么做,尤其是工业革命。你可否告诉我这加快过程背后的态度和推论过程?除了在这周期的最近一百年间制造更多闲暇时间、是否还有其他原因?这就是全部的原因? Questioner:Did the Confederation then step up its program of helping planet Earth sometimes, some time late in this last major cycle? It seems that they did from the previous data, especially with the Industrial Revolution. Can you tell me the attitudes and reasonings behind this step up? Is there any reason other than that they just wanted to produce more leisure time in the last, say, a hundred years of the cycle? Is this the total reason? RA:我是Ra。这不是全部的原因。大约在你们过去的二零零年间,如你们衡量的时间,开始有显著数量的老资格实体,他们投生是为了学习/教导目的,而不是为了较次要的学习/教导[属于较不觉察此过程的实体]。这是我们的信号、致使通讯开始发生。 RA:I am Ra. This is not the total reason. Approximately two zero zero [200] of your years in the past, as you measure time, there began to be a significant amount of entities who, by seniority, were incarnating for learn/teaching purposes rather than for the lesser of the learn/teachings of those less aware of the process. This was our signal to enable communication to take place. 流浪者们差不多在此时来到你们当中、他们开始被感觉到,首先提供包含自由意志变貌的思维或想法。这是让更多流浪者来提供更特定资讯的先决条件。思维必得先于行动。 The wanderers which came among you began to make themselves felt at approximately this time, firstly offering ideas or thoughts containing the distortion of Free Will. This was the prerequisite for further wanderers which had information of a more specific nature to offer. The thought must precede the action. 26.14 发问者:你可否令该器皿咳嗽? Questioner:Could you please make the instrument cough? RA:【咳嗽声】 RA:[Cough.] 26.15 发问者:不禁想知道,亚伯拉罕·林肯可不可能曾是一个流浪者? Questioner:Wondering if the one, Abraham Lincoln, could have possibly been a wanderer? RA:我是Ra。这是不正确的。这个实体是个普通的,容我们说,地球的存有、选择离开肉体载具、并允许一个实体在持久的基础上使用它。相较于流浪者现象而言、这是相对罕见的。 RA:I am Ra. This is incorrect. This entity was a normal, shall we say, Earth being which chose to leave the vehicle and allow an entity to use it on a permanent basis. This is relatively rare compared to the phenomenon of wanderers. 你可以做得更好,考虑流浪者的投胎,好比「汤玛斯」实体和「班杰明」实体。 You would do better considering the incarnations of wanderers such as the one known as Thomas, the one known as Benjamin. 26.16 发问者:我假设你意指汤玛斯·爱迪生与班杰明·佛兰克林? Questioner:I am assuming you mean Thomas Edison and Benjamin Franklin? RA:这是不正确的。我们打算传达的是声音振动复合体,汤玛斯·杰佛逊。另外一个,正确。 RA:This is incorrect. We were intending to convey the sound vibration complex, Thomas Jefferson. The other, correct. 26.17 发问者:谢谢你。你可否告诉我、使用亚伯拉罕·林肯身体的实体来自哪个密度、来自何方? Questioner:Thank you. Can you tell me where the entity that used Lincoln—Abraham’s—body, what density he came from and where? RA:我是Ra。这个实体是第四振动。 RA:I am Ra. This entity was fourth-vibration. 26.18 发问者:我假设是正面的? Questioner:I assume positive? RA:那是正确的。 RA:That is correct. 26.19 发问者:他被暗杀是否受到猎户(集团)或任何其他负面势力的影响? Questioner:Was his assassination in any way influenced by Orion or any other negative force? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 26.20 发问者:谢谢你。在最近三十到四十年间、UFO现象已经广为我们的人群知晓。什么是起初原因…我知道有史以来,一直都有UFO出现;但在过去四十年间,我们称为的UFO活动增加的起初原因是什么? Questioner:Thank you. In the recent past of the last thirty to forty years the UFO phenomena has become known to our population. What was the original reason for— I know there’ve been UFOs throughout history, but what was the original reason for the increase in what we call UFO activity say in the past forty years? RA:我是Ra。邦联给予你们实体,亚伯(爱因斯坦),的资讯被误用了,毁灭的工具开始被建造,例如曼哈坦计划及其产物。 RA:I am Ra. Information which Confederation sources had offered to your entity, Albert [Einstein], became perverted, and instruments of destruction began to be created, examples of this being the Manhattan Project and its product. 透过流浪者,声音振动,尼可拉(特斯拉),提供的资讯也被实验、目的是其潜在的破坏力:范例,你们所谓的费城实验。 Information offered through wanderer, sound vibration, Nikola [Tesla], also being experimented with for potential destruction:example, your so-called Philadelphia Experiment. 因此,我们感到强烈的需求,以任何可提供服务的方式涉入我们邦联的思想形态、好平衡这些原本要协助你们星球的资讯所带来的扭曲。 Thus, we felt a strong need to involve our thought-forms in whatever way we of the Confederation could be of service in order to balance these distortions of information meant to aid your planetary sphere. 26.21 发问者:那么你所做的,我假设是借由我们称为的UFO现象去创造一团神秘的空气,然后以心电感应传送许多讯息、当然在一的法则底下…人们当然可以接受或拒绝,于是人们开始严肃地思考他们过去行为的后果。这是否正确? Questioner:Then what you did, I am assuming, then, is to create an air of mystery with the UFO phenomena, as we call it, and then by telepathy send many messages that could be either accepted or rejected under the. . . following, of course, the Law of One, so that the population would start thinking seriously about the consequences of what they were doing. Is this correct? RA:我是Ra。这只有部分正确。有其他服务是我们可以执行的。首先,在使用这些核子装置的事件中[位于你们的空间/时间连续体]、整合灵魂或灵性[如果你愿意这么说]。这一点、邦联早已完成了。 RA:I am Ra. This is partially correct. There are other services we may perform. Firstly, the integration of souls or spirits, if you will, in the event of use of these nuclear devices in your space/time continuum. This the Confederation has already done. 26.22 发问者:我不充分理解你的意思。你可以再讲详细一点吗? Questioner:I don’t fully understand what you mean by that. Could you expand a little bit? RA:我是Ra。这些武器的特质是使用智能能量转化物质为能量、以致于第三密度空间/时间过渡到第三密度时间/空间[或你们称为天界]的过程在许多情况下被中断。 RA:I am Ra. The use of intelligent energy transforming matter into energy is of such a nature among these weapons that the transition from space/time third density to time/space third density, or what you may call your heaven worlds, is interrupted in many cases. 因此,我们提供自己的服务、在空间/时间过渡到时间/空间之间、继续 整合(那些)灵魂或灵性复合体。 Therefore, we are offering ourselves as those who continue the integration of soul, or spirit complex, during transition from space/time to time/space. 26.23 发问者:可否请你给我一个例子,让我们说,广岛或长崎,说明这工作如何被完成的? Questioner:Could you please give me an example from, let us say, Hiroshima or Nagasaki of how this is done? RA:我是Ra。那些不是被辐射线摧毁,而是被能量释放的创伤所摧毁的实体;不只身/心/灵复合体无法存活,其独特的振动复合体,你们称为的灵性复合体[我们理解为一个心/身/灵复合体]也被扰乱。当它被完全地扰乱、则无法被重新整合。这会是造物者的损失,失去造物者的一部分。故我们被给予许可、不是去阻止各种事件的发生,但要确保那些、容我们说、脱离肉体的心/身/灵复合体之存活。在你所提的例子中、我们做到了,没有失去任何一个属于宏观宇宙之无限太一的、(人)灵或全像图或小宇宙。 RA:I am Ra. Those who were destroyed, not by radiation, but by the trauma of the energy release, found not only the body/mind/spirit complex made unviable, but also a disarrangement of that unique vibratory complex you have called the spirit complex, which we understand as a mind/body/spirit complex, to be completely disarranged without possibility of re-integration. This would be the loss to the Creator of part of the Creator, and thus we were given permission not to stop the events, but to ensure the survival of the, shall we say, disembodied mind/body/spirit complex. This we did in those events which you mention, losing no spirit, or portion, or holograph, or microcosm of the macrocosmic Infinite One. 26.24 发问者:可否请你令该器皿咳嗽,然后只要模糊地告诉我、你们怎样办到的? Questioner:Could you please make the instrument cough, and then tell me just vaguely how you accomplished this? RA:【咳嗽声】我是Ra。这是透过我们对于能量之次元场的认知达成。较高或较密集的能量场将控制较不密集的(能量场)。 RA:[Cough.] I am Ra. This is accomplished through our understanding of dimensional fields of energy. The higher, or more dense, energy field will control the less dense. 26.25 发问者:但是、那么,你的说法是,一般而言,如果我们…你们会允许地球、这个星球的人群进行核子战争、以及战争带来的许多死亡,但你们将能够创造一个状态、就是这些死亡不会比被子弹杀死或年老死亡[随后进入天界或星光界或不管什么称呼]带来更多创伤。这是否正确? Questioner:But then, in general then, you’re saying that if we. . . you will allow Earth, the population of this planet, to have a nuclear war and many deaths from that war, but you will be able to create a condition where these deaths will be no more traumatic, shall I say, with respect to entrance to the heaven world, or astral world, or whatever we call it, than death by a bullet or normal means of dying of old age. Is this correct? RA:我是Ra。这是不正确的。它会是更为创伤的。无论如何,该实体会保持为一个实体。 RA:I am Ra. This is incorrect. It would be more traumatic. However, the entity would remain an entity. 26.26 发问者:你可否告诉我那些在广岛或长崎被(原爆)杀死的实体的状态、容我说?在这个时间,他们的状态是怎样的? Questioner:Can you tell me the condition of the entities who were, shall I say, killed in Nagasaki and Hiroshima. At this time, what is their condition? RA:我是Ra。具备这种创伤的实体尚未完整地开始其治疗过程。在最大的可能限度上、他们正受到帮助。 RA:I am Ra. They of this trauma have not yet fully begun the healing process. They are being helped as much as is possible. 26.27 发问者:当这些实体们的治疗过程完成之后,这个由于核子弹爆炸而死的经验、是否造成他们在攀升到第四密度的进度倒退,容我们说? Questioner:When the healing process is complete with these entities, will this experience of the death due to the nuclear bomb cause them to be, shall we say, regressed in their climb toward the fourth density? RA:我是Ra。核子毁灭这类的行动影响整个行星。在毁灭的层次上没有区别,该行星需要被治疗。 RA:I am Ra. Such actions as nuclear destruction affect the entire planet. There are no differences at this level of destruction, and the planet will need to be healed. 26.28 发问者:我具体所想的是:如果一个在广岛或长崎的实体在当时已经到达可收割的程度,因核子弹造成如此的创伤而死亡,到了本周期的尽头、他会不能够被收割?那是我具体的问题。 Questioner:I was thinking specifically if an entity was in Hiroshima or Nagasaki at that time and he was reaching harvestability at the end of our cycle, would this death by nuclear bomb possibly create such trauma that he would not be able to be harvestable at the end of the cycle? That was specifically my question. RA:我是Ra。这是不正确的。一旦治疗开始进行、收割可以不受阻碍地进行。无论如何,整个星球为了这个举动将经历治疗,不分受难者与侵略者,因为(整个)星球受到损害。 RA:I am Ra. This is incorrect. Once the healing has taken place the harvest may go forth unimpeded. However, the entire planet will undergo healing for this action, no distinction being made betwixt victim and aggressor, this due to damage done to the planet. 26.29 发问者:可否请你令该器皿咳嗽?以及… Questioner:Could you please make the instrument cough? And— RA:【咳嗽声】 RA:[Cough.] 26.30 发问者:那么,你可否描述该行星治疗的机制? Questioner:And then, can you describe the mechanism of the planetary healing? RA:我是Ra。治疗是个接受、宽恕以及,如果可能的话,修补的过程。该修补在时间/空间中是不可得的,在你们人群当中、有许多在世的人正在尝试修补。 RA:I am Ra. Healing is a process of acceptance, forgiveness, and, if possible, restitution. The restitution not being available in time/space, there are many among your peoples now attempting restitution while in the physical. 26.31 发问者:这些在世的人如何尝试修补? Questioner:How do these people attempt this restitution in the physical? RA:我是Ra。这些人尝试爱的感觉、靠近地球,接着抚慰和治疗这些举动带来的伤痕与不平衡。 RA:I am Ra. These attempt feelings of love towards the planetary sphere, and comfort and healing of the scars, and the imbalances of these actions. 26.32 发问者:那么、当UFO现象对于许多人来说变得显而易见,许多团体报导关于与UFO实体的心电感应接触,并记录他们认为的心电感应通讯。 Questioner:Then as the UFO phenomena was made obvious to many of the population, many groups of people reported contact; many groups of people reported telepathic communication with UFO entities and many recorded the results of what they considered telepathic communication. 星际邦联是否导向于:铭印心电感应通讯在那些对UFOs感兴趣的团体上头? Was the Confederation, shall we say, oriented to impressing telepathic communication on groups that became interested in UFOs? RA:我是Ra。这是正确的 虽然我们一些成员不再选择从时间/空间、使用思想形态投射进入你们的空间/时间,而选择在(土星)议会的许可下,不时出现在你们的天空却不降落。 RA:I am Ra. This is correct although some of our members have removed themselves from the time/space using thought-form projections into your space/time and have chosen, from time to time, with permission of the Council, to appear in your skies without landing. 26.33 发问者:那么、所有的降落事件、除了艾森豪接触的降落(个案),都是被猎户集团或相似类型的群体所接触? Questioner:Then are all of the landings that have occurred—except for the landing when Eisenhower was contacted—are all of those landings of the Orion group or similar type groups? RA:我是Ra。除了那些无结盟关系[容我们说]的孤立个案,这是正确的。 RA:I am Ra. Except for isolated instances of those of, shall we say, no affiliation, this is correct. 26.34 发问者:在这些降落事件中,是否需要被接触的实体呼求猎户集团,或者有些实体即使没有呼求该集团,仍然会接触到? Questioner:Is it necessary in each case for the entity who is contacted in one of these landings to be calling the Orion group, or do some of these entities come in contact with the Orion group even though they are not calling that group? RA:我是Ra。你必须测量第四密度负面理解的深度。这对你是困难的。一旦穿透你们所谓的窗户、抵达第三密度空间/时间连续体,这些十字军便可以任其意掠夺,成果则完全是目击者、主体、或受害者自身极性之函数。 RA:I am Ra. You must plumb the depths of fourth-density negative understanding. This is difficult for you. Once having reached third-density space/time continuum through your so-called windows, these crusaders may plunder as they will, the results completely a function of the polarity of the, shall we say, witness, subject, or victim. 这是由于第四负面密度诚挚地相信爱自己就是爱全体。每一个其他自我不是被教导、就是被奴役,于是有个老师教导对自我的爱。暴露在这种教导下,它的意图是在收割到来之际,收割第四负面密度或自我服务的心/身/灵复合体 之果实。* This is due to the sincere belief of fourth-density negative that to love self is to love all. Each other-self which is thus either taught or enslaved thus has a teacher which teaches love of self. Exposed to this teaching, it is intended that there be brought to fruition an harvest of fourth-density negative, or self-serving mind/body/spirit complexes.* 【*在原先商业出版的这个点、唐插入53.6–17,他希望对于「近距离接触」给予一个更平衡的图像、包括正面与负面UFOs。唐感觉只有第二十六场集会的资讯、而没有第五十三场集会的资讯是不完整的、甚至是一幅扭曲的图像。】 [*At this point in the original publications Don inserted the text from 53.6–17. In so doing he hoped to give a more balanced picture of “close encounters” with both positive and negative UFOs. Don felt that readers may get an incomplete, even distorted picture from session 26 without the complementary information gained in session 53.] 26.35 发问者:你可否令该器皿咳嗽,请? Questioner:Could you make the instrument cough, please? RA:【咳嗽声】 RA:[Cough.] 26.36 发问者:那么、我假设所有从星际邦联得到心电感应接触的团体都是猎户十字军的高优先目标,我还假设在这些团体中、有大百分比的讯息被猎户集团污染。 Questioner:Then I am assuming all of the UFO groups who were getting telepathic contact from the Confederation were, shall we say, high-priority targets for the Orion crusaders, and I would assume that a large percentage of them were, shall we say, had their information polluted then. 你可否告诉我,你的任何臆测:这些团体的讯息有多少百分比被猎户集团重度污染,以及在他们当中,是否有任何人能够保持为一个纯粹的邦联管道? Can you tell me, do you have any idea what percentage of these groups were heavily polluted by the Orion information, and if any of them were able to remain purely a Confederation channel? RA:我是Ra。给予你这个资讯将侵犯一些活人的自由意志或混淆程度。我们只能要求每个团体考虑哲学以及你们所谓的特定资讯的相对效应。并不是因为特定资讯吸引了负面影响,(人们)赋予该资讯的重要性才是重点。 RA:I am Ra. To give you this information would be to infringe upon the free will, or confusion, of some living. We can only ask each group to consider the relative effect of philosophy and your so-called specific information. It is not the specificity of the information which attracts negative influences; it is the importance placed upon it. 这就是为什么我们常常重申,当被问到特定资讯时,它黯然到微不足道;正如同青草会枯萎与死去、而太一无限造物者的光与爱却不断增益到真正无限的造物领域、永远到永远、永远地创造和创造着祂自己。 This is why we iterate quite often, when asked for specific information, that it pales to insignificance, just as the grass withers and dies while the love and the light of the One Infinite Creator redounds to the very infinite realms of creation forever and ever, creating and creating itself in perpetuity. 那么,为什么要担心那些青草在其季节中盛开、枯萎、死去,只会由于太一造物者的无限爱与光而再次成长?这是我们带来的讯息。就浅薄的层面而言,每一个实体都会兴旺与死去。就更深层的意义而言,存在状态没有尽头。 Why, then, be concerned with the grass that blooms, withers, and dies in its season only to grow once again due to the infinite love and light of the One Creator? This is the message we bring. Each entity is only superficially that which blooms and dies. In the deeper sense, there is no end to beingness. 26.37 发问者:非常感谢你。可否请你令该器皿咳嗽? Questioner:Thank you very much. Could you please make the instrument cough? RA:【咳嗽声】 RA:[Cough.] 26.38 发问者:如你曾经陈述的,它是一条狭窄和狭长的路径。路上有许多令人分心的事物。 Questioner:As you have stated before, it is a strait and narrow path. There are many distractions. 我计划创造关于一的法则之绪论,行旅并触及这75000年周期的高点,或许还有些问题探讨一般性的未来。在这个一的法则之绪论之后[以我的称呼]、我想要直接进入主要工作,就是创造一份理解,可以散播给需要的人,只给那些要求的人,这一份理解能够允许他们大大地加速他们的进化。我很感激、并且感到极大的荣耀与特典能够做这件事、接着希望我们能完成下一个阶段。 I plan to create an introduction, shall I say, to the Law of One, traveling through and hitting the high points of this 75,000 year cycle, possibly a few questions into the general future. After this introduction to the Law of One, as I call it, I would like to get directly to the main work, which is creating an understanding that can be disseminated to those who would ask for it—and only to those who would ask for it—for an understanding that can allow them to greatly accelerate their evolution. I am very appreciative and feel it a great honor and privilege to be doing this and hope that we can accomplish this next phase. 我有个问题是该器皿要我提出的,她说:「你说到不同种类的能量阻塞与转移,正面与负面的,可能发生在参与我们的有性生殖复合体的行为中。」她陈述:「请解释这些能量的阻塞与转移,重点放在寻求与一的法则一致的个人可以在这个领域中正面地做些什么?」你是否可能回答这个问题? I have a question that the instrument has asked that I would like to ask for the instrument. She says, “You speak of various types of energy blockages and transfers, positive and negative, that may take place due to participation in our sexual reproductive complex of actions.” She states, “Please explain these blockages and energy transfers with emphasis upon what an individual seeking to be in accordance with the Law of One may positively do in this area.” Is it possible for you to answer this question? RA:我是Ra。这是部分可能的,基于我们曾铺设的背景(知识)。这是个恰当的、较为先进的问题。由于这个问题的具体性,我们可以给个一般的答案。 RA:I am Ra. It is partially possible, given the background we have laid. This is properly a more advanced question. Due to the specificity of the question we may give general answer. 第一个能量转移是红色光芒。它是个随机的转移、只与你们的繁殖系统有关。 The first energy transfer is red ray. It is a random transfer having to do only with your reproductive system. 橙色与黄色光芒尝试去拥有性交,首先,如果只有一个实体在这个区域振动,将创造一个阻塞,从而造成该实体在这个区域中性欲上的振动,对于这种活动产生永不终止的胃口。这些振动的层次(其实)寻求绿色光芒的活动。橙色或黄色光芒的能量转移是有可能的;这个情况将极化朝向负面:一方被看作是个物体,而非其他自我;另一方看待自己为掠夺者或该情势的主人。 The orange- and the yellow-ray attempts to have sexual intercourse create, firstly, a blockage if only one entity vibrates in this area, thus causing the entity vibrating sexually in this area to have a never-ending appetite for this activity. What these vibratory levels are seeking is green-ray activity. There is the possibility of orange- or yellow-ray energy transfer; this being polarizing towards the negative:one being seen as object rather than other-self, the other seeing itself as plunderer, or master, of the situation. 在第三光芒*中有两种可能性,首先,如果双方都在第三光芒中振动,将会有互相强化的能量转移。阴极或女性[如你所称],从存在性的根部汲取能量、穿过各个能量中心,于是肉体上恢复生气;阳极或男性[依照它在你们幻象中被认定的方式],在其能量转移中、找到一种灵感去满足并喂养该身/心/灵复合体的灵性部分;于是双方都被极化 并释放各自天生充沛的、多余的智能能量,也就是说,阴极/直觉能量,阳极/肉体能量[依你对它们的称呼],只要有一方或双方害怕占有或被占有,渴望占有或渴望被占有,这股能量转移就会被阻碍。 In third* ray there are two possibilities. Firstly, if both vibrate in third ray, there will be a mutually strengthening energy transfer. The negative or female, as you call it, drawing the energy from the roots of the beingness up through the energy centers, thus being physically revitalized; the positive, or male, polarity, as it is deemed in your illusion, finding in this energy transfer an inspiration which satisfies and feeds the spirit portion of the body/mind/spirit complex; thus both being polarized and releasing the excess of that which each has in abundance by nature of intelligent energy, that is, negative/intuitive, positive/physical energies as you may call them—this energy transfer being blocked only if one or both entities have fear of possession, of being possessed, of desiring possession, or desiring being possessed. 【*这应该是第四或绿色。在32.3–4,Don和Ra更正该错误。】 [*This should be fourth or green. Don and Ra corrected the error in session 32.3–4.] 绿色光芒的另一种可能性是一个实体提供绿色光芒能量,另一方没有提供这个普世爱之能量,这种能量阻塞结果是非绿色光芒的实体增加挫折或欲望;绿色光芒的实体则稍微极化朝向服务他人。 The other green-ray possibility is that of one entity offering green-ray energy, the other not offering energy of the universal love energy, this resulting in a blockage of energy for the one not green ray, thus increasing frustration or appetite; the green-ray being polarizing slightly towards service to others. 蓝色光芒能量转移在你们人群中有些罕见、但有很大的协助,因为这种能量转移涉及开始能够毫无保留或毫无恐惧地表达自我。 The blue-ray energy transfer is somewhat rare among your people at this time but is of great aid due to energy transfers involved in becoming able to express the self without reservation or fear. 靛蓝光芒能量转移在你们人群当中极为罕见。这是身体复合体的圣体部分,由此得以透过紫罗兰光芒和智能无限接触。在这最后两个层次不可发生任何阻塞、因为若双方还没有准备好这股能量 它是看不见的,转移或阻塞都不会发生。就仿佛一个强有力的引擎被拿掉了配电器。 The indigo-ray transfer is extremely rare among your people. This is the sacramental portion of the body complex whereby contact may be made through the violet ray with intelligent infinity. No blockages may occur at these latter two levels due to the fact that if both entities are not ready for this energy, it is not visible, and neither transfer nor blockage may take place. It is as though the distributor were removed from a powerful engine. 作为此次工作的范例,这个器皿在[录音带空白]经验中,如你对这个物质的称呼,能够使猎户集团受挫,这是由于她有效地、完全地开启其他自我到第三光芒…我们更正这个器皿,它的生命能正在下降…绿色光芒能量,并且部分开启其他自我到蓝色光芒互动。* This instrument was able, as an example of this working, to baffle the Orion group during [tape blank] experiences, as you call this substance, due to the fact that it effectively completely opened other-self to third-ray—we correct this instrument, it is growing low in vital energy—green-ray energy and partially open other-self to blue-ray interaction.* 【*Ra在此参照的器皿经验被描述在18.3、还有其他地方。】 [*Ra is referring to the instrument’s experience described in 18.3 and elsewhere.] 在我们结束之前、你是否有任何询问? May we ask if you have any queries before we close? 26.39 发问者:如果你愿意、请使得该器皿咳嗽,我将快速问一两件事。 Questioner:If you would please make the instrument cough, I will ask one—two quick things. RA:【咳嗽声】 RA:[Cough.] 26.40 发问者:该器皿问:由于使用LSD,我正在经验的衰弱效应会有多久。另外,有任何我们可以做的事,好使该器皿更舒适? Questioner:The instrument asks, “How long do the debilitative effects that I am experiencing from the use of LSD last, and is there anything that we can do to make the instrument more comfortable?” RA:我是Ra。首先,身体复合体衰弱的时间大约是你们的三个月亮周期。第一次摄取的效果大约是你们的一个月亮周期;第二次摄取有累计或加倍的效果。 RA:I am Ra. Firstly, the period of weakness of bodily complex is approximately three of your lunar cycles, the first ingestion causing approximately one of your lunar cycles; the second having a cumulative or doubling effect. 其次,这个器皿状况良好,你们十分尽责。 Secondly, this instrument is well. You are most conscientious. 我是Ra。我的朋友们,我在太一无限造物者的爱与光中离开你们。那么,向前去吧,欢乐、快活地在太一造物者的大能与和平中欣喜着。Adonai。 I am Ra. I leave you, my friends, in the love and the light of the One Infinite Creator. Go forth, then, merry and glad and rejoicing in the power and the peace of the One Creator. Adonai. ———————————————— 第027场集会1981年2月21日 ———————————————— 27.0 RA:我是Ra。我在太一无限造物者的爱与光中向你们致意。我现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and the light of the One Infinite Creator. I communicate now. 27.1 发问者:这次集会、我想是一的法则之卷二的开端*,它将聚焦在我们认为的、我们存在的唯一重要面向。 Questioner:This session I thought we would start Book II of The Law of One,* which will focus on what we consider to be the only important aspect of our being. 【*参看13.3的注脚、说明初版书籍的情况。】 [*See footnote on 13.3 for information regarding the original books.] 无论如何,吉姆感到有义务为保罗·夏克利问两个问题,在我们真正开始之前,我将先问这两个问题,或许你能够回答。第一个问题是:保罗·夏克利目前传讯的来源与艾格·凯西的来源相同,他过去接收到一份资讯叙述他曾参与埃及人金字塔的设计与建造。你可否告诉我们、他在那次的努力过程中扮演什么角色? However, Jim has felt the obligation to ask two questions that were asked of him by Paul Shockley, and I will ask those two first, in case you are able to answer them before we really get started. First question is:Paul Shockley is presenting channeling—correction, Paul Shockley is presently channeling the same source which Edgar Cayce channeled, and Paul has received information that he took part in the design and construction of the Egyptian pyramids. Can you tell us what his role was in that effort? RA:我是Ra。这件事发生在你们空间/时间连续体的两个时期与两次人生。第一次属于物理性质的工作,他与邦联实体们在你们所知的亚特兰提斯(大陆)一起工作,时间大约是你们的一万三千年前。容我们说,这次的记忆被整合到这个实体的心/身/灵复合体的无意识之中、由于它极度渴望记得治疗的服务,以及透过水晶与充能医者的机制达成可能的极化。 RA:I am Ra. This was in your space/time continuum two periods and two lifetimes. The first of a physical nature working with Confederation entities in what you know of as Atlantis, this approximately thirteen thousand [13,000] of your years ago. This memory, shall we say, being integrated into the unconscious of the mind/body/spirit complex of this entity due to its extreme desire to remember the service of healing and polarization possible by the mechanisms of the crystal and the charged healer. 第二次的经验大约在你们的一千年以后。在该次经验中,这个实体在某个程度上准备埃及的人群的意识,好让他们能够提供呼求,致使我们的社会记忆复合体能够行走在你们人群当中。在这次的人生经验,这个实体属于僧侣身份,并从事教导,成功地以半扭曲的形式、记得在亚特兰提斯金字塔经验时期的学习/教导。于是这个实体成为一的法则之原型思维的一个建造者、伴随着朝向治疗的变貌,这协助我们人群在你会称为稍后的时期、以你们的时间量度、将该变貌带入物理显化当中。 The second experience being approximately one thousand [1,000] of your years later during which experience this entity prepared, in some part, the consciousness of the people of what you now call Egypt, that they were able to offer the calling that enabled those of our social memory complex to walk among your peoples. During this life experience this entity was of a priest and teaching nature and succeeded in remembering in semi-distorted form the learn/teachings of the Atlantean pyramidal experiences. Thus, this entity became a builder of the archetypal thought of the Law of One with distortion towards healing, which aided our people in bringing this through into a physical manifestation at what you would call a later period in your time measurement. 27.2 发问者:第二个问题是:保罗还接收到一份资讯、提到有其他存有协助某些金字塔的建造过程,但它们并未完全地具体现身在第三密度当中。它们的身体从腰部向上到头部是具体可见的,但腰部向下到双足则未具体显现。这样的实体是否存在,并且协助金字塔的建造,它们是谁? Questioner:The second question is:Paul has also received information that mentions that there were other beings aiding in the construction of the pyramids who were not fully materialized in the third density. They were materialized from the waist up to their heads, but were not materialized from the waist down to their feet. Did such entities exist in the construction of the pyramids, and who were they? RA:我是Ra。如果你愿意,考量当智能无限被有秩序地编码进入智能能量之际、智能无限出现在活力性与存在性的吸收过程中、由于那些实体的思想铭印、它们协助有生命的石头进入存在状态的一个新外形。智能无限的释放与使用持续一段短暂的时期,开始吸收所有连贯或联锁的次元,于是提供短暂的一瞥,看见那些将它们的思想投射到物质上的存有;这些存有因此开始具体显现、但并未(一直)保持可见的状态。当我们从我们的智能无限到石头的智能无限、提供联系时,这些存有是我们社会记忆复合体的思想形态或第三密度可见的显化。 RA:I am Ra. Consider, if you will, the intelligent infinity present in the absorption of livingness and beingness as it becomes codified into intelligent energy due to the thought impressions of those assisting the living stone into a new shape of beingness. The release and use of intelligent infinity for a brief period begins to absorb all the consecutive, or interlocking, dimensions, thus offering brief glimpses of those projecting to the material their thought. These beings thus beginning to materialize but not remaining visible. These beings were the thought-form, or third-density-visible, manifestation of our social memory complex as we offered contact from our intelligent infinity to the intelligent infinity of the stone. 27.3 发问者:非常感谢你。我现在将开始一的法则*卷二。这点,我会假定,将比卷一困难许多。因为我们想要将焦点集中在那些不是过渡性质的事物,作为发问者,我有时候可能会有些困难。 Questioner:Thank you very much. I will now proceed with the process of starting the second book of The Law of One.* This, I will assume, will be a much more difficult task than the first book because we want to focus on things that are not transient, and as questioner I may have difficulty at times. 【*参看13.3的注脚、说明初版书籍的情况。】 [*See footnote on 13.3 for information regarding the original books.] 当我确实有这样的困难的时候,我会回到一些部分过渡性的问题上,只因为我无法明确地阐述我真正的需要,我为此感到抱歉。但我将尽力停留在正轨上、而且在本书中去除没有价值的东西、如果它们的确发生在我询问的过程中。* When I do have this difficulty, I may fall back on some partially transient questions simply because I will not be able to formulate what I really need to formulate, and I apologize for this. But I will try my best to stay on the track and eliminate things of no value from the book if they do occur during my questioning.* 【*任何被删除的问题与答案都已经恢复了。】 [*Any eliminated questions and answers have been restored.] 我开头的声明,我已经写下来了。它是:在这个密度中、大多数实体将心智聚焦在某个短暂的状态或活动,却很少关心它作为工具的价值,协助他们的成长、并理解造物未受扭曲或真实的本质,他们都是不可或缺的一部分。 The statement I will make to begin with I have written. It is:Most entities in this density focus their minds on some transient condition or activity with little regard to its value as a tool, or an aid, to their growth and understanding of the true, or undistorted, essence of the creation of which they are an integral part. 我们将尝试,从造物的开端出发,建立一个关于在造物中、我们自己的概述,借此获致一个关于[我们认为的]实相的更通晓的视察点。希望这个过程将允许我们更有效地参与进化的过程。 We will attempt, by starting at the beginning of creation, to establish an overview of ourselves in the creation, thereby arriving at a more informed point of inspection of what we consider to be reality. It is hoped that this process will allow us to participate more effectively in the process of evolution. 我想要先从一些词汇的定义开始,先前我们使用过这些字,却尚未完全地理解它们,可能无法(做到),但既然我们使用的第一个词汇为智能无限,我们希望你定义每一个单字的意义,以及组合在一起的定义。 I would like to start with definitions of words that we have been using that possibly we have not—and possibly cannot—totally understand, but since the first words that we use are intelligent infinity, I would like for you to define each of these words and give me the definition of their combination. RA:我是Ra。你的心智复合体之振动指出一个询问。然而,你的振动声音复合体指出一种偏好。请重新叙述。 RA:I am Ra. Your vibrations of mind complex indicate a query. However, your vibrational sound complex indicate a preference. Please restate. 27.4 发问者:你可愿在智能无限的概念中、定义智能这个字? Questioner Would you define the word intelligent in the concept of intelligent infinity? RA:我是Ra。在定义你要求的(单词)之前,我们将就这个问题的完整光谱做说明。你们的语言,使用振动声音复合体,在最佳情况下,是对于显意识思想本质之理解[如果你愿意这么说]的近似描述。感知跟一群振动声音复合体不是相同的,因此尝试去定义一个字将是令你挫折的,虽然我们乐意在你们声音振动复合体的限制内协助你。 RA:I am Ra. We shall address the entire spectrum of this question before defining as requested. Your language, using vibrational sound complexes, can be at best an approximation of that which is closer to an understanding, if you will, of the nature of conscious thought. Perceptions are not the same as sound vibration complexes, and the attempt to define will therefore be a frustrating one for you, although we are happy to aid you within the limits of your sound vibration complexes. 要将智能与无限分开定义是困难的,因为这两个振动复合体等同于一个概念。就很像是把你们的一个声音振动概念,信心,要分成两半一样。无论如何,我们将试图协助你。 To define intelligent apart from infinity is difficult, for these two vibration complexes equal one concept. It is much like attempting to divide your sound vibration concept, faith, into two parts. We shall attempt to aid you, however. 27.5 发问者:分开它不是必需的。定义智能无限就足够了。可以请你现在定义智能无限吗? Questioner:It is not necessary to divide it. The definition of intelligent infinity as one part is sufficient. Could you please now define intelligent infinity? RA:我是Ra。这样就简单多了、(难度)呈几何级数下降、也比较不会混淆。合一是存在的。这合一就是一切万有。这合一拥有动能与位能。该位能是智能无限。撷取这个位能将产生功。这功一直被我们称为智能能量。 RA:I am Ra. This is exponentially simpler and less confusing. There is unity. This unity is all that there is. This unity has a potential and kinetic. The potential is intelligent infinity. Tapping this potential will yield work. This work has been called by us, intelligent energy. 这功的本质取决于自由意志的特殊变貌,依序来说,它是合一或全体之位能的动态焦点或特殊智能能量之本质。 The nature of this work is dependent upon the particular distortion of Free Will which, in turn, is the nature of a particular intelligent energy, or kinetic focus, of the potential of unity, or that which is all. 27.6 发问者:我想稍微详细地探讨功的概念,在牛顿物理学中,功的概念是一种移动穿越空间的力。以我们的衡量方式,功等于力乘以距离,我假设你所说的功具有更广阔的范围,包括意识内的功。我是否正确? Questioner:I’d like to expand a little on the concept of work. In Newtonian physics the concept of work is what we call a force which moves through space. It’s the product of force and distance as we measure it. I’m assuming that the work of which you speak is a much broader term including possibly work in consciousness. Am I correct? RA:我是Ra。当我们用这个字眼,它的应用是普遍通用的。智能无限有个律动或流动,如同一颗巨大的心、从中心太阳[如你所思考或设想的]开始跳动,这流动的存在无可避免地作为存在性的浪潮、没有极性、没有限度;那广大且宁静的脉动向外、向外(扩散),向外和向内聚焦,直到所有焦点完成。当智能或意识的(众多)焦点已经到达一个状态,在此,它们的,容我们说,灵性的本质或质量呼唤它们向内、向内、向内(收敛),直到一切融合,这就是你们所说的实相之韵律。 RA:I am Ra. As we use this term it is universal in application. Intelligent infinity has a rhythm, or flow, as of a giant heart beginning with the Central Sun, as you would think or conceive of this; the presence of the flow inevitable as a tide of beingness without polarity, without finity; the vast and silent all beating outward, outward, focusing outward and inward until the focuses are complete. The intelligence or consciousness of foci have reached a state where their, shall we say, spiritual nature or mass calls them inward, inward, inward until all is coalesced. This is the rhythm of reality as you spoke. 27.7 发问者:我想我已经从中萃取到重要的一点:在智能无限中的功是没有极性的,或者、位能的差异不必要存在。这是否正确? Questioner:Now I think I have extracted an important point from this in that in intelligent infinity we have work without polarity, or a potential difference does not have to exist. Is this correct? RA:我是Ra。在合一中,不管是位能或动能都没有差别。智能无限的基本律动完全没有任何种类的扭曲。这些律动被覆盖于神秘中,因为它们是存在本身。从这毫无扭曲的合一中,不知怎的,出现一个与智能能量相关的位能。 RA:I am Ra. There is no difference, potential or kinetic, in unity. The basic rhythms of intelligent infinity are totally without distortion of any kind. The rhythms are clothed in mystery, for they are being itself. From this undistorted unity, however, appears a potential in relation to intelligent energy. 以这个方式、你可以观察到该术语似乎是两面的:其中一个用法是毫无扭曲的合一,没有任何动能或位能的面向。这个术语的另一个应用面,我们无差别地使用它是由于缺乏其他术语来描述那个被多个[智能]能量的焦点所撷取的广大位能。* In this way you may observe the term to be somewhat two-sided:One use of the term, that being as the undistorted unity, being without any kinetic or potential side. The other application of this term, which we use undifferentiatedly for lack of other term, in the sense of the vast potential tapped into by foci or focuses of [intelligent] energy.* 【*这个叙述被编辑以增加清晰度、我们相信是Ra打算说的意思。原始的叙述如下:「这术语的另一个应用面,我们无差别地使用它、因为缺乏其他术语来描述那个被多个能量[我们称之为智能能量]的焦点所撷取的广大位能」。】 [*This statement has been edited to add clarity to what we believe to be Ra’s intended meaning. The original statement reads:“The other application of this term, which we use undifferentiatedly for lack of other term, in the sense of the vast potential tapped into by foci or focuses of energy we call intelligent energy.”] 27.8 发问者:现在,就我的理解、智能无限的第一变貌是我们称为的自由意志变貌。你可以给予我这个变貌的一个定义吗? Questioner:Now, I understand that the first distortion of intelligent infinity is the distortion of what we call Free Will. Can you give me a definition of this distortion? RA:我是Ra。在这个属于一的法则之变貌中,它被认定为:造物者愿认识祂自己。 RA:I am Ra. In this distortion of the Law of One it is recognized that the Creator will know Itself. 27.9 发问者:那么我假定造物者愿知晓祂自己…然后造物者授与这个知晓自由的概念、在知晓的各种道路上、完全自由的选择?我是否正确? Questioner:Then am I correct then in assuming that the Creator will know Itself—the Creator then grants for this knowing the concept of freedom, total freedom of choice in the ways of knowing? Am I correct? RA:我是Ra。这是相当正确的。 RA:I am Ra. This is quite correct. 27.10 发问者:那么作为一的法则之第一变貌,我假设它是智能无限的法则,所有其他,更正,所有其他的变貌、即是造物的全体经验、从这个(法则)跃出。这是否正确? Questioner:This then being the first distortion of the Law of One, which I am assuming is the Law of Intelligent Infinity, from all other—correction, all other distortions which are the total experience of the creation spring from this. Is this correct? RA:我是Ra。这是既正确又不正确的。在你们的幻象中、所有经验从自由意志法则或混淆之道中跃出。就另一个意义而言,我们正在学习的、这些经验即是这个变貌。 RA:I am Ra. This is both correct and incorrect. In your illusion all experience springs from the Law of Free Will, or the Way of Confusion. In another sense, which we are learning, the experiences are this distortion. 27.11 发问者:我必须好好想一想、接着在下次集会问这方面的问题;所以我将继续走到你曾告诉我的第二变貌,也就是爱的变貌。这是否正确? Questioner:I will have to think about that and ask questions on it in the next session, so I will go on to what you have given me as the Second Distortion which is the distortion of Love. Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 27.12 发问者:我想要你在第二变貌的观念中…定义爱。 Questioner:I would like for you to define Love in the sense. . . in its sense as the Second Distortion. RA:我是Ra。这必须倚靠着该背景来定义,(该背景)属于智能无限或合一或太一造物者、伴随着自由意志之原初变貌。然后爱这个术语可以被视为焦点、专攻的选择,一种在、容我们说、极高位阶的能量、它促使智能能量从智能无限的位能中如此这般地成形。然后,这个(焦点)被你们人群中的一些实体看成一个客体、而非一个活动,这个极度强健的能量焦点之原则被崇拜为造物者,而非合一或太一性,它是所有的爱[复数]之发源处。 RA:I am Ra. This must be defined against the background of intelligent infinity, or unity, or the One Creator, with the primal distortion of Free Will. The term Love then may be seen as the focus, the choice of attack, the type of energy of an extremely, shall we say, high order which causes intelligent energy to be formed from the potential of intelligent infinity in just such and such a way. This then may be seen to be an object rather than an activity by some of your peoples, and the principle of this extremely strong energy focus being worshiped as the Creator instead of unity, or oneness, from which all Loves emanate. 27.13 发问者:爱是否…是不是有一种爱的显化、我们可以称之为振动? Questioner:Is Love. . . is there a manifestation of Love that we could call vibration? RA:我是Ra。再次地、我们触及语意上的困难。爱的振动或密度与第二变貌,爱,有不同的意义;该变貌爱作为伟大的启动者以及原初的共同造物者,(创造)许多造物、使用智能无限;振动爱作为那个密度、那些实体在其中学习一项活动,称为没有显著扭曲的「流露爱」,接着寻求光之道或智慧之道。 RA:I am Ra. Again we reach semantic difficulties. The vibration, or density, of love, or understanding, is not a term used in the same sense as the Second Distortion, Love; the distortion Love being the great activator and primal co-Creator of various creations using intelligent infinity; the vibration love being that density in which those who have learned to do an activity called “loving” without significant distortion, then seek the Ways of Light or Wisdom. 从而,在振动的意义之中,爱进入光。就合一在其自由意志中活动的意义中,爱使用光,并且有大能依它的变貌去指引光。如此,振动复合体们重现了造物在其合一中的反向过程,从而展现了伟大心跳的律动或流动,如果你愿意使用这个类比。 Thus in vibratory sense love comes into light. In the sense of the activity of unity in its free will, love uses light and has the power to direct light in its distortions. Thus vibratory complexes recapitulate in reverse the creation in its unity, thus showing the rhythm, or flow, of the great heartbeat, if you will use this analogy. 27.14 发问者:我将做个声明,那是我从杜威·拉森的物理学中萃取的,或许接近我们尝试解释的东西。拉森说一切都是(物体的)运动,我们可以视为振动;那振动是纯粹的振动,在任何形式或密度中、它都不是物质的,那振动的第一个产物是我们称为的光子、光的粒子。 Questioner:I will make a statement that I have extracted from the physics of Dewey Larson which may or may not be close to what we are trying to explain. Larson says that all is motion, which we can take as vibration; and that vibration, which is pure vibration and is not physical in any way, or in any form, or in any density, that vibration, by. . . first product of that vibration is what we call the photon, particle of light. 我正在尝试把物理的解答跟爱与光的概念类比。这过程是否跟爱创造光相近? I was trying to make an analogy between this physical solution and the concept of love and light. Is this close to the concept of Love creating Light, or not? RA:我是Ra。你是正确的。 RA:I am Ra. You are correct. 27.15 发问者:那么,我把这个观念扩张一点。我们有爱的无限振动,我假设可以在不同的频率上发生,如果这其中有意义。我会假设它从一个基本频率开始。 Questioner:Then I will expand a bit more on this concept. We have the infinite vibration of Love which can occur, I am assuming, at varying frequencies, if this has a meaning in this. I would assume that it begins at one basic frequency. 这样说有任何意义吗?我说的有意义吗?这是否正确? Does this have any meaning? Am I making sense? Is this correct? RA:我是Ra。每一种爱,如你对原初发起者的称谓,都来自一个频率[如果你想望用这个术语],这频率就是合一。我们或许情愿将它比拟为一个气力,而非一个频率,这气力是无限的,某些有限的品质被这原初发起过程的特殊性质所检选。 RA:I am Ra. Each Love, as you term the prime movers, comes from one frequency, if you wish to use this term. This frequency is unity. We would perhaps liken it rather to a strength than a frequency, this strength being infinite, the finite qualities being chosen by the particular nature of this primal movement. 27.16 发问者:那么、因为缺乏更好的理解,我们会把这振动称为纯粹的运动;它是纯粹的爱,它是…它不是…,容我们说,尚没有东西凝结成幻象的任何类型或密度。这爱透过该振动的过程创造出一个光子[以我们的称谓],即光的基本粒子。然后这光子透过附加的振动与旋转,进一步地凝结成各个密度的粒子,我们所经历的各个密度。这是否正确? Questioner:Then this vibration which is, for lack of better understanding, which we would call pure motion; it is pure Love. It is. . . it is not. . . there is nothing that is yet condensed, shall we say, to form any type, or density, of illusion. This Love then creates, by this process of vibration, a photon, as we call it, which is the basic particle of light. This photon then, by added vibrations and rotations, further condenses into particles of the densities, the various densities that we experience. Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 27.17 发问者:现在,这光形成我们称为的颜色密度,这颜色分成七的类别。这样分类是否有个原因或解释?你能告诉我吗? Questioner:Now, this— Then light which forms the densities has what we call color, and this color is divided into seven categories of color. Can you tell me, is there a reason or an explanation for these categories of color? Can you tell me something about that? RA:我是Ra。这将是这次集会中最后一个完整的问题,因为这个器皿的生命能是低落的。我们将简短地回答,你可以在随后的集会中进一步发问。 RA:I am Ra. This will be the last complete question of this session as this instrument is low on vital energy. We will answer briefly, and then you may question further in consequent sessions. 你们宇宙的振动样式之本质取决于爱或该焦点安置在起初材料或光上面的配置,(爱)使用其智能能量去创造一组特定的幻象或密度的样式,好满足祂对于一个认识自己的方法之智能推估。从而,这些颜色、如你的称呼、在爱的意志下,尽可能地以狭长或窄波或必要的方式去表现。 The nature of the vibratory patterns of your universe is dependent upon the configurations placed upon the original material, or Light, by the focus, or Love, using Its intelligent energy to create a certain pattern of illusions, or densities, in order to satisfy Its own intelligent estimate of a method of knowing Itself. Thus the colors, as you call them, are as strait, or narrow, or necessary as is possible to express, given the will of Love. 还有进一步的资讯、我们将乐于透过回答你的问题来分享。无论如何,我们不愿耗尽这个器皿。在我们离去之前、是否有个简短的询问? There is further information which we shall be happy to share by answering your questions. However, we do not wish to deplete this instrument. Is there a short query necessary before we leave? 27.18 发问者:我唯一需要知道的是:有没有任何我们可以做的事,好使该器皿更舒适、帮助她或该通讯? Questioner:The only thing I need to know is, is there is anything we can do to make the instrument more comfortable or help her or the contact? RA:我是RA。这个器皿有轻微的不舒适。或许一个更简单的身体之配置会是恰当的、基于该器皿的肉体状态正在改善。 RA:I am Ra. This instrument is slightly uncomfortable. Perhaps a simpler configuration of the body would be appropriate given the instrument’s improving physical complex condition. 我是Ra。你们的努力是谨慎认真的。我们会和你们同在。我们现在于太一无限造物者的爱与光中离开你们。那么、在太一无限造物者的大能与和平中欢庆吧。Adonai。 I am Ra. You are conscientious in your endeavors. We shall be with you. We leave you now in the love and in the light of the One Infinite Creator. Rejoice, therefore, in the power and the peace of the One Infinite Creator. Adonai. ———————————————— 第028场集会1981年2月22日 ———————————————— 28.0 RA:我是Ra。我在无限造物者的爱与光中向你们致意。我现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and the light of the Infinite Creator. I communicate now. 28.1 发问者:今天我要回溯一点、可能会有些失误的起步、因为我想、我们可能位于最重要的部分、我们正在尝试透过发问、显明万事万物如何为一,以及它如何来自单一的智能无限中。这(尝试)对我是困难的,所以、请忍受我在发问当中的一些错误。 Questioner:I may be backtracking a little bit and make a few false starts today because I think we are at possibly the most important part of what we are doing in trying to make it apparent, through questioning, how everything is one, and how it comes from one intelligent infinity. This is difficult for me to do, so please bear with my errors in questioning. 根据你所告诉我的、以及一些杜威·拉森的资料、和物理过程有关的…我的概念是智能无限从所有地方开始向外扩张。它均匀地朝所有方向扩张,好比泡沫或气球的表面。它以单元速度[有此称呼]或光速向外扩张。这是拉森对于空间/时间进程的构想。这个概念是否正确? The concept that I have right now of the process, using both what you have told me and some of Dewey Larson’s material having to do with the physics of the process— I have the concept that intelligent infinity expands outward from all locations everywhere. It expands outward in every direction uniformly like the surface of a balloon or a bubble, expanding outward from every point everywhere. It expands outward at what’s called unit velocity, or the velocity of light. This is Larson’s idea of the progression of what he calls space/time. Is this concept correct? RA:我是Ra。这个概念是不正确的,一如任何关于单一智能无限的概念。若就一个特殊的理则、或爱、或这个造物者的焦点而言,这个概念是正确的;容我们说,理则已选择祂的自然律与数学表达形式和其他方面。 RA:I am Ra. This concept is incorrect, as is any concept of the one intelligent infinity. This concept is correct in the context of one particular Logos, or Love, or focus of this Creator which has chosen Its, shall we say, natural laws and ways of expressing them mathematically and otherwise. 该单一无区别的智能无限,无极化、饱满且完全,是那被神秘覆盖的存在之全域宇宙。我们是一的法则之使者。合一只能用趋近的方式去理解,无法以任何物理学来明确说明,只会因自由意志之催化剂而启动或赋能智能无限。这可能是难以(令人)接受的。无论如何,我们所分享的理解:始于神秘、亦终于神秘。 The one undifferentiated intelligent infinity, unpolarized, full and whole, is the macrocosm of the mystery-clad being. We are messengers of the Law of One. Unity, at this approximation of understanding, cannot be specified by any physics but only be activated, or potentiated, intelligent infinity due to the catalyst of free will. This may be difficult to accept. However, the understandings we have to share begin and end in mystery. 28.2 发问者:嗯,我们昨天讨论到一点、我们正在考量光的颜色。你说:「你们宇宙的振动样式之本质取决于爱的焦点安置在起初材料或光上面的配置,该焦点使用其智能能量创造一组特定的…幻象或密度样式 」。然后在这段资料之后、你说有进一步的资料乐于分享,但我们刚好用完时间。(这次)你可以完成该进一步的资讯吗? Questioner:Well, we had yesterday arrived at a point where we were considering colors of light. You said that “the nature of the vibratory patterns of your universe is dependent upon the configurations placed on the original material, or light, by the focus of Love using Its intelligent energy to create a certain pattern of. . . of illusions or densities.” Then after this material you said that there’s further information which you’d be happy to share, but we ran out of time. Could you complete the further information on that? RA:我是Ra。在讨论这个讯息之前,让我们快速回顾杜威[该声音振动复合体]提供的理解或看见的方法,对于智能无限第二义、这(方法)是正确的:位能透过催化剂形成动能。 RA:I am Ra. In discussing this information we then, shall we say, snap back into the particular methods of understanding or seeing that which is that the one, sound vibration complex, Dewey, offers; this being correct for the second meaning of intelligent infinity:the potential which then through catalyst forms the kinetic. 这份资讯是检视你们环境的动能形状后的自然进展。你可以理解每一种颜色或光线作为[如我们说过的]智能能量中一个非常具体且准确的分配*,作为智能无限的代表,每一道光芒、在其他方面、先前都已检视过了。 This information is a natural progression of inspection of the kinetic shape of your environment. You may understand each color, or ray, as being, as we had said, a very specific and accurate apportion of intelligent energy’s representation of intelligent infinity, each ray having been previously inspected in other regards.* 【*在这个脉络中、分配(apportion)可以被定义为:「依据一个计划去切分与指派。」】 [*In this context, apportion may be defined as “to divide and assign according to a plan.”] 这份资讯或许在此有帮助。我们现在以非特定的说法来增进你对实存之本质的概念化深度。你所生活其中的宇宙是智能无限每一部分之重点重述。是故,你会看到相同的样式在物理界与形而上领域中重复着;如你推测的,光的分配或各个光芒,你所谓的物理幻象的那些区域,它们旋转、振动着。或就杜威的理论,容我们说,它们可依旋转的方式在空间/时间中被分类及数算;某些物质有各种光芒可以被肉眼所见,这在你们视为珍贵的结晶状矿物是明显的,好比红宝石是红色的,以此类推。 This information may be of aid here. We speak now nonspecifically to increase the depth of your conceptualization of the nature of what is. The universe in which you live is recapitulation, in each part, of intelligent infinity. Thus you will see the same patterns repeated in physical and metaphysical areas; the rays or apportions of light being, as you surmise, those areas of what you may call the physical illusion which rotate, vibrate, or are of a nature that may be, shall we say, counted, or categorized, in rotation manner in space/time as described by the one known as Dewey; some substances having various of the rays in a physical manifestation visible to the eye, this being apparent in the nature of your crystallized minerals which you count as precious, the ruby being red and so forth. 28.3 发问者:光的发生是爱的振动之结果。我要问这个陈述对吗?那是否正确? Questioner:This Light that occurred as a consequence of vibration, which is a consequence of Love. I am going to ask if that statement is right. Is that correct? RA:我是Ra。这个陈述是正确的。 RA:I am Ra. This is quite correct. 28.4 发问者:OK。然后这道光在我们的密度中凝结为[我们所知的]物质,转变为我们所有的化学元素,由于振动旋转基于(不同的)量子化间隔或角速度单元。这是否正确? Questioner:OK. This light then can condense into material as we know it in our density, into all of our chemical elements because of rotations of the vibration at quantized intervals, or units, of angular velocity. Is this correct? RA:我是Ra。这是相当正确的。 RA:I am Ra. This is quite correct. 28.5 发问者:谢谢你。我不禁想知道:该旋转的催化剂或活化剂是什么?什么东西造成该旋转,以致于光凝结转变为我们的物理或化学元素? Questioner:Thank you. I am wondering, what is the catalyst, or the activator, of the rotation? What causes the rotation so that the light condenses into our physical or chemical elements? RA:我是Ra。必须考虑该焦点、被认识为爱、的致能作用。这股能量具备有序的特性,以渐进的方式排序:从较大到较小,所以当祂的宇宙[以你们的称呼]完成的时候,每一个细节都继承鲜活之光的特性,因此以如此这般的方式发展。你们自己的宇宙已经被你们称为的科学家以经验主义的方法详细地研究,并且借由被知晓为杜威的实体的理解和视觉化,容我们说,带来更大的准确度。 RA:I am Ra. It is necessary to consider the enabling function of the focus known as Love. This energy is of an ordering nature. It orders in a cumulative way from greater to lesser so that when Its universe, as you may call it, is complete, the manner of development of each detail is inherent in the living light, and thus will develop in such and such a way; your own universe having been well-studied in an empirical fashion by those you call your scientists, and having been understood, or visualized, shall we say, with greater accuracy by the understandings, or visualizations, of the one known as Dewey. 28.6 发问者:个体化或意识的个别化部份什么时候开始起作用?这个别化(过程)如何发生的?在什么(时)点、个别化的意识接管了对基本光的工作? Questioner:When does individualization, or the individualized portion of consciousness, come into play? How does this individualization occur, and at what point does individualized consciousness take over in working on the basic light? RA:我是Ra。你在(宇宙)造物这个领域保持小心的态度。在这过程中、我们必须进一步地混淆你、陈述自由意志作用于潜在的智能无限、使之成为聚焦之智能能量,(它的)发生没有空间/时间[你们非常知道它,因为它是你们的连续体经验]。 RA:I am Ra. You remain carefully in the area of creation itself. In this process we must further confuse you by stating that the process by which Free Will acts upon potential intelligent infinity to become focused intelligent energy takes place without the space/time of which you are so aware, as it is your continuum experience. 在理则或爱的个别化过程完成之后,才开始产生空间/时间的存在或经验,你们所称的物理宇宙已经结合或开始向内牵引、同时向外扩张,直到你们众多的恒星体接着创造出无时的浑沌、持续结合为各个你们称为的行星,这些智能能量的漩涡花费大量的、你们会称为第一密度在无时状态当中,空间/时间的实现是存在性的这个密度的学习/教导之一。 The experience, or existence, of space/time comes into being after the individuation process of Logos, or Love, has been completed and the physical universe, as you would call it, has coalesced or begun to draw inward while moving outward to the extent that that which you call your sun bodies have, in their turn, created timeless chaos coalescing into what you call planets, these vortices of intelligent energy spending a large amount of what you would call first density in a timeless state, the space/time realization being one of the learn/teachings of this density of beingness. 因此、我们对于你的问题:关于时间与空间,以及它们和你会称为的起初造物的关系,在回答上有困难,(因为)起初造物并不是你所理解的空间/时间的一部分。 Thus we have difficulty answering your questions with regard to time and space and their relationship to the, what you would call, original creation which is not a part of space/time as you can understand it. 28.7 发问者:谢谢你。一个意识的单元、意识的个别化单元、可否创造出一个造物单元?我将举个例子。 Questioner:Thank you. Does a unit of consciousness, an individualized unit of consciousness, create, say, a unit of the creation? I will give an example. 一个个别化的意识(单元)会创造一整个银河,其中有数以百万计的恒星。这事会发生吗? Would one individualized consciousness create one galaxy of stars, the type that has many millions of stars in it. Does this happen? RA:我是Ra。这可以发生。可能性有无限多种。是故 一个理则可以创造一个恒星系统,或者该理则创造出数十亿个恒星系统。这是星系(银河)这个名词中有混淆的原因,因为有许多不同的理则实体或造物,我们会称呼每一个为星系[使用你们的声音振动复合体]。 RA:I am Ra. This can happen. The possibilities are infinite. Thus a Logos may create what you call a star system, or it may be the Logos creating billions of star systems. This is the cause of the confusion in the term galaxy, for there are many different Logos entities or creations, and we would call each, using your sound vibration complexes, a galaxy. 28.8 发问者:让我们举我们所在的地球为例,接着告诉我,创造这个星球的相同理则另外还创造了多少部分的(宇宙 )造物? Questioner:Let’s take as an example the planet that we are on now, and tell me how much of the creation was created by the same Logos that created this planet? RA:我是Ra。这个行星的理则是一个强健的理则,创造了大约二千五百亿颗恒星系统、为了祂的创作。容我们说,因此在这个造物中,物理之道或法则将保持恒定。 RA:I am Ra. This planetary Logos is a strong Logos creating approximately two hundred fifty billion [250,000,000,000] of your star systems for Its creation. The, shall we say, laws or physical ways of this creation will remain, therefore, constant. 28.9 发问者:那么,你是在说:我们身处的双凸透镜状恒星系统、我们称为一个银河系、带着大约2500亿颗其他恒星[如同我们的太阳],全部是由单一的理则所创造。这是否正确? Questioner:Then what you’re saying is that the lenticular star system, which we call a galaxy, that we find ourself in, with approximately 250 billion other suns like our own, was created by a single Logos. Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 28.10 发问者:现在,既然在这个双凸透镜状的银河系中、意识有许多个别化部分,然后、这个理则是否再细分为更多个体化意识来创造这些意识或分化为这些意识? Questioner:Now, since there are many individualized portions of consciousness in this lenticular galaxy, did this Logos then subdivide into more individualization of consciousness to create these consciousnesses or divide into these consciousnesses? RA:我是Ra。你是知觉敏锐的。虽然是一个明显的矛盾,这(叙述)还是正确的。 RA:I am Ra. You are perceptive. This is also correct, although an apparent paradox. 28.11 发问者:你能否告诉我、明显的矛盾、你的意思是什么? Questioner:Could you tell me what you mean by an apparent paradox? RA:我是Ra。如果一个理则为了一个大系统创造了智能能量的各种路,似乎就没有必要性或可能性去分化为许多个子理则。无论如何,在一些限度内,确实就是这样,(你)是敏锐的,已经看到这点。 RA:I am Ra. It would seem that if one Logos creates the intelligent energy ways for a large system, there would not be the necessity or possibility of the further sub-Logos differentiation. However, within limits, this is precisely the case, and it is perceptive that this has been seen. 28.12 发问者:谢谢你。你可否令该器皿咳嗽? Questioner:Thank you. Could you please make the instrument cough? RA:【咳嗽声】 RA:[Cough.] 28.13 发问者:谢谢你,该理则的所有个别化部分…我将称呼双凸透镜状银河为主银河,拥有2500亿颗恒星,这样我们以后就不会搞混了。 Questioner:Thank you. Do all of the individualized portions of the Logos, then, in our— I’ll call the lenticular galaxy that we are in, 250 billion suns, or stars, I will call that the major galaxy just so we will not get mixed up in our terms. 那么,所有意识以个别化的形式进入我们称为的主银河、是否都必须依序通过所有密度,一、二、三、四、五、六、七,然后进入八…或者,容我说,有些意识的起始次序较高,好让该银河总是有(不同的)智能意识混合在一起? Does all the consciousness, then, in this individualized form that goes into what we are calling the major galaxy start out and go through all of the densities in order, one, two, three, four, five, six, seven or—then to eighth—or is there, shall I say, some who start higher up the rank and go in a. . . so that there is always a mixture of intelligent consciousness in the galaxy? RA:我是Ra。后者比较近乎正确。在每一个开端中、有来自无限气力的开端。自由意志作为催化剂。存有们开始形成宇宙。然后意识开始有位能去经验。这些被创造的经验位能作为智能能量的一部分、并且在经验开始之前、(它们)是固定的。 RA:I am Ra. The latter is more nearly correct. In each beginning, there is the beginning from infinite strength. Free Will acts as a catalyst. Beings begin to form the universes. Consciousness then begins to have the potential to experience. The potentials of experience are created as a part of intelligent energy and are fixed before experience begins. 无论如何,由于自由意志无限地作用在造物之上,对于智能能量之位能的最初回应总有大量不同的情况。因此几乎是立即地显化存有们阶层特性的基础[容我们这么称呼],因为意识或觉知的某些部份以更有效率的方式透过经验学习。 However, there is always, due to Free Will acting infinitely upon the creation, a great variation in initial responses to intelligent energy’s potential. Thus almost immediately the foundations of the, shall we call it, hierarchical nature of beings begins to manifest as some portions of consciousness, or awareness, learn through experience in a much more efficient manner. 28.14 发问者:(意识的)某些部分能更有效率地学习、这有什么原因? Questioner:Is there any reason for some portions being much more efficient in learning? RA:我是Ra。有些实体学得比其他实体快速,这有任何原因?如果你愿意,观看意志的机能…容我们说,受到向上螺旋光线吸引(的程度)。 RA:I am Ra. Is there any reason for some to learn more quickly than others? Look, if you wish, to the function of the will. . . the, shall we say, attraction to the upward spiraling line of light. 28.15 发问者:现在,当这个主银河被创造之际,我正假设、它所有的密度…我在假设有八个密度同时也被创造。这是否正确? Questioner:Now, as the major galaxy is created, and I am assuming all of its densities. . . I am assuming all— There are eight densities created when this major galaxy is created. Is this correct? RA:我是Ra。这基本上是正确的。无论如何,最好感知到第八密度到了后期、同时也运行为下个八度音程密度之开始或第一密度。 RA:I am Ra. This is basically correct. However, it is well to perceive that the eighth density functions also as the beginning density, or first density—in its latter stages—of the next octave of densities. 28.16 发问者:那么,你是说有无限数量的音程之密度、(包含)第一到第八密度? Questioner:Are you saying, then, there are an infinite number of octaves of densities one through eight? RA:我是Ra。我们想望确立(的印象):我们真的是一的法则之谦卑使者。以有限的方式、我们可以对你们说我们的经验、我们的理解,并且教导/学习。无论如何,我们无法肯定地述说所有造物的知识。我们只知道它们是无限的。我们假设有无限多数量的八度音程。 RA:I am Ra. We wish to establish that we are truly humble messengers of the Law of One. We can speak to you of our experiences and our understandings and teach/learn in limited ways. However, we cannot speak in firm knowledge of all the creations. We know only that they are infinite. We assume an infinite number of octaves. 无论如何,我们自己的老师给我们的印象是:存在一个被神秘覆盖着的合一(宇宙)造物,在其中、所有的意识周期性地结合(聚合)、接着再次开始。因此我们只能说:我们假设一个无限的进程,虽然我们理解它的特性为周期性的,并且如我们先前说的,笼罩在神秘之中。 However, it has been impressed upon us by our own teachers that there is a mystery-clad unity of creation in which all consciousness periodically coalesces and, again, begins. Thus we can only say we assume an infinite progression, though we understand it to be cyclical in nature and, as we have said, clad in mystery. 28.17 发问者:谢谢你,可否请你令器皿再次咳嗽? Questioner:Thank you. Would you please make the instrument cough again? RA:【咳嗽声】 RA:[Cough.] 28.18 发问者:谢谢你。当该理则形成这个主银河,极性也产生了,即我们现在拥有的电气极性,一个重力效应、很可能不是极性,我…我将要问那个问题。们在那个时候确实有电气极性。这是否正确? Questioner:Thank you. When this major galaxy is formed by the Logos, polarity then exists in a sense that we have electrical polarity, a gravitational effect that probably isn’t polarity, I’m. . . I’ll have to ask that question. We do have electrical polarity existing at that time. Is this correct? RA:我是Ra。我们接受这点为正确的、附带条款是:你所称的电气不只有一个意义、如拉森实体所律定的意义,也具有你们称为的形而上意义。 RA:I am Ra. I accept this as correct with the stipulation that what you term electrical be understood as not only the one, Larson, stipulated its meaning but also in what you would call the metaphysical sense. 28.19 发问者:那么你是说,在那个时候、我们不仅有电荷的极性,也有意识内的极性? Questioner:Are you saying then that we not only have a polarity of electrical charge but also a polarity in consciousness at that time? RA:我是Ra。这是正确的。当你们的物理空间/时间开始之初、所有东西都是潜在可得的…然后意识复合体们的机能是开始使用物理的材料来获得经验,接着展开形而上意义的极化。这些潜能并不由经验者创造、而是由智能能量(创造)。 RA:I am Ra. This is correct. All is potentially available from the beginning of your physical space/time—it then being the function of consciousness complexes to begin to use the physical materials to gain experience, to then polarize, in a metaphysical sense. The potentials for this are not created by the experiencer but by intelligent energy. 此即是这次集会的最后一个完整问题、由于我们渴望看护这器皿、因它正在缓慢恢复肉体复合体的能量。在我们结束之前、容我们问、你是否有一或两个问题、是我们可以简短回答的? This will be the last full question of this session due to our desire to foster this instrument as it slowly regains physical complex energy. May we ask if you have one or two questions we may answer shortly before we close? 28.20 发问者:我正假设创造的过程,那么在主银河的起初造物(完成)之后,(创造的)过程由理则进一步的个别化意识所承接,也就是许许多多个别化的意识部分进一步创造更多细目[你可以这么说],为了遍布整个银河的经验。这陈述是否正确? Questioner:I am assuming that the process of creation, then, after the original creation of the major galaxy, is continued by the further individualization of consciousness of the Logos so that there are many, many portions of individualized consciousness then creating further items, you might say, for experience all over the galaxy. Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的。在理则之道或指导方针[容我们说]之下,子理则可以找到不同的方法创造具差异化的经验、却不会减少或增添这些方针。 RA:I am Ra. This is correct, for within the, shall we say, guidelines, or ways, of the Logos, the sub-Logos may find various means of differentiating experiences without removing or adding to these ways. 28.21 发问者:谢谢你。既然我们已经用完时间了。我只问有没有任何我们可以做的事,使得这器皿更舒适,或帮助该通讯? Questioner:Thank you. And since we are out of time I’ll just ask if there is anything that we can do to make the instrument more comfortable or help the contact? RA:我是Ra。这器皿被良好地调整。你们是谨慎认真的。 RA:I am Ra. This instrument is well adjusted. You are conscientious. 我是Ra。我的朋友,我在太一无限造物者的爱与光中离开你们。那么,向前去吧,在太一造物者的大能与和平中欢欣庆祝。Adonai。 I am Ra. I leave you, my friends, in the love and the light of the One Infinite Creator. Go forth, then, rejoicing in the power and the peace of the One Creator. Adonai. ———————————————— 第029场集会1981年2月23日 ———————————————— 29.0 RA:我是Ra。我在无限造物者的爱与光中向你们致意。我们现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and in the light of the Infinite Creator. We communicate now. 29.1 发问者:我们认识的太阳[这个行星系统]是一个子理则或一个子理则的物理显化? Questioner:Is our sun (this planetary system) as we know it a sub-Logos, or the physical manifestation of a sub-Logos? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 29.2 发问者:那么、我假设这个子理则创造这个行星系统及其所有密度。这是否正确? Questioner:Then I am assuming this sub-Logos created this planetary system in all of its densities. Is this correct? RA:我是Ra。这是不正确的。该理则创造了遍及[你称为]主银河系的一致基本状态与振动频率,你们的太阳实体的子理则再将该理则发动的智能能量样式中的一些经验要素做差异化处理。 RA:I am Ra. This is incorrect. The sub-Logos of your solar entity differentiated some experiential components within the patterns of intelligent energy set in motion by the Logos, which created the basic conditions and vibratory rates consistent throughout your, what you have called, major galaxy. 29.3 发问者:那么这个子理则,也就是我们的太阳、该相同的子理则是否也显化在银河的不同部份?或是…它是这个银河系中的所有恒星? Questioner:Then is this sub-Logos which is our sun the same sub-Logos but just manifesting in different parts through the galaxy which is. . . is it all the stars in this galaxy? RA:我是Ra。请重新叙述。 RA:I am Ra. Please restate. 29.4 发问者:我在说的是:主银河系中大约有2500亿颗恒星[像是我们的太阳]。它们全是相同子理则的一部分? Questioner:What I’m saying is there are roughly 250 billion stars, or suns, something like ours in this major galaxy. Are they all part of the same sub-Logos? RA:我是Ra。它们全是相同理则的一部分。你们的太阳系、如你的称呼、由于存在一个子理则,而有些许不同的显化。 RA:I am Ra. They are all part of the same Logos. Your solar system, as you would call it, is a manifestation, somewhat and slightly different, due to the presence of a sub-Logos. 29.5 发问者:现在,所有这些…让我确认我是对的。那么,我们的太阳是主银河系理则的一个子理则? Questioner:Now, all of these— Let me be sure I’m right then. Then our sun is a sub-Logos of the Logos that is the major galactic Logos. Correct? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 29.6 发问者:在我们行星系统中、有没有任何的子子理则、「附属」(sub)于太阳? Questioner:Are there any sub-sub-Logos that are found in our planetary system that are “sub” to our sun? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 29.7 发问者:你可愿告诉我一个…你可愿给我一个例子、就我称为的子子理则? Questioner:Would you tell me what one of those— Would you give me an example of one of those, I’ll call sub-sub-Logos? RA:我是Ra。你们的心/身/灵复合体就是一个例子。 RA:I am Ra. One example is your mind/body/spirit complex. 29.8 发问者:那么、每个存在的实体都会是某种子理则或子子理则。这是否正确? Questioner:Then every entity that exists would be some type of sub- or sub-sub-Logos. Is this correct? RA:我是Ra。不管任何观察的极限下到哪里,这都是正确的、因为整个造物都是活的。 RA:I am Ra. This is correct down to the limits of any observation, for the entire creation is alive. 29.9 发问者:那么、我们行走其上的星球会是某个形式的子子理则。这是否正确? Questioner:Then the planet which we walk upon here would be some form of sub-sub-Logos. Is this correct? RA:我是Ra。一个行星唯有与其地表上、或其电磁场之内的,所有心/身复合体和谐相处,才会被命名为理则。 RA:I am Ra. A planetary entity is so named only as Logos if it is working in harmonic fashion with entities, or mind/body complexes, upon its surface or within its electromagnetic field. 29.10 发问者:OK。子理则,好比我们的太阳,在我们的主银河中,它是否有形而上的极性,容我们说,如我们一直使用的术语:正面或负面? Questioner:Okay. Do the sub-Logos, such as our sun, do any of them—in our major galaxy—do they have a metaphysical polarity, shall we say, positive or negative as we’ve been using the term? RA:我是Ra。如你使用的术语,并不是这样的。经历行星层次的实体,透过自由意志的行使,拥有智能无限的气力,穿越存有状态的各种动作。因而,其极性不是你所理解的极性。唯有当一个行星球体开始与其上的心/身复合体,尤其是心/身/灵复合体,和谐地互动,该行星实体才会承担与之互动的实体们的思想复合体的变貌。 RA:I am Ra. As you use the term, this is not so. Entities through the level of planetary have the strength of intelligent infinity through the use of free will, going through the actions of beingness. The polarity is not, thusly, as you understand polarity. It is only when the planetary sphere begins harmonically interacting with mind/body complexes, and more especially mind/body/spirit complexes, that planetary spheres take on distortions due to the thought complexes of entities interacting with the planetary entity. 太一无限造物者的(宇宙)造物并没有你所说的极性。 The creation of the One Infinite Creator does not have the polarity you speak of. 29.11 发问者:谢谢你,昨天你陈述在第一密度中的行星处于无时状态。你可否告诉我、我们体会的时间效应是如何产生的? Questioner:Thank you. Yesterday you stated that planets in first density are in a timeless state to begin with. Can you tell me how the effect we appreciate as time comes into being? RA:我是Ra。我们刚才对你描述、每个理则的存在状态。空间/时间进入连续体形式的过程经过仔细的建构,容我们说,属于振动率、密度、位能的全盘或完整计划中。当这个计划结合在爱的思想复合体之中,然后实质的显化开始显现;第一个显化阶段即是觉知或意识。 RA:I am Ra. We have just described to you the state of beingness of each Logos. The process by which space/time comes into continuum form is a function of the careful building, shall we say, of an entire, or whole, plan of vibratory rates, densities, and potentials. When this plan has coalesced in the thought complexes of Love, then the physical manifestations begin to appear; this first manifestation stage being awareness or consciousness. 在该点、这个接合处位于活力性或存在性的点…该开始点或源头…空间/时间然后开始揭开它那活力性的卷轴。 At the point at which this coalescence is at the livingness or beingness point—the point, or fountainhead, of beginning—space/time then begins to unroll its scroll of livingness. 29.12 发问者:当爱创造该振动…我首先将做个陈述。让我说,我相信爱创造了空间/时间中的振动、为了形成光子。这是否正确? Questioner:As the Love creates the vibration— I will make this statement first. Let me say, I believe that Love creates the vibration in space/time in order to form the photon. Is this correct? RA:我是Ra。这在本质上是正确的。 RA:I am Ra. This is essentially correct. 29.13 发问者:那么爱的持续应用、我将假设这是由子理则或子子理则所导引、爱的持续应用创造这些振动的旋转[属于离散的角速度单元]。这接着创造了我们物理幻象中的各种化学元素,以及我们称之为非物理或其他密度中的各种元素[在该幻象中]。这是否正确? Questioner:Then the continued application of Love—I will assume this is directed by a sub-Logos or a sub-sub-Logos—this continued application of Love creates rotations of these vibrations which are in discrete units of angular velocity. This then creates chemical elements in our physical illusion and, I will assume, the elements in the other, or what we would call nonphysical, or other densities in the illusion. Is this correct? RA:我是Ra。理则创造所有的密度,你的问题不清楚。无论如何,我们声明理则确实同时创造了各个空间/时间密度以及伴随而来的各个时间/空间密度。 RA:I am Ra. The Logos creates all densities. Your question was unclear. However, we shall state the Logos does create both the space/time densities and the accompanying time/space densities. 29.14 发问者:我正假设这些振动的旋转、量子化增量的旋转,呈现为这些密度的原料。这是否正确? Questioner:What I am assuming is that the rotations, the quantized incremental rotations of the vibrations, show up as the material of these densities. Is this correct? RA:我是Ra。这在本质上是正确的。 RA:I am Ra. This is essentially correct. 29.15 发问者:嗯,那么因为这些旋转、这些粒子有一股向内的运动,就我的理解方式,和空间/时间的进展方向相反,这向内的进展被我们观察到,我们称之为重力。这是否正确? Questioner:Well, then because of these rotations there is an inward motion of these particles which is opposite the direction of space/time progression, the way I understand it, and this inward progression then is seen by us as what we call gravity. Is this correct? RA:我是Ra。这是不正确的。 RA:I am Ra. This is incorrect. 29.16 发问者:你能否告诉我重力如何发生的? Questioner:Can you tell me how the gravity comes about? RA:我是Ra。这个你所说的重力可以被视为朝向内在光/爱的冲压,寻求靠近螺旋光线、它进展靠近造物者。这是灵性事件或活力状态的显化。 RA:I am Ra. This that you speak of as gravity may be seen as the pressing towards the inner light/love, the seeking towards the spiral line of light which progresses towards the Creator. This is a manifestation of a spiritual event or condition of livingness. 29.17 发问者:现在,我们的月球重力比我们地球小。这背后有什么你可以解释的形而上原则吗? Questioner:Now, gravity we know now on our moon is less than it is upon our planet here. Is there a metaphysical principle behind this that you could explain? RA:我是Ra。形而上与物理是不可分的。因此,由于各种物理特性、比如你所知的质量、你所谈及的、尝试去解释此现象的(方法)能够计算大多数物体的重力。然而,我们觉得有需要指出重力相对应的形而上性质,并且具有同等的重要性。 RA:I am Ra. The metaphysical and physical are inseparable. Thus that of which you spoke which attempts to explain this phenomenon is able to, shall we say, calculate the gravitational force of most objects due to the various physical aspects such as what you know of as mass. However, we felt it was necessary to indicate the corresponding and equally important metaphysical nature of gravity. 29.18 发问者:我有时在找到一个我所寻找的东西之[你可能会说]立足点上有些困难,我试着找出我们物理幻象背后的形而上原则。 Questioner:I sometimes have difficulty in getting, you might say, a foothold into what I am looking for in trying to seek out the metaphysical principles, you might say, behind our physical illusion. 你可否给我一个第三密度状况的例子,比方说金星的表面,它的重力额度比地球大还是小? Could you give me an example of the amount of gravity in the third density conditions at the surface of the planet Venus? Would it be greater or less than Earth? RA:我是Ra。重力、容我们说、这股吸引力量,我们也将它描述为一股朝向造物者的向外冲压原力;在灵性上,它在金星上比地球大,由于它在寻求造物者这方面有较大程度的成功、容我们说。 RA:I am Ra. The gravity, shall we say, the attractive force which we also describe as the pressing outward force towards the Creator, is greater spiritually upon the entity you call Venus due to the greater degree of success, shall we say, at seeking the Creator. 当你考量以下情况,这点才变得重要:当所有造物到达一个足够的灵性重量,整个造物无限地融合、寻求的光找到了它的源头,因此终止了该造物,并且开始一个新的造物,相当于你们称为的黑洞,它的状态是无限大质量位于零点、从那儿起、所有光都被吸收、无法被看见。 This point only becomes important when you consider that when all of creation in its infinity has reached a spiritual gravitational mass of sufficient nature, the entire creation infinitely coalesces, the light seeking and finding its source, and thusly ending the creation, and beginning a new creation—much as you consider the black hole, as you call it, with its conditions of infinitely great mass at the zero point from which no light may be seen, as it has been absorbed. 29.19 发问者:那么该黑洞会是一个点…在那个点、周遭环境的材质已经成功地与合一或造物者联合?这是否正确? Questioner:Then the black hole would be a point. . . am I correct in saying it would be a point at which the environmental material had succeeded in uniting with unity or the Creator? Is this correct? RA:我是Ra。在第三密度显现的黑洞是这个灵性或形而上状态的物理复合体显化。这是正确的。 RA:I am Ra. The black hole which manifests third density is the physical complex manifestation of this spiritual, or metaphysical, state. This is correct. 29.20 发问者:谢谢你,那么当我们的行星地球完全进入第四密度之时,将会有更大的重力吗? Questioner:Thank you. Then when our planet Earth here gets fully into fourth density, will there be a greater gravity? RA:我是Ra。将会有更大的灵性重力、从而造成一个比较密集的幻象。 RA:I am Ra. There will be a greater spiritual gravity thus causing a denser illusion. 29.21 发问者:那么,这个比较密集的幻象,我假设我们将体验大于32.2呎/秒平方的重力加速度。这是否正确? Questioner:This denser illusion, then, I will assume would increase the gravitational acceleration above the measured 32.2 feet per second squared that we now experience. Is this correct? RA:我是Ra。你们[实体]还没有仪器可衡量灵性重量、除了其少数极端的显现可以被观察到以外。 RA:I am Ra. Your entities do not have the instrumentation to measure spiritual gravity but only to observe a few of its extreme manifestations. 29.22 发问者:这我知道,我们不能衡量灵性重力,但我只是在猜想…重力常数是否会因此增加、会是可测量的物理效应?那是我的问题。 Questioner:This I know, that we can’t measure spiritual gravity, but I was just wondering if the. . . the physical effect would be measurable as an increase in the gravitational constant? That was my question. RA:我是Ra。现有的仪器测量出的数据、在统计上将没有显著意义。 RA:I am Ra. The increase measurable by existing instrumentation would, and will be, statistical in nature only and not significant. 29.23 发问者:OK。现在,当宇宙形成之际,原子们形成不同的振动旋转量、也就是光,它们有时以特定的方式结合,它们彼此之间保持精准的原子间距,接着产生一个网格架构、我们称为结晶状。 Questioner:OK. Now, as the creation is formed, as the atoms form from rotations of the vibration which is light, they coalesce in a certain manner sometimes. They find distances, inter-atomic distances, from each other at precise distance and produce a lattice structure which we call crystalline. 我在猜测、由于智能能量形成精确的结晶结构,应该有可能透过一些技术来撷取智能能量,透过工作结晶结构将智能能量带入物理幻象。这是否正确? I am guessing that because of the formation from intelligent energy of the precise crystalline structure that it is possible, by some technique, to tap intelligent energy and bring it into the physical illusion by working through the crystalline structure. Is this correct? RA:我是Ra。只有当一个相应的结晶化或规律化或平衡的心/身/灵复合体(存在)、将结晶的物理结构充能,这个陈述才是正确的。 RA:I am Ra. This is correct only insofar as the crystalline physical structure is charged by a correspondingly crystallized, or regularized, or balanced, mind/body/spirit complex. 29.24 发问者:我并不想要偏移到一些不重要的主题,或一些不会引导我们更好地理解我们的成长机制的主题、它引导我们通往非短暂性的事物,但有时候难以精确地看到要往那个方向走。我想再多探索一点关于水晶的概念,它们是如何被使用的。 Questioner:I don’t wish to get off on subjects of no importance or subjects that don’t lead us to a better understanding of our mechanism of growth, which lead us to things that are not transient, but it’s difficult sometimes to see precisely what direction to go in. I would like to investigate a little bit more this idea of crystals and how they are used. 我从你方才所说的假设、为了要使用水晶撷取智能能量,需要有一个部分未扭曲的心/身/灵复合体。这是否可满足,或你需要…这是否正确? I’m assuming then from what you said that in order to use the crystal to tap intelligent energy, it is necessary to have a partially undistorted mind/body/spirit complex. Is this satisfactory, or do you need— Is this correct? RA:我是RA。这尤其是正确的。 RA:I am Ra. This is specifically correct. 29.25 发问者:必定有一个(基准)点表示扭曲的移除已经到达足以使用水晶撷取智能能量的最低标准。这是否正确? Questioner:There must be a point at which the removal of distortion reaches a minimum for use of the crystal in tapping intelligent energy. Is this correct? RA:我是RA。我们应该说,唯有在理解每个心/身/灵复合体都有这样一个独特的点之后,才能说这(陈述)是正确的。 RA:I am Ra. This is correct only if it is understood, shall we say, that each mind/body/spirit complex has an unique such point. 29.26 发问者:你能否告诉我、为什么每个心/身/灵复合体都有这个独特的去除扭曲点? Questioner:Can you tell me why each mind/body/spirit complex has this unique point of distortion-ridding? RA:我是RA。每个心/身/灵复合体都是太一造物者独特的一部分。 RA:I am Ra. Each mind/body/spirit complex is an unique portion of the One Creator. 29.27 发问者:那么、你是说透过水晶撷取智能能量没有必需的单一纯净水平,容我们说,每一个实体可能有相当不同的扭曲程度。但每个实体必须到达他的特定点,才能给这能力通电,容我说。对吗? Questioner:Then you are saying that there is no single level of, shall we say, purity required to tap intelligent energy through crystals, but there can be a wide variation in the amount of distortion that an entity may have. But each entity has to reach his particular point of, what I might call, energizing the ability. Is this right? RA:我是RA。这是不正确的。每个心/身/灵复合体都需要达到特定的平衡,这平衡可以使这个体到达一个固定的、缺乏扭曲的水平。每个心/身/灵复合体有它独特的关键性困难、因为每一个实体提炼经验的总合不同,容我们说,即是其紫罗兰色光芒的存在状态。 RA:I am Ra. This is incorrect. The necessity is for the mind/body/spirit complex to be of a certain balance, this balance thus enabling it to reach a set level of lack of distortion. The critical difficulties are unique for each mind/body/spirit complex due to the experiential distillations which, in total, are the, shall we say, violet-ray beingness of each such entity. 这个平衡是透过使用水晶或其他东西来寻求智能无限入口的必要条件。没有两个心/身/灵复合体的结晶性质是相同的。然而,对于(最小)扭曲的需求,就振动方面而言,是固定的。 This balance is what is necessary for work to be done in seeking the gateway to intelligent infinity through the use of crystals or through any other use. No two mind/body/spirit crystallized natures are the same. The distortion requirements, vibrationally speaking, are set. 29.28 发问者:我懂了。那么、如果你能够读取一个实体的紫罗兰光芒,是否就可能立刻判断该实体能不能使用水晶撷取智能能量? Questioner:I see. Then if you are able to read the violet ray of an entity, to see that ray, is it possible then to immediately determine whether the entity could use crystals to tap intelligent energy? RA:我是RA。一个第五密度或更高密度的实体有可能做到这点。 RA:I am Ra. It is possible for one of fifth density or above to do this. 29.29 发问者:你是否可能告诉我、一个已经满足紫罗兰光芒标准的个体会如何使用水晶;我要说的是,该实体如何可能使用水晶或他应该怎么使用水晶? Questioner:Is it possible for you to tell me how a crystal is used by an entity who has satisfactorily achieved necessary violet-ray qualification, I will say, how it is possible for the entity to use the crystal or how he should use the crystal? RA:我是RA。通往智能无限的大门[容我们说]源自于平衡状态中的和谐共振,伴随着去服务的意志、寻求的意志。 RA:I am Ra. The gateway to intelligent infinity is born of, shall we say, the sympathetic vibration, in balanced state, accompanying the will to serve, the will to seek. 29.30 发问者:但你能否精确地告诉我该实体会怎样使用水晶、目的是寻求智能无限? Questioner:But can you tell me precisely what the entity would do with the crystal to use it for the purpose of seeking the intelligent infinity? RA:我是RA。使用水晶在物理的显化上、即是一个具备结晶特质的个体充能规律化的物理水晶,致使它去和谐地振动、也成为一个催化剂或入口,智能无限得以成为智能能量。这个水晶的功用就类比于该心/身/灵的紫罗兰光芒、以相对未扭曲的形式呈现。 RA:I am Ra. The use of the crystal in physical manifestation is that use wherein the entity of crystalline nature charges the regularized physical crystal with this seeking, thus enabling it to vibrate harmonically, and also become the catalyst, or gateway, whereby intelligent infinity may thus become intelligent energy, this crystal serving as an analog of the violet ray of mind/body/spirit in relatively undistorted form. 29.31 发问者:你是否有一点点可能、指导我们使用水晶的明确方式? Questioner:Is it possible at all for you to instruct us in specific uses of crystals? RA:我是RA。这是可能的。(然而)有些事、告诉你们不见得有益、因为可能侵犯你们的自由意志。邦联过去在这方面犯错,如你所知,人们使用水晶于治疗,权力,甚至用来发展生命形体。我们感觉在此时提供你们指示是不智的,因为你们人群具有将和平的力量源头用于不和谐理由的倾向。 RA:I am Ra. It is possible. There are, we consider, things which are not efficacious to tell you due to possible infringement upon your free will. Entities of the Confederation have erred in this in the past. The uses of the crystal, as you know, include the uses for healing, for power, and even for the development of life-forms. We feel that it is unwise to offer instruction at this time as your peoples have shown a tendency to use peaceful sources of power for disharmonious reasons. 29.32 发问者:我猜我们最好自己去了解…现在我们已经追溯造物的途径、至少向下抵达结晶状结构…我们最好集中心神在思想的进化、以及通往智能无限之寻求途径上。 Questioner:I guess what we’d better get to then—now that we have traced the path of creation at least down to the crystalline structure—we’d better concentrate on the evolution of thought and its seeking path to intelligent infinity. 我们已经在该理则的主银河中创造十分大量的星球。当这些行星发展之际,你是否可能给我一个例子、关于整个银河系中不同行星在形而上意识的发展?换句话说 我相信有些星球发展得较为快速、而有些要花较长的时间进入更高密度。你可以给我一些关于这些发展的概念吗? We have created, in the major galaxy of the Logos, a very large number of planets. As these planets develop, is it possible for you to give me an example of various planetary developments, in what I would call a metaphysical sense, having to do with the development of consciousness and its polarities throughout the galaxy? In other words, I believe that some of these planets develop quite rapidly into higher density planets and some take longer times. Can you give me some idea of that development? RA:我是RA。这将是此次集会最后一个完整的询问。 RA:I am Ra. This will be the final full query of this session. 你们主银河系的特别理则已使用它很大一部分的接合材料来反映造物者的存在状态。以此方式、你们的银河系统的许多部分并没有你所说的进程、而是在灵性上安住成为理则的一部分。那些上面居住有意识的(星球)实体,正如你所推测,意识进展到较高密度所需的时间/空间期间各有不同。 The particular Logos of your major galaxy has used a large portion of Its coalesced material to reflect the beingness of the Creator. In this way there is much of your galactic system which does not have the progression of which you speak but dwells spiritually as a portion of the Logos. Of those entities upon which consciousness dwells there is, as you surmise, a variety of time/space periods during which the higher densities of experience are attained by consciousness. 这是否达到你询问的需求? Does this fulfill the requirements of your query? 29.33 发问者:我将研读它,可能明天会有(新)东西、因为我不想使该器皿过度劳累。若你有时间、该器皿有一个小问题,我将把它念出来。 Questioner:I’ll study it and possibly have something tomorrow since I don’t want to overtire the instrument. The instrument had a question if you have time for a short question, and I will read it. 该器皿并不渴望做肉体治疗的工作。她早已借由双手进行灵性平衡。她能否阅读私人的治疗资料而不做肉体的治疗?我假设她的意思是:她可否阅读这份资料、却不会在她的生命模式中创造问题。她不想要招致正面极性的减少。在那些条件下、她能否阅读这份资料? The instrument does not desire to do physical healing work. She already does spiritual balancing by hands. Can she read the private healing material without doing physical healing? I am assuming that she means can she read it without creating problems in her life pattern? She does not wish to incur lessening of positive polarity. Can she read this material under those conditions? RA:我是Ra。由于该事实:即我们在如前所述的三个月期间、尝试保存这个器皿的生命能、我们将简短地讲(这问题)。 RA:I am Ra. We shall speak shortly due to the fact that we are attempting to conserve this instrument’s vital energies during the three-month period of which we have spoken. 这个实体(器皿)拥有一个经验的历史,关于肉体水平之外的治疗。因此让它阅读这份资料是可接受的。无论如何,这个器皿绝对不可从事火的练习,因为它被用在肉体治疗中较强烈的形式。 This entity has a[n] experiential history of healing on levels other than the so-called physical. Thus it is acceptable that this material be read. However, the exercise of fire shall never be practiced by this instrument, as it is used in the stronger form for the physical healing. 在我们结束(集会)之前,有任何简短的询问吗? Is there any short query further before we close? 29.34 发问者:有没有任何我们可以做的事、好使该器皿更舒适、或改善该通讯? Questioner:Is there anything that we can do to make the instrument more comfortable or improve the contact? RA:我是Ra。这器皿被良好地调整。你们是谨慎认真的。 RA:I am Ra. You are conscientious. The entity is well aligned. 我是Ra。我现在于太一无限造物者的爱与光中离开你们。那么,向前去吧,在太一无限造物者的大能与和平中欢喜庆祝。Adonai。 I am Ra. I leave you now in the love and the light of the One Infinite Creator. Go forth, therefore, rejoicing in the power and the peace of the One Infinite Creator. Adonai. ———————————————— 第030场集会1981年2月24日 ———————————————— 30.0 RA:我是Ra。我在无限造物者的爱与光中向你们致意。我们现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and in the light of the One Infinite Creator. We communicate now. 30.1 发问者:我将做个声明、然后让你更正我犯的任何错误。声明如下:造物是个单一的实体或整体。如果只有一个单独的实体存在,那么唯一的服务概念就是服务自我。如果单一实体被细分,则诞生(造物)其中一部分服务其他部分的概念。从这里跃出服务自我或服务他人两个平等的概念。 Questioner:I am going to make a statement and then let you correct it if I have made any errors. This is the statement:creation is a single entity, or unity. If only a single entity exists, then the only concept of service is service to self. If this single entity subdivides, then the concept of service of one of its parts to the other part is born. From this concept springs the equality of service to self, or to others. 理则被细分后、似乎每个部分可以选取其方针。当个别化的实体出现在空间/时间中、然后我会假设他们拥有极性。这个声明正确吗? It would seem that as the Logos subdivided, parts would select each orientation. As individualized entities emerge in space/time then I would assume that they have polarity. Is this statement correct? RA:我是Ra。这个声明相当敏锐并且是正确的、直到最后一个片语、我们注意到极性开始被探索的时点开始于第三密度实体觉察到服务自我或服务他人的选择可能性。这标记着非自我觉知或有意识觉知的天真阶段之终结。 RA:I am Ra. This statement is quite perceptive and correct until the final phrase in which we note that the polarities begin to be explored only at the point when a third-density entity becomes aware of the possibility of choice between the concept, or distortion, of service to self or service to others. This marks the end of what you may call the unselfconscious, or innocent, phase of conscious awareness. 30.2 发问者:谢谢你。你可愿分别定义心智、身体、灵性? Questioner:Thank you. Would you define mind, body, and spirit separately? RA:我是Ra。这些术语全都是过分简化的描述性术语、等同于一组复杂的能量焦点;身体,如你所称,作为你们在一个特定的空间/时间或时间/空间中所经验的该密度之材料;这些材料的复合体可用于你会称为肉体显化的各种变貌。 RA:I am Ra. These terms are all simplistic descriptive terms which equal a complex of energy focuses; the body, as you call it, being the material of the density which you experience at a given space/time or time/space; this complex of materials being available for distortions of what you would call physical manifestation. 心智是一个复合体、它反映出灵性的涌入以及身体复合体的上涌。它包含你所知的感觉、情感、以及理性思维位于其较为觉知的复合体(复数)中。继续移动到心智之树的更深处,我们看到直觉是心智的本质、与全体存在性复合体更紧密接触或更加调和。(再)向下移动到心智(之树)的根部、我们发现意识的进展逐渐从个人转向种族记忆、(再)到宇宙的涌流,从而成为那个穿梭载具、我们称为灵性复合体、的一个直接之接触者。 The mind is a complex which reflects the inpourings of the spirit and the up-pourings of the body complex. It contains what you know as feelings, emotions, and intellectual thoughts in its more conscious complexities. Moving further down the tree of mind we see the intuition, which is of the nature of the mind more in contact, or in tune, with the total beingness complex. Moving down to the roots of mind we find the progression of consciousness which gradually turns from the personal to the racial memory to the cosmic influxes, and thus becomes a direct contactor of that shuttle which we call the spirit complex. 灵性复合体是个管道,在那儿所有各式各样的宇宙的、行星的、个人的涌入可以被注入到意识的根部;在那儿、意识可以被注入智能无限的入口、透过平衡的身体与心智之智能能量。* This spirit complex is the channel whereby the inpourings from all of the various universal, planetary, and personal inpourings may be funneled into the roots of consciousness, and whereby consciousness may be funneled to the gateway of intelligent infinity through the balanced intelligent energy of body and mind.* 【*请看资源书卷,以观看一幅对于心智之树比喻的图示。】 [* To see an illustration of the tree of mind metaphor, see the Resource Series.] 你能看见,借由这一系列的限定性的陈述:心智、身体、灵性无可避免地缠绕在一起、并且任何一方缺乏其他两者都无以为继。是故、我们参照为心/身/灵复合体、而非分别地处理它们,容我们说,因为在你们(人生)经验中做的工作,是透过这三个元件的互动完成、而非(只)透过任何一个。 You will see by this series of definitive statements that mind, body, and spirit are inextricably intertwined and cannot continue, one without the other. Thus we refer to the mind/body/spirit complex rather than attempting to deal with them separately, for the work, shall we say, that you do during your experiences is done through the interaction of these three components, not through any one. 30.3 发问者:在我们肉体从这个特定的密度死亡[以我们的说法]之际,我们失去了这个化学身体,紧接着失去这个化学身体之后,我们是否还维持不同型态的身体?在那个(时)点,还有一个心/身/灵复合体吗? Questioner:Upon our physical death, as we call it, from this particular density and this particular incarnative experience, we lose this chemical body. Immediately after the loss of this chemical body, do we maintain a different type of body? Is there still a mind/body/spirit complex at that point? RA:我是Ra。这是正确的。心/身/灵复合体是相当完整的;肉体复合体[你们现在称为的身体]只是一个更密集、更通晓智能且强力的身体复合体之显化。 RA:I am Ra. This is correct. The mind/body/spirit complex is quite intact; the physical body complex you now associate with the term “body” being but manifestation of a more dense, and intelligently informed, and powerful body complex. 30.4 发问者:经过这个过渡时期、我们称为死亡、之后,是否因为失去我们现有的化学身体,心智或灵性会有任何损失或损害? Questioner:Is there any loss to the mind or spirit after this transition which we call death or any impairment of either because of the loss of this chemical body that we now have? RA:我是Ra。以你们的术语、心智复合体有巨大的损失、由于该事实:你们在体验这个空间/时间连续体所觉察的心智活动、有许多部分属于表面的幻象、化学身体复合体的情况也是如此。 RA:I am Ra. In your terms, there is a great loss of mind complex due to the fact that much of the activity of a mental nature of which you are aware during the experience of this space/time continuum is as much of a surface illusion as is the chemical body complex. 换句话说,没有损失什么重要的东西,容我们说,品格或情感与偏向、或各种变貌与智慧[如果你愿意这么说]的纯粹蒸馏物第一次变得明显[容我们说]。这些纯粹的情感与智慧与偏向变貌,在肉体生活经验中、大部分不是被忽略就是被低估了。 In other terms, nothing whatever of importance is lost; the character or, shall we say, pure distillation of emotions and biases, or distortions and wisdoms, if you will, becoming obvious for the first time, shall we say; these pure emotions and wisdoms and bias-distortions being, for the most part, either ignored or underestimated during physical life experience. 在灵性方面,这个管道被大大地开启、由于不再需要第三密度之遗忘特征的缘故。 In terms of the spiritual, this channel is then much opened due to the lack of necessity for the forgetting characteristic of third density. 30.5 发问者:我想要知道、心/身/灵复合体(复数)如何发起的。尽可能追溯到最早,它们是如何发起的?该起源是否为灵性形成心智,接着心智形成身体?你可否告诉我这点? Questioner:I would like to know how the mind/body/spirit complexes originate. How, going back as far as necessary, does the— Do they originate by spirit forming mind and mind forming body? Can you tell me this? RA:我是Ra。我们要求你考量、你正尝试追踪演化。这演化如我们先前描述的*:意识首先存在、在第一密度中、没有运动,一个随机的东西。不管你可能称呼这个(东西)为心智或身体复合体、只是语意上的问题。我们称呼它为心/身复合体、总是认出即使在这个复合体最简单的微小部分、都存在太一无限造物者的全体性。 RA:I am Ra. We ask you to consider that you are attempting to trace evolution. This evolution is as we have previously described:* the consciousness being first, in first density, without movement, a random thing. Whether you may call this mind or body complex is a semantic problem. We call it mind/body complex, recognizing always that in the simplest iota of this complex exists, in its entirety, the One Infinite Creator. 【*先前在 13.15–21 描述过。】 [* Previously described in 13.15–21.] 然后这个心/身复合体在第二密度发现成长与向光性,于是唤醒你所称的灵性复合体,强化了朝向无限造物者的爱与光之向上螺旋。 This mind/body complex then in second density discovering the growing and turning towards the light, thus awakening what you may call the spirit complex, that which intensifies the upward spiraling towards the love and light of the Infinite Creator. 这个灵性复合体的加入,虽然看似明显、却非真实的,(因为)从空间/时间的开端、它就存在于潜能状态,直到(生命)毕业进入第三密度、才完善它自己。当心/身/灵复合体开始觉察到服务自我或服务其他自我的可能性,然后心/身/灵复合体被启动运转。 The addition of this spirit complex, though apparent rather than real, it having existed potentially from the beginning of space/time, perfects itself by graduation into third density. When the mind/body/spirit complex becomes aware of the possibility of service to self or other-self, then the mind/body/spirit complex is activated. 30.6 发问者:谢谢你。我不想要重复我们曾涵盖的(研究)领域,但有时候重述这些概念有助于完整的清晰度、因为言语对于我们所做的(工作)是个贫乏的工具。 Questioner:Thank you. I don’t wish to cover ground that we have covered before, but it sometimes is helpful to restate these concepts for complete clarity since words are a poor tool for what we do. 只是一个短暂的点,我感到惊奇…在这个星球的第二密度阶段,我相信有种生物与两足实体们在同样的空间/时间中栖息,我们称之为恐龙。这是否正确? Just as a passing point, I was wondering, in. . . on this planet, during the second density, I believe there was habitation at the same time/space of bipedal entities and what we call the dinosaurs. Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 30.7 发问者:这两种实体似乎是(彼此)不相容的,你可以这么说。我不知道。你可否告诉我这两种实体居住在相同的空间/时间、其背后的原因吗? Questioner:These two types of entities seem to be incompatible, you might say, with each other. I don’t know. Can you tell me the reason behind both types of entities inhabiting the same space/time? RA:我是Ra。考虑自由意志作用于演化。心/身复合体遵循一些途径尝试去生存、繁衍,以及寻求[它无意识地感觉到的]成长的潜能;这两种发展的途径或竞技场只是许多途径中的两条路。 RA:I am Ra. Consider the workings of free will as applied to evolution. There are paths that the mind/body complex follows in an attempt to survive, to reproduce, and to seek in its fashion that which is unconsciously felt as the potential for growth; these two arenas, or paths, of development being two among many. 30.8 发问者:我知道了。我在几周前看到一个新闻节目,兴起我想问、为什么恐龙突然从我们星球上消失了[你可以这么说]。我知道这问题不重要,但我只想要知道原因为何。 Questioner:I see. A news program I saw a couple of weeks ago raised the question of why the dinosaurs vanished, you might say, from our planet suddenly. I know this is unimportant, but I just wondered what the reason was. RA:我是Ra。这些实体不能喂养它们的身体复合体。 RA:I am Ra. These entities could not feed their body complexes. 30.9 发问者:那么,在第二密度中,两性生殖的概念首次发起。这是否正确? Questioner:Now, in second density the concept of bisexual reproduction first originates. Is this correct? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 30.10 发问者:你可否告诉我、在这种身体复合体繁殖的机制背后的哲学? Questioner:Can you tell me the philosophy behind this mechanism of propagation of the bodily complex? RA:我是Ra。第二密度为第三密度奠定基础工作。以这种方式、我们可以看见、繁殖的基本机制延续到第三密度产生广大的潜能、可用于服务其他自我或对自我的服务;这个机制不只具有能量转移的功能,同时由于[容我们说]磁性吸引的双方 借由亲密接触衍生的各式各样服务;这些实体有机会执行许多类型的服务、那是一个独立实体不可得的。 RA:I am Ra. The second density is one in which the groundwork is being laid for third-density work. In this way it may be seen that the basic mechanisms of reproduction capitulate into a vast potential in third density for service to other-self and to self; this being not only by the functions of energy transfer, but also [by] the various services performed, due to the close contact of those who are, shall we say, magnetically attracted, one to the other; these entities thus having the opportunities for many types of service which would be unavailable to the independent entity. 30.11 发问者:这个机制的基本原因、起初的原因是否为了增加太一造物者经验的机会?这是否正确? Questioner:Was the basic reason, the original reason for this then to increase opportunity for experience of the One Creator? Is this correct? RA:我是Ra。这不只正确、而且是在所有密度中、(事件)发生的关键。 RA:I am Ra. This is not merely correct but is the key to that which occurs in all densities. 30.12 发问者:两性生殖的过程或其哲学、是否在第二密度实体的灵性成长中扮演一个角色? Questioner:Does the process of bisexual reproduction, or the philosophy of it, play a part in the spiritual growth of second-density entities? RA:我是Ra。在一些孤立的个案中、这确实如此、由于某些物种或实体的有效感知。但在第二密度中、大部分情况不是如此,灵性潜能属于那些第三密度的实体。 RA:I am Ra. In isolated instances this is so due to efficient perceptions upon the part of entities or species. For the greater part, by far, this is not the case in second density, the spiritual potentials being those of third density. 30.13 发问者:我想要知道公猫,甘道夫,是否以某个方式受惠于这个机制,或借由其他机制增进其灵性潜能或理解? Questioner:I was wondering if the male cat, Gandalf, has benefited by that mechanism in some way, or by other mechanisms, in increasing spiritual potential or understanding. RA:我是Ra。我们检验这个资讯 发现它是无害的。该第二密度实体,声音振动体甘道夫,是该物种中罕见的样本,首先是由于先前的个体化过程,其次是由于在此生接受大量的投资,这是该实体的进程中最大的催化剂。 RA:I am Ra. We examine this information and find it harmless. The second-density entity, sound vibration Gandalf, is a rare sample of its species due first to previous individualization, secondly due to a great amount of investment in this particular life experience. This is the greatest catalyst in this entity’s progress. 如我们先前所说,它是很不寻常的。无论如何,甘道夫实体的两性繁衍的经验在小程度上获得灵性的利益,这是由于它与另一个也是你们称为猫的实体有着非凡的关系。这个实体也属于罕见的第三密度定向或来自先前生命经验的投资。因此可以被辨识的爱的构造的确存在于这个关系之中。 It is very unusual, as we have said. However, the experiences of bisexual reproduction which were of the nature of the entity Gandalf were, to a small extent, of spiritual benefit due to an unusual relationship with another entity, this also what you call a cat. This entity also being of an unusually third-density orientation, or investment, from previous life experiences. Thus the formation of what could be seen to be recognizably love did exist in this relationship. 30.14 发问者:谢谢你。你可否给我一个简短的历史、关于我们各个行星[环绕着太阳]发展的形而上原则、以及它们与(行星上)众多生命演化之相关功能? Questioner:Thank you. Can you give me a brief history of the metaphysical principles of the development of each of our planets around the sun and their function with respect to evolution of beings? RA:我是Ra。我们将给你的形而上叙述只包含居住有个别心/身/灵复合体的星球,叙述他们曾经历,正在或将经历的状况。你可以理解其他星球是理则的一部分。 RA:I am Ra. We shall give you a metaphysical description only of those planets upon which individual mind/body/spirit complexes have been, are, or shall be experienced. You may understand the other spheres to be a part of the Logos. 我们从金星开始,这个行星球体属于快速进化的星球之一。它是我们的原生土壤、在其表面上的心/身/灵复合体快速地进展是由于和谐的互动。 We take the one known as Venus. This planetary sphere was one of rapid evolution. It is our native Earth, and the rapidity of [the progress of] the mind/body/spirit complexes upon its surface was due to harmonious interaction. 你们所知的火星实体,如你们早已讨论的*,这个实体受阻于第三密度中期,由于地表上缺乏可居住的状态,无法继续进展。这个行星将经历数以千年计[属于你们的空间/时间]的治疗过程。 Upon the entity known to you as Mars, as you have already discussed,* this entity was stopped in mid-third density, thus being unable to continue in progression due to the lack of hospitable conditions upon the surface. This planet shall be undergoing healing for some of your space/time millennia. 【*参看9.6–11,10.6,14.3,18.20,19.5,20.17–18,20.20,20.26,以及21.8。】 [*Discussed in 9.6–11, 10.6, 14.3, 18.20, 19.5, 20.17–18, 20.20, 20.26, and 21.8.] 你们居住的行星、有一个形而上的历史,你们已相当了解,如果你愿意,可以询问关于它的资讯。无论如何,我们在这个主题上已经说很多了。 The planet which you dwell upon has a metaphysical history well known to you, and you may ask about it if you wish. However, we have spoken to a great degree upon this subject. 你们所知的土星与无限智能有很密切的关系,因此那些想要保护你们的(行星)系统的实体、居住在它的时间/空间磁场中。 The planet known as Saturn has a great affinity for the infinite intelligence, and thus it has been dwelled upon in its magnetic fields of time/space by those who wish to protect your system. 你们所知的天王星行星实体正缓慢地、移动穿越第一密度、并且有潜力移动穿过所有的密度。 The planetary entity known to you as Uranus is slowly moving through the first density and has the potential of moving through all densities. 30.15 发问者:谢谢你。我想知道、是否有其他行星拥有形而上的进化。 Questioner:Thank you. I was wondering if any of the other planets had a metaphysical evolution. 你昨天陈述主银河系统有许多部分灵性地安住其中、作为理则的一部分。你的意思是否为:在主银河系统的中心附近、恒星们没有行星系统?这是否正确? You stated yesterday that much of this major galactic system dwells spiritually as a part of the Logos. By that do you mean that nearer the center of this major galactic system that the stars there do not have planetary systems? Is this correct? RA:我是Ra。这是不正确的。理则将它自身份布于你们的整个银河系统。无论如何,你们一些更接近中心太阳的系统、其时间/空间连续体是先进许多。 RA:I am Ra. This is incorrect. The Logos has distributed itself throughout your galactic system. However, the time/space continua of some of your more central sun systems is much further advanced. 30.16 发问者:好吧,一般而言、你是否可以说 越靠近这个主银河系统中心的区域、有着更大的灵性密度[我要用这术语]或在那个区域、灵性品质是先进的? Questioner:Well then, could you generally say that as you get closer to the center of this major galactic system that there is a greater spiritual density, I’ll use the term, or that this general spiritual quality is advanced at that area? RA:我是Ra。这将是此次集会最后一个完整问题、因为这个器皿有些不舒适。我们不想要耗尽该器皿。 RA:I am Ra. This will be the last full question of this session as this instrument is somewhat uncomfortable. We do not wish to deplete the instrument. 越靠近你们银河系中心的区域,其灵性密度或质量是已知的。无论如何,这(现象)只是单纯由于不同的无时性状态[星球在此期间融合],容我们说,在靠近银河螺旋中心的区域,这个空间/时间的过程发生得比较早。我们欢迎任何简短的(询问)。【录音带结束】 The spiritual density, or mass, of those more towards the center of your galaxy is known. However, this is due simply to the varying timelessness states during which the planetary spheres may coalesce, this process of space/time beginnings occurring earlier, shall we say, as you approach the center of the galactic spiral. We welcome any short [tape ends]. 30.17 发问者:该器皿想知道、你可否告诉她,有个物品叫作山姆·米勒之极化器对她的肉体健康有没有帮助?你可以说吗? Questioner:The instrument would like to know if you could tell her whether or not this item which is called Sam Millar’s polarizer would help her physical well-being. Can you do that? RA:我是Ra。当我们扫描该器皿之际,我们发觉该磁场的一些异常处、它被扭曲朝向我们的(通讯)能力、即找到窄频管道进入这个器皿的心/身/灵复合体之能力。你所说的极化器,以它现在的状态,不会有帮助。借由那些在这方面有天赋的实体,仔细读取该器皿的灵光,随后修改这个极化器的磁化力量,可以协助山姆实体创造一个这样的极化器,那会对该器皿有些帮助。无论如何,我们会建议任何与录制我们话语无关的电器或磁性装备都不要带入这些集会中,因为我们不想要有任何不必须的扭曲。 RA:I am Ra. As we scan the instrument, we find anomalies of the magnetic field which are distorted towards our abilities to find narrow-band channel into this instrument’s mind/body/spirit complex. The polarizer of which you speak, as it is, would not be helpful. A careful reading of this instrument’s aura by those gifted in this area, and subsequent alterations of the magnetizing forces of this polarizer, would assist the entity, Sam, in creating such a polarizer that would be of some aid to the instrument. However, we would suggest that no electrical or magnetic equipment not necessary for the recording of our words be brought into these sessions, for we wish no distortions that are not necessary. 30.18 发问者:谢谢你,有没有任何我们可以做的事、好使该器皿更舒适、或改善该通讯? Questioner:Thank you. Is there anything that we can do to make the instrument more comfortable or to improve the contact? RA:我是Ra。这器皿平衡良好,该通讯是它应有的样子、这个器皿有些特定的困难、即你们称为肌肉抽筋的扭曲,于是造成她在不动的位置上感到不舒服。因此我们离开该器皿。 RA:This instrument is well balanced, and the contact is as it should be. This instrument has certain difficulties of a distortion you would call the muscular spasm, thus making the motionless position uncomfortable. Thus we leave the instrument. 我是Ra。你们做得很好,我的朋友们。我在太一无限造物者的爱与光中离开你们。那么,向前去吧,在太一造物者的大能与和平中欢喜庆祝。Adonai。 I am Ra. You are doing well, my friends. I leave you in the love and the light of the One Infinite Creator. Go forth, then, rejoicing in the power and the peace of the One Creator. Adonai. ———————————————— 第031场集会1981年2月25日 ———————————————— 31.0 RA:我是Ra。我在太一无限造物者的爱与光中向你们致意。我们现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and in the light of the One Infinite Creator. We communicate now. 31.1 发问者:我首先想要为器皿问一个问题。现在她觉得感觉比较好,她想单独散步,她要求知道这样是否合宜。* Questioner:I would like to ask a question first for the instrument herself. She requests to know if it would be advisable for her to walk alone now that she feels better.* 【*卡拉每天行走3~5英里,在经历了她无法呼吸以及几乎昏厥后,我们觉得,作为一个安全措施,吉姆应该在这些步行中陪伴她。在这个问题中,卡拉询问是否她可以独自行走,而不需要吉姆一起走。】 [*Carla walked 3–5 miles per day, and it was felt that, as a safety measure, Jim should accompany her on these walks after her episode of not being able to breathe and almost fainting. In this question, Carla was asking if she could walk without Jim by her side.] RA:我是Ra。这是可接受的。 RA:I am Ra. This is acceptable. 31.2 发问者:OK。我现在要做的是使用我们上一本书的结尾资讯、当时你认为那是比较进阶的资料。我们将把它放在本书这里,因为我们正要谈论两性生殖,我想要稍为扩充一点这份资料,以获得某些定义和更佳的理解。 Questioner:OK. What I’m going to do is use the information that we did at the end of the previous book that you suggested would be more appropriate for more advanced material. We will put it in the book at this point, as we are talking about bisexual reproduction, and I would like to expand on this material a little bit to get some definitions and better understandings. 编辑笔记:以下段落是发问者参照26.38的资讯、处理性能量转移与阻塞;同时提到正面与负面的导向。 Editor’s Note:The following is the information that the Questioner:referred to from 26.38 that deals with sexual energy transfers and blockages, both positively and negatively oriented: RA:我是Ra。第一个能量转移是红色光芒。它是个随机的转移、只与你们的繁殖系统有关。 RA:I am Ra. The first energy transfer is red ray. It is a random transfer having to do only with your reproductive system. 橙色与黄色光芒尝试去拥有性交,首先,如果只有一个实体在这个区域振动,将创造一个阻塞,从而造成该实体在这个区域中性欲上的振动,对于这种活动产生永不终止的胃口。这些振动的层次(其实)寻求绿色光芒的活动。橙色或黄色光芒的能量转移是有可能的;这个情况将极化朝向负面:一方被看作是个物体,而非其他自我;另一方看待自己为掠夺者或该情势的主人。 The orange- and the yellow-ray attempts to have sexual intercourse create, firstly, a blockage if only one entity vibrates in this area, thus causing the entity vibrating sexually in this area to have a never-ending appetite for this activity. What these vibratory levels are seeking is green-ray activity. There is the possibility of orange- or yellow-ray energy transfer; this being polarizing towards the negative—one being seen as object rather than other-self; the other seeing itself as plunderer, or master of the situation. 在第四光芒中有两种可能性,首先,如果双方都在第三光芒中振动,将会有互相强化的能量转移。阴极或女性[如你所称],从存在性的根部汲取能量、穿过各个能量中心,于是肉体上恢复生气;阳极或男性[依照它在你们幻象中被认定的方式],在其能量转移中、找到一种灵感去满足并喂养该身/心/灵复合体的灵性部分;于是双方都被极化 并释放各自天生充沛的、多余的智能能量,也就是说,阴极/直觉能量,阳极/肉体能量[依你对它们的称呼],只要有一方或双方害怕占有或被占有,渴望占有或渴望被占有,这股能量转移就会被阻碍。 In fourth ray there are two possibilities. Firstly, if both vibrate in fourth ray there will be a mutually strengthening energy transfer, the negative or female as you call it, drawing the energy from the roots of the beingness up through the energy centers, thus being physically revitalized; the positive, or male polarity, as it is deemed in your illusion, finding in this energy transfer an inspiration which satisfies and feeds the spirit portion of the body/mind/spirit complex, thus both being polarized and releasing the excess of that which each has in abundance by nature of intelligent energy; that is, negative/intuitive, positive/physical energies, as you may call them; this energy transfer being blocked only if one, or both, entities have fear of possession, of being possessed, of desiring possession or desiring being possessed. 绿色光芒的另一种可能性是一个实体提供绿色光芒能量,另一方没有提供这个普世爱之能量,这种能量阻塞结果是非绿色光芒的实体增加挫折或欲望;绿色光芒的实体则稍微极化朝向服务他人。 The other green-ray possibility is that of one entity offering green-ray energy, the other not offering energy of the universal love energy, this resulting in a blockage of energy for the one not green ray, thus increasing frustration or appetite; the green-ray being polarizing slightly towards service to others. 蓝色光芒能量转移在你们人群中有些罕见、但有很大的协助,因为这种能量转移涉及开始能够毫无保留或毫无恐惧地表达自我。 The blue-ray energy transfer is somewhat rare among your people at this time, but is of great aid due to energy transfers involved in becoming able to express the self without reservation, or fear. 靛蓝光芒能量转移在你们人群当中极为罕见。这是身体复合体的圣体部分,由此得以透过紫罗兰光芒和智能无限接触。在这最后两个层次不可发生任何阻塞、因为若双方还没有准备好这股能量 它是看不见的,转移或阻塞都不会发生。就仿佛一个强有力的引擎被拿掉了配电器。 The indigo-ray transfer is extremely rare among your people. This is the sacramental portion of the body complex whereby contact may be made, through the violet ray, with intelligent infinity. No blockages may occur at these latter two levels, due to the fact that if both entities are not ready for this energy, it is not visible, and neither transfer nor blockage may take place. It is as though the distributor were removed from a powerful engine. 作为此次工作的范例,这个器皿在其LSD经验中,如你对这个物质的称呼,能够使猎户集团受挫,这是由于她有效地、完全地开启其他自我到第三光芒…我们更正这个器皿,它的生命能正在下降…绿色光芒能量,并且部分开启其他自我到蓝色光芒互动。 This instrument was able, as an example of this working, to baffle the Orion group during its LSD experiences, as you call this substance, due to the fact that it effectively completely opened other-self to third-ray—we correct this instrument; it is growing low in vital energy—green-ray energy and partially open other-self to blue-ray interaction. 你在(以上)资料中谈到性能量转移。你可否定义该能量转移并详述其意义,请? You speak in this material of sexual energy transfer. Could you define that energy transfer and expand upon its meaning, please? RA:我是Ra。能量转移暗示着释放潜在的能量穿过一个赋能空间[容我们说]。性能量转移的发生是由于两个心/身/灵复合体的极化,彼此之间有一些位能差。这种能量转移或阻碍则是这两个位能之间的互动机能。在(能量)转移发生的例子中,你可以把它比拟为一个闭合的回路。如同所有经验上的活动,你也可以看待这个活动为造物者体验祂自己。 RA:I am Ra. Energy transfer implies the release of potential energies across, shall we say, a potentiated space. The sexual energy transfers occur due to the polarizations of two mind/body/spirit complexes, each of which have some potential difference, one to the other. The nature of the transfer of energy, or of the blockage of this energy, is then a function of the interaction of these two potentials. In the cases where transfer takes place, you may liken this to a circuit being closed. You may also see this activity, as all experiential activities, as the Creator experiencing Itself.( 31.3 发问者:发问者:那么 这个(活动)会不会是造物者体验自我的原初机制? Questioner:Would this then be the primal mechanism for the Creator to experience Self? RA:我是Ra。这不是个恰当的用语。或许该形容词可改为「适当的」,即造物者知晓祂自己的一种适当的方式。因为在每一个互动中,不管扭曲是什么,都是造物者在体验祂自己。造物者以这种两性方式认识祂自己有两个潜在的好处。 RA:I am Ra. This is not a proper term. Perhaps the adjective would be “one appropriate” way of the Creator knowing Itself, for in each interaction, no matter what the distortion, the Creator is experiencing Itself. The bisexual knowing of the Creator by Itself has the potential for two advantages. 首先,在绿色光芒已启动的存有中有种潜能、直接简单的类比是你们称为的喜乐,该灵性或形而上的特质存在于智能能量之中。这对于领会存在性较真实的本质是一个巨大的协助。 Firstly, in the green-ray activated being there is the potential for a direct and simple analog of what you may call joy—the spiritual, or metaphysical, nature which exists in intelligent energy. This is a great aid to comprehension of a truer nature of beingness. 两性繁衍行为的另外一个潜在好处是有可能获致圣体的理解或与连结[容我们说]通往智能无限的大门;借由适当的准备,你们所称的魔法工作可以被完成,同时可以体验到智能无限。正面导向的个人透过寻求或意志的行动、专注在这个触及智能无限的方法上头,便能够导引这无限智能到达该实体渴望做的工作中,不论是知识的服务或治疗的能力或任何渴望的服务他人方式。 The other potential advantage of bisexual reproductive acts is the possibility of a sacramental understanding, or connection, shall we say, with the gateway to intelligent infinity, for with appropriate preparation, work in what you may call magic may be done, and experiences of intelligent infinity may be had. The positively oriented individuals concentrating upon this method of reaching intelligent infinity, then, through the seeking or the act of will, are able to direct this infinite intelligence to the work these entities desire to do, whether it be knowledge of service, or ability to heal, or whatever service to others is desired. 这些是造物者以这种特殊的方式体验祂自己的两个好处。如我们先前所说,这个特别的能量转移的气力的自然结果具有开启门户的力量,容我们说,通往个别心/身/灵复合体去服务的渴望,(个体)以无限多种方式服务其他自我,于是朝向正面极化。 These are two advantages of this particular method of the Creator experiencing Itself. As we have said before, the corollary of the strength of this particular energy transfer is that it opens the door, shall we say, to the individual mind/body/spirit complex’s desire to serve in an infinite number of ways an other-self, thus polarizing towards positive. 31.4 发问者:你可否详述一下这个概念:这个(性)行为不只允许造物者更了解祂自己、也在我们密度中创造一个后代,或开了一条路径让另一个实体可以进入该密度? Questioner:Can you expand somewhat on the concept that this action not only allows the Creator to know Itself better but also creates, in our density, an offspring or makes available the pathway for another entity to enter the density? RA:我是Ra。如我们先前所说,性能量转移包括那随机的红色光芒转移,它是第二密度实体的机能,容我们说,尝试去成长、求生存。这是性互动的一个恰当机能。你所称的后代,即一个实体掌握这个心/身复合体的机会,借由这个随机行为,或称为卵受精的事件,促成一个实体有机会进入这个密度作为具肉身的实体。 RA:I am Ra. As we have previously said, the sexual energy transfers include the red-ray transfer which is random and which is a function of the second-density attempt to grow, to survive, shall we say. This is a proper function of the sexual interaction. The offspring, as you call the incarnated entity which takes on the mind/body complex opportunity offered by this random act or event called the fertilization of egg by seed, causes an entity to have the opportunity to then enter this density as an incarnate entity. 从事两性繁殖能量转移的双方有潜能在这方面提供伟大的服务:滋养一个较少经验的小实体、在它获取经验的过程中。 This gives the two who were engaged in this bisexual reproductive energy transfer the potential for great service in this area of the nurturing of the small-experienced entity as it gains in experience. 值得注意的一点是:总会有可能使用这些机会极化到负面,这是由于你们社会复合体数千、数万年来逐渐累积的扭曲、从而创造出混淆的倾向,容我们说,或阻挠了这个能量转移的服务他人之层面,以及随后服务其他自我的机会。 It shall be of interest at this point to note that there is always the possibility of using these opportunities to polarize towards the negative, and this has been aided by the gradual building up, over many thousands of your years, of social-complex distortions which create a tendency towards confusion, shall we say, or baffling of the service-to-others aspect of this energy transfer and subsequent opportunities for service to other-selves. 31.5 发问者:如果一次性能量转移发生在绿色光芒中、我假设在这个例子中没有红色光芒能量转移、它是否意味这种特定(能量)转移不可能包含受孕过程、不会诞生出一个实体? Questioner:If a sexual energy transfer occurs in green ray—and I am assuming in this case that there is no red-ray energy transfer—does this mean it is impossible then for this particular transfer to include fertilization and the birthing of an entity? RA:我是Ra。这是不正确的。基于身体复合体的本质、总会有红色光芒能量转移。这种能量转移的随机结果就是它本然的样子,在特定的时间、特定的伴侣当中,一个可能带来受孕过程的机能。 RA:I am Ra. This is incorrect. There is always the red-ray energy transfer due to the nature of the body complex. The random result of this energy transfer will be as it will be, as a function of the possibility of fertilization at a given time in a given pairing of entities. 只要各个实体的振动率在任何关键的意义上没有被黄色或橙色光芒能量扭曲,绿色光芒能量转移就会发生,于是这个礼物被自由给予 不要求心智、身体、或灵性上的报酬。绿色光芒是一种完整的普世爱。这(光芒)是给予而不期待回报。 The green-ray energy transfer occurs due to the vibratory rate of each entity being undistorted in any vital sense by the yellow- or orange-ray energies; thus the gift, shall we say, being given freely, no payment being requested either of the body, of the mind, or of the spirit. The green ray is one of complete universality of love. This is a giving without expectation of return. 31.6 发问者:性结合不必然带来受孕,我想要知道这个事实背后的某种原则。我对于化学或物理原则没有兴趣。我有兴趣的是何种形而上原则引导伴侣有没有小孩,或它纯粹是随机的? Questioner:I was wondering if there was some principle behind the fact that a sexual union does not necessarily lead to fertilization. I’m not interested in the chemical, or physical, principles of it. I’m interested in whether or not there is some metaphysical principle that leads to the couple having a child or not, or is it purely random? RA:我是Ra。这个随机程度在特定的限制之内。如果一个实体已经具备老资格、它可选择生命经验的基本结构,这个实体可以选择降生在一个无法生育的肉体复合体中。因此我们发现有些实体选择不结果实。其他实体,透过自由意志,使用各式各样装置确保不孕。除了这些状况,(一般)状况是随机的。 RA:I am Ra. This is random within certain limits. If an entity has reached the seniority whereby it chooses the basic structure of the life experience, this entity may then choose to incarnate in a physical complex which is not capable of reproduction. Thus we find some entities which have chosen to be unfertile. Other entities, through free will, make use of various devices to insure nonfertility. Except for these conditions, the condition is random. 31.7 发问者:谢谢你。在先前的资料、你提到「磁性吸引」。你可否定义并详述那个术语? Questioner:Thank you. In the material earlier you mentioned “magnetic attraction.” Could you define and expand upon that term? RA:我是Ra。我们使用该术语以指出你们两性的特质具有极性。这个极性可以被视为多变的,容我们说,依照每个实体的男性/女性极化,不管一个实体属于生物上的男性或女性。因此你可以看见两个具有适当平衡的实体之间有股磁吸力,男性/女性对上女性/男性极性,当两者相遇感觉到吸引力、两者的极化力量将互相作用在对方身上。 RA:I am Ra. We used the term to indicate that in your bisexual natures there is that which is of polarity. This polarity may be seen to be variable according to the, shall we say, male/female polarization of each entity, be each entity biologically male or female. Thus you may see the magnetism when two entities with the appropriate balance, male/female versus female/male polarity, meeting and thus feeling the attraction which polarized forces will exert, one upon the other. 这是两性机制的气力。不需要决定一个意志的行动去感受一个具有相反面性别极化的实体的吸引力。它将不可避免地发生,给予能量一个自由流动的适当途径。这条途径可能会被一种靠近信仰/健康状况之变貌所阻碍、声明不渴望吸引力。无论如何,基本的机制,容我们说,就如同磁石与铁的单纯作用。 This is the strength of the bisexual mechanism. It does not take an act of will to decide to feel attraction for one who is oppositely polarized sexually. It will occur in an inevitable sense, giving the free flow of energy a proper, shall we say, avenue. This avenue may be blocked by some distortion towards a belief/condition which states to the entity that this attraction is not desired. However, the basic mechanism functions as simply as would, shall we say, the magnet and the iron. 31.8 发问者:我们这里似乎有越来越多实体投生的状态为同性恋导向[它被这么称呼]。你可否解释并详述那个概念? Questioner:We have what seems to be an increasing number of entities incarnate here now who have what is called a homosexual orientation in this respect. Could you explain and expand upon that concept? RA:我是Ra。具有这种状态的实体们经历到大量的扭曲、由于他们在过去许多世都经历生物男性与生物女性。如果不是因为你们地球困难的振动状态。这(扭曲)不会导致同性恋倾向进入活跃阶段,你可以说、在人口众多的拥挤都会区[你对地球表面这些部分的称呼]会产生大量的灵光侵害。在这些状态下、将发生某些混淆。 RA:I am Ra. Entities of this condition experience a great deal of distortion due to the fact that they have experienced many incarnations as biological male and as biological female. This would not suggest what you call homosexuality in an active phase were it not for the difficult vibratory condition of your planetary sphere. There is what you may call great aura infringement among your crowded urban areas in your more populous countries, as you call portions of your planetary surface. Under these conditions the confusions will occur. 31.9 发问者:为什么稠密的人口会创造这些混淆? Questioner:Why does density of population create these confusions? RA:我是Ra。两性的生殖冲动有其目标,不只是单纯的生殖机能,尤有胜之的是借由这个活动、唤醒服务他人的渴望。 RA:I am Ra. The bisexual reproductive urge has as its goal, not only the simple reproductive function, but more especially the desire to serve others being awakened by this activity. 在一个过度拥挤的情况中、每个心/身/灵复合体恒常地被其他自我们轰炸,那些特别敏感的实体会感觉不到服务其他自我的渴望、这是可以理解的。这也会增加这个或然率:缺乏对于红色光芒生殖能量的渴望或造成阻塞。 In an over-crowded situation where each mind/body/spirit complex is under a constant bombardment from other-selves, it is understandable that those who are especially sensitive would not feel the desire to be of service to other-selves. This also would increase the probability of a lack of desire or a blockage of the red-ray reproductive energy. 在一个不拥挤的氛围中、这相同的实体,透过孤独的感觉刺激,将有更多的渴望寻求某个人作为服务的对象、于是规律化了有性生殖的机能。 In an uncrowded atmosphere this same entity would, through the stimulus of feeling the solitude about it, then have much more desire to seek out someone to whom it may be of service thus regularizing the sexual reproductive function. 31.10 发问者:粗略来说、一个男性实体要有多少个前世是女性、使得他在这一世有高度的同性恋导向?只要粗略地说。 Questioner:Roughly how many previous incarnations, shall we say, would a male entity in this incarnation have had to have had in the past as a female to have a highly homosexual orientation in this incarnation? Just roughly. RA:我是Ra。如果一个实体的累世粗略有65%处于与目前性别/生物身体复合体相反的极性中,则这个实体容易受到你们都会区(氛围)的侵犯,或许就发生你所称的同性恋特质。 RA:I am Ra. If an entity has had roughly 65% of its incarnations in the sexual/biological body complex, the opposite polarity to its present body complex, this entity is vulnerable to the aura infringement of your urban areas, and may, perhaps, become of what you call an homosexual nature. 值得注意的是:在这个节骨眼、虽然是困难许多,一个具有这种特质的实体仍然可以在忠实且诚挚的、无性别的绿色光芒的爱之中,大程度地服务他人,从而调整或减轻了它在性方面的损伤之扭曲。* It is to be noted at this juncture that although it is much more difficult, it is possible in this type of association for an entity to be of great service to another in fidelity and sincere green-ray love of a nonsexual nature, thus adjusting or lessening the distortions of its sexual impairment.* 【*请看资源书卷,以阅读一篇文章,检视这些关于同性恋的问答的意义。】 [*To read an essay examining the meaning of these Q&As regarding homosexuality, see the Resource Series.] 31.11 发问者:蒂莫西·利里,正在做研究,(在书中)写到:在青春期中,早期或第一次性经验产生的性倾向会铭印在该实体的DNA编码中。类似这种事真的会发生? Questioner:Timothy Leary, doing research, wrote that at the time of puberty, and up through that time, there is an imprint occurring on the DNA coding of an entity and that, for instance, sexual biases are imprinted due to early sexual experiences or some of the first sexual experiences of the entity. Does anything like this actually happen? RA:我是Ra。这有部分是正确的。由于独自性经验的特质,在大多数情况中、你们称呼的自慰不大可能对于后期的经验有铭印的效应。 RA:I am Ra. This is partially correct. Due to the nature of solitary sexual experiences, it is in most cases unlikely that what you call masturbation has an imprinting effect upon later experiences. 同样真实地,一些该年龄群(青少年)的相遇可能被视为同性恋,通常只是好奇的天真练习。 This is similarly true with some of the encounters which might be seen as homosexual among those of this age group. These are often, instead, innocent exercises in curiosity. 无论如何,相当正确的是:该心/身/灵复合体强烈涉入的第一个(性)经验确实将铭印该实体,成为此生经验的一组偏好。 However, it is quite accurate that the first experience in which the mind/body/spirit complex is intensely involved will indeed imprint upon the entity, for that life experience, a set of preferences. 31.12 发问者:猎户集团是否使用这点,容我们说,作为一个入口好铭印一些偏好在某些实体上头、进而创造负面极化? Questioner:Does the Orion group use this, shall we say, as a gateway to impressing upon entities, shall we say, preferences which could create negative polarization? RA:我是Ra。正如我们邦联把握任何机会、尝试照耀我们的爱与光,包括性欲的机会,猎户集团也利用机会,如果它是负面导向、或该个体是负面导向的。 RA:I am Ra. Just as we of the Confederation attempt to beam our love and light whenever given the opportunity, including sexual opportunities, so the Orion group will use an opportunity, if it is negatively oriented, or if the individual is negatively oriented. 31.13 发问者:是否有任何一种情感偏见与男性/女性极性无关、却可以增强一个实体的性能量? Questioner:Is there any emotional bias that has nothing to do with male/female sexual polarity that can create sexual energy buildup in an entity? RA:我是Ra。没有性偏好而能增强性能量是极度不可能的。或许我们不理解你的问题,但这似乎是明显的、需要一个有性活动潜能的实体去经验性能量的增强。 RA:I am Ra. The sexual energy buildup is extremely unlikely to occur without sexual bias upon the part of the entity. Perhaps we did not understand your question, but it seems obvious that it would take an entity with the potential for sexual activity to experience a sexual energy buildup. 31.14 发问者:我在想的是:猎户集团可能,好比说,影响第三德意志帝国的特定成员。我读过一些报告,一些成员在某些例子中、在观察以瓦斯毒杀实体的过程中得到性满足。 Questioner:I was thinking more of the possibility of the Orion group having influenced, say, certain members of the Third Reich who I have read reports of having sexual gratification from the observation of the, in some cases, the gassing and killing of entities in the gas chambers. RA:我是Ra。我们重述:这些实体有潜能去累积性能量。选择何种刺激当然是该实体的选择。在你说的例子中、这些实体重度地朝橙色光芒极化,于是发现权力的能量阻塞,将人处死即是凌驾他人的终极权力;这(行为)于是以性欲方式表达,虽然是孤独的。 RA:I am Ra. We shall repeat:these entities had the potential for sexual energy buildup. The choice of stimulus is certainly the choice of the entity. In the case of which you speak, these entities were strongly polarized orange ray, thus finding the energy blockage of power over others, the putting to death being the ultimate power over others; this then being expressed in a sexual manner, though solitary. 在这个例子中,(性)渴望将持续不衰且事实上不能遏制。 In this case the desire would continue unabated and be virtually unquenchable. 你将发现,如果你观察你们人群中 性风俗的整个光谱,有些实体在支配他人过程中经验到如此的满足,不管是以强暴或其他的支配方式。在每个情况中,这是能量阻塞的一个例子,其特质为性欲的。 You will find, if you observe the entire spectrum of sexual practices among your peoples, that there are those who experience such gratification from domination over others either from rape or from other means of domination. In each case this is an example of energy blockage which is sexual in its nature. 31.15 发问者:那么、猎户集团就能够以这种橙色光芒效应来铭印实体,容我们说?或者他们…这是(起初)发生在这个星球的方式吗、我尝试去了解。是不是以这个方式,这些概念来到这个星球?如果我们回到第三密度的开端,一定有个原初的起因。 Questioner:Would the Orion group then be able, shall we say, to impress on entities this orange-ray effect? Or did they— Is this the way that this came about, is what I’m trying to get at. Is this the way these concepts came about on this planet? Because if we go back to the beginning of third density, there must be a primal cause of this. RA:我是Ra。这个起因并不是猎户(集团)。而是你们人群的自由选择。这有些难以解释。我们将尝试。 RA:I am Ra. The cause of this is not Orion. It is the free choice of your peoples. This is somewhat difficult to explain. We shall attempt. 性能量转移与阻塞比起其他途径是更为根本的显化或范例。因此,当你们人群对好战与拥有权的贪婪等概念敞开,这些各式各样的扭曲开始向下渗入心智之树、进入身体复合体的表达,性欲表达对于那个复合体是基本的。所以这些性能量的阻塞,虽然有猎户(集团)的影响与强化,基本上是由你们人群自由选择的存在状态之产物。 The sexual energy transfers and blockages are more a manifestation, or example, of that which is more fundamental than the other way about. Therefore, as your peoples became open to the concepts of bellicosity and the greed of ownership, these various distortions then began to filter down through the tree of mind into body complex expressions, the sexual expression being basic to that complex. Thus these sexual energy blockages, though Orion influenced and intensified, are basically the product of the beingness chosen freely by your peoples. 这将是最后一个问题、除非我们需要进一步说明这个问题 使它更清晰,或在我们结束前回答任何简短的询问。 This will be the final question unless we may speak further upon this question to clarify, or answer any short queries before we close. 31.16 发问者:我只需要知道:这个作用是否遍及种族记忆、以某种方式感染整个人群?那种事会发生吗? Questioner:I just need to know if this then works through the racial memory to infect the entire population in some way. Does that sort of thing happen? RA:我是Ra。种族记忆包含所有曾被经历的事情。因此,容我们说,甚至存在一些性的玷污,这表现在你们自己的文化中为各式各样的敌对关系倾向,或者,如你们的称呼,婚姻(制度),而非在无限造物者的爱与光中自由地、彼此给予。 RA:I am Ra. The racial memory contains all that has been experienced. Thus there is some, shall we say, contamination even of the sexual, this showing mostly in your own culture as the various predispositions to adversary relationships—or, as you call them, marriages—rather than the free giving one to another in the love and the light of the Infinite Creator. 31.17 发问者:那正是我想陈述的重点。非常感谢你。不想要使该器皿劳累,我只问有没有任何我们可以做的事,好使得该器皿更舒适、或改善该通讯? Questioner:That was precisely the point which I was trying to make. Thank you very much. Not to tire the instrument, I will just ask, then, if there is anything we can do to make the instrument more comfortable or to improve the contact? RA:我是Ra。请觉察到这个器皿有些疲倦。该(通讯)管道十分清晰。无论如何,我们发觉其生命能低落。我们不想要耗尽该器皿。无论如何,当这个器皿敞开它自己,容我们说,我们感到一种荣誉/责任去提供能量交换。所以、我们忠告这个器皿在提供自己为开放管道之前、要小心地评估其生命能。 RA:I am Ra. Please be aware that this instrument is somewhat fatigued. The channel is very clear. However, we find the vital energy low. We do not wish to deplete the instrument. However, there is a, shall we say, energy exchange which we feel an honor/duty to offer when this instrument opens itself. Therefore, counsel we this instrument to attempt to assess the vital energies carefully before offering itself as open channel. 一切都好。你们是谨慎认真的。 All is well. You are conscientious. 我是Ra。我在太一无限造物者的爱与光中离开这个器皿与你们,那么,向前去吧,在太一造物者的大能与和平中欢欣庆祝。Adonai。 I am Ra. I leave this instrument, and you, in the love and in the light of the One Infinite Creator. Go forth, then, rejoicing in the power and the peace of the One Creator. Adonai. ———————————————— 第032场集会1981年2月27日 ———————————————— 32.0 RA:我是Ra。我在太一无限造物者的爱与光中向你们致意。我们现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and the light of the One Infinite Creator. We communicate now. 32.1 发问者:我有一个来自吉姆的小问题、我将在这个时点丢进来。我将朗读它: Questioner:I have a little question I will throw in at this point from Jim. I will read it. 「该器皿的肉体复合体正在复原的过程、离开摄取化学制品(的副作用)。她对于她过去创造的开口是无知的。我们、在场的三人、要如何更加觉察这类开口是如何被我们的行动与思想所创造?有没有可能在这些集会中,因为我们在特定的某些领域发问,无心地制造出这类开口?一般而言,我们可以做什么保护自己不受负面的影响?是否有任何我们可以使用的仪式或冥想?」 “The instrument’s physical complex is now in the process of recovery from taking a chemical. She was ignorant of the opening that she was creating. How can each of the three of us present be more aware of how such openings may be created in our actions and thoughts? Is it possible that we could make such openings innocently as we question in certain areas during these sessions? And then, what can we do to protect ourselves from distorting influences in general? Is there any ritual or meditation that we could use?” RA:我是Ra。虽然我们同情这个问题所彰显的伟大之服务渴望,我们的答案受限于混淆之道的变貌。我们将说点一般的事情、可能在这个领域上有所服务。 RA:I am Ra. Although we are in sympathy with the great desire to be of service exemplified by this question, our answer is limited by the distortion of the Way of Confusion. We shall say some general things which may be of service in this area. 首先,由于这个事件、这个器皿扭曲它的身体复合体朝向生命能的低点,这是一个可辨识的(化学)物质造成的。容我们说,这不是一个天然的物质,该心/身/灵复合体也没有足够地觉察到它朝向肉体弱点的变貌。容我们说,当该实体不再摄取强烈效力的化学制品,也就不会有这类的扭曲,每日生活的自然方式总是可以被视为一种适当的方式。(宇宙)没有错误,包括这个器皿的行为。 Firstly, when this instrument distorted its bodily complex towards low vital energy due to this occurrence, it was a recognizable substance which caused this. This was not a, shall we say, natural substance, nor was the mind/body/spirit complex enough aware of its distortion towards physical weakness. The natural ways of, shall we say, everyday existence in which the entity without the distortions caused by ingestion of strongly effective chemicals may be seen to be of an always appropriate nature. There are no mistakes, including the action of this instrument. 其次,对于那些走在正面途径的实体们,保护自己抵挡任何负面或使人衰弱的影响的方法、这个器皿已经在很大程度上示范出来了。如果你愿意,考虑这个特殊事件具有的潜能,若负面影响进入该器皿会有什么后果。这个器皿在独处中,在与其他自我互动中都在思想造物者,为了它正在经验的一切、持续赞美与感谢造物者。 Secondly, the means of protection against any negative, or debilitating, influence for those upon the positive path was demonstrated by this instrument to a very great degree. Consider, if you will, the potentials that this particular occurrence had for negative influences to enter the instrument. This instrument thought upon the Creator in its solitude, and in actions with other-self continually praised and gave thanksgiving to the Creator for the experiences it was having. 依次地,这过程允许这个特殊的实体以如此的能量照耀其他自我,而成为一个催化剂,(协助)开启与强化其他自我的能力,朝向更正面的极化状态。是故,我们看待保护是很简单的。在每一刻给予感谢。看见自我与其他自我均为造物者。敞开心(胸)。总是知晓光并赞扬光。这即是所有必须的保护。 This, in turn, allowed this particular entity to radiate to the other-self such energies as became a catalyst for an opening and strengthening of the other-self’s ability to function in a more positively polarized state. Thus we see protection being very simple. Give thanksgiving for each moment. See the self and the other-self as Creator. Open the heart. Always know the light and praise it. This is all the protection necessary. 32.2 发问者:非常感谢你。我现在要继续前天讨论的内容。我们的主题是性别的极性如何在进化中扮演为催化剂,以及如何最佳地使用这个催化剂。回到那个主题,我要填补一些缺口,那是我们可能在这一点还不大理解的部分。 Questioner:Thank you very much. I will now continue with the material from day before yesterday. Our subject is how sexual polarity acts as a catalyst in evolution and how to best make use of this catalyst. Going back to that material, I will fill in a few gaps that we possibly don’t understand at this point too well. 你可否告诉我橙色与黄色光芒启动的不同?我打算从红色光芒一路探讨到紫罗兰色。我们已经涵盖了红色光芒,所以黄色与橙色光芒启动有何不同? Can you tell me the difference between orange- and yellow-ray activation? I am going to work up from red ray right on through the violet, and we covered red ray, so what’s the difference between orange- and yellow-ray activation? RA:我是Ra。橙色光芒是心/身/灵在个人的基础上表达其影响或权力的振动样式。因此凌驾一些个体的权力可以被视为橙色光芒。这个光芒在你们人群中,在个人的基础上,是相当强烈的。你可以看到在这个光芒中、对待其他自我如同非实体、奴隶,或个人财产,于是不给予其他自我任何地位。 RA:I am Ra. The orange ray is that influence, or vibratory pattern, wherein the mind/body/spirit expresses its power on an individual basis. Thus power over individuals may be seen to be orange ray. This ray has been quite intense among your peoples on an individual basis. You may see in this ray the treating of other-selves as non-entities, slaves, or chattel, thus giving other-selves no status whatever. 黄色光芒是个焦点的、非常强而有力的光芒,涉及该实体与群体、社会,或大数量的心/身/灵复合体的关系。这个橙色—我们更正自己—这个黄色光芒振动位于敌对行动的核心,在其中,一个族群的实体觉得有必要和权利去主宰其他群体,并迫使他们的意志向主人们的意志屈服。 The yellow ray is a focal and very powerful ray, and concerns the entity in relation to, shall we say, groups, societies, or large numbers of mind/body/spirit complexes. This orange—we correct ourselves—this yellow-ray vibration is at the heart of bellicose actions in which one group of entities feel the necessity and right of dominating other groups of entities and bending their wills to the wills of the masters. 负面途径[如你所称]并用黄色与橙色光芒在它的极化样式中。一个实体以专注的方法使用这些光芒将带来一次与智能无限的接触。如果一个实体的主要振动样式为黄色或橙色,性互动的通常特质是一种阻塞,以及因为阻塞造成贪得无餍的饥渴。如果两个自我都在这个区域振动,则透过性的互动开始产生极化的潜能,其中一个实体经验到被羞辱、奴役、或捆绑的欢愉;另一方经验到主宰与控制对方的欢愉。以这种方式、一次负面极性的性能量转移被体验。 The negative path, as you would call it, uses a combination of the yellow ray and the orange ray in its polarization patterns. These rays, used in a dedicated fashion, will bring about a contact with intelligent infinity. The usual nature of sexual interaction, if one is yellow or orange in primary vibratory patterns, is one of blockage and then insatiable hunger due to the blockage. When there are two selves vibrating in this area, the potential for polarization through the sexual interaction is begun, one entity experiencing the pleasure of humiliation and slavery, or bondage, the other experiencing the pleasure of mastery and control over another entity. In this way a sexual energy transfer of a negative polarity is experienced. 32.3 发问者:你在2月17日传递的资料中陈述:「在第三光芒中有两种可能性。首先,如果双方都在第三光芒振动、将会有互相强化的能量转移。」在这份资料中、第三光芒的颜色是什么? Questioner:From the material that you transmitted February 17th you stated:“In third ray there are two possibilities. Firstly, if both vibrate in third ray there will be a mutually strengthening energy transfer.” What color is third ray in this material? RA:我是Ra。我们在那个资料中说的光芒应该是绿色光芒或第四光芒。 RA:I am Ra. The ray we were speaking of in that material should be properly the green ray or fourth ray. 32.4 发问者:所以我应该把那个第三改成第四? Questioner:So I should change that third to fourth? RA:我是Ra。这是正确的*。请继续扫描关于编号的错误,如你所称的,因这个概念对于我们是外来的,当用到数字时,我们必须转译。这个接触(通讯)持续存在这种弱点、由于我们的方式与你们的不同。感谢你的协助。 RA:I am Ra. This is correct.* Please continue to scan for errors having to do with numberings, as you call them, as this concept is foreign to us and we must translate, if you will, when using numbers. This is an ongoing weakness of this contact due to the difference between our ways and yours. Your aid is appreciated. 【*26.38后面已增加一个注脚。】 [*A footnote has been added to 26.38.] 32.5 发问者:OK。谢谢你。我相信目前为止、我们已经充分地涵盖了绿色光芒,所以我将略过绿色光芒、前往蓝色光芒。 Questioner:OK. Thank you. I believe that for the time being we’ve amply covered green ray, so I am going to skip over green ray and go to blue ray. 你可否告诉我绿色与蓝色光芒的差异、重点放在蓝色光芒? Could you tell me the difference that occurs between green and blue with the emphasis on blue ray? RA:我是Ra。伴随着绿色光芒的性能量转移,就性能量而言,你现在来到这个伟大的转折点,如同在每个其他的经验模式中一般。然后绿色光芒转变为向外(放射),于是该实体给予、而非接受。在绿色光芒之外的第一个给予是:给予自由或接纳,从而允许蓝色光芒能量转移的接受者有机会感觉到被接纳、解放该其他自我(接受者)、自由地对给予这道光芒的实体表达自己。 RA:I am Ra. With the green-ray transfer of energy you now come to the great turning point sexually as well as in each other mode of experience. The green ray may then be turned outward, the entity then giving rather than receiving. The first giving beyond green ray is the giving of acceptance, or freedom, thus allowing the recipient of blue-ray energy transfer the opportunity for a feeling of being accepted, thus freeing that other-self to express itself to the giver of this ray. 值得注意的是:一旦交配的双方都达到绿色光芒能量转移、双方不需要有同等的进展、都可以使用进一步的光芒。如此 一个蓝色或靛蓝色光芒振动的实体、它在其他光芒也是清澈的、即可分享这些能量给绿色光芒的其他自我,作为其他自我继续学习/教导的催化剂。直到其他自我到达绿色光芒之前,如此的能量转移、透过各色光芒、是不可能的。 It will be noted that once green-ray energy transfer has been achieved by two mind/body/spirits in mating, the further rays are available without both entities having the necessity to progress equally. Thus a blue-ray vibrating entity or indigo-ray vibrating entity whose other ray vibrations are clear may share that energy with the green-ray other-self, thus acting as catalyst for the continued learn/teaching of the other-self. Until an other-self reaches green ray, such energy transfers through the rays is not possible. 32.6 发问者:我下一个问题与靛蓝色光芒有关,靛蓝色与蓝色光芒能量转移有什么不同? Questioner:My next question had to do with indigo ray. Is there any difference between indigo and blue-ray energy transfer? RA:我是Ra。靛蓝色光芒是,容我们说,觉察造物者如同自我的光芒;从而、一个靛蓝色光芒振动已经启动的实体,可以提供造物者到造物者的能量转移。这是你们称为的两性生殖行为、其圣体特质的开端。它是独一无二的、在它奉献给其他自我的过程中,承载着全部性、整体性、合一。 RA:I am Ra. The indigo ray is the ray of, shall we say, awareness of the Creator as self; thus one whose indigo-ray vibrations have been activated can offer the energy transfer of Creator to Creator. This is the beginning of the sacramental nature of what you call your bisexual reproductive act. It is unique in bearing the allness, the wholeness, the unity in its offering to other-self. 32.7 发问者:那么,最终的,紫罗兰色光芒。它与其他光芒有什么不同? Questioner:And then finally, the violet ray. What is the difference between violet ray and the others? RA:我是Ra。紫罗兰色光芒,正如同红色光芒、在性经验中是恒定的。其他自我对它的经验可能被扭曲或完全地忽略或无法领会。无论如何,紫罗兰色光芒,作为心/身/灵复合体的总合与实质,围绕并告知一个心/身/灵复合体的任何行动。 RA:I am Ra. The violet ray, just as the red ray, is constant in the sexual experience. Its experience by other-self may be distorted, or completely ignored, or not apprehended by other-self. However, the violet ray, being the sum and substance of the mind/body/spirit complex, surrounds and informs any action by a mind/body/spirit complex. 32.8 发问者:这种性质的能量转移是否也发生在第四、第五、第六、和第七密度?我的意思是,所有的光芒? Questioner:Do the energy transfers of this nature occur in fourth, fifth, sixth, and seventh density? I mean, of all the rays? RA:我是Ra。就你理解的这些光芒,到了下个密度有如此不同的意义、再下一个(又有不同)、如此类推。所以我们必须以否定语气回答你的询问。能量转移只发生在第四、第五、第六密度。仍然有你们所称的极化特质。无论如何,由于这些密度有能力看到个体之间的和谐,这些实体选择和谐相处的伴侣,于是允许恒常的能量转移、以及每个密度使用的身体复合体的繁殖。 RA:I am Ra. The rays, as you understand them, have such a different meaning in the next density, and the next, and so forth, that we must answer your query in the negative. Energy transfers only take place in fourth, fifth, and sixth densities. These are still of what you would call a polarized nature. However, due to the ability of these densities to see the harmonies between individuals, these entities choose those mates which are harmonious, thus allowing constant transfer of energy and the propagation of the body complexes which each density uses. 这个过程在第五与第六密度有所不同、异于你可以理解的方式。无论如何,它还是奠基于极性。在第七密度没有这种特殊的能量交换、因为不需要循环使用身体复合体。 The process is different in the fifth and the sixth density than you may understand it. However, it is in these cases still based upon polarity. In the seventh density there is not this particular energy exchange as it is unnecessary to recycle body complexes. 32.9 发问者:从我们先前注视的内容来看…我假设今日地球上有着第四、第五、第六密度的流浪者。当他们降生于这个密度的肉体中、有一段时间成为流浪者,依照各式各样的光芒、怎样的极化类别能够感动他们?你可以告诉我吗? Questioner:I am assuming from what we have previously looked at. . . we have on Earth today, and have had in the past, fourth-, fifth-, and sixth-density wanderers. As they come into incarnation in the physical of this density for a period as a wanderer, what types of polarizations with respect to these various rays do they find affecting them? Can you tell me that? RA:我是Ra。我相信我掌握到你的询问的推动力。请进一步发问如果这个答案不足够。 RA:I am Ra. I believe I grasp the thrust of your query. Please ask further if this answer is not sufficient. 第四密度流浪者,数目不多,倾向选择那些似乎充满爱或需要爱的实体。有巨大的可能性/或然率、实体们会在判断中出错、由于观察其他自我时带着怜悯。 Fourth-density wanderers, of which there are not many, will tend to choose those entities which seem to be full of love or in need of love. There is the great possibility/probability of entities making errors in judgment due to the compassion with which other-selves are viewed. 第五密度流浪者并不特别受到其他自我的各种光芒的影响,当看见需要的时候、以它自己的方式提供自己。这种实体不大可能涉入,容我们说,你们人群称为婚礼的习俗,并很有可能对生小孩及养育小孩有反感、由于觉察到地球振动的不合宜、相对于光之密度的和谐振动而言。 The fifth-density wanderer is one who is not tremendously affected by the stimulus of the various rays of other-self and, in its own way, offers itself when a need is seen. Such entities are not likely to engage in the, shall we say, custom of your peoples called marriage and are very likely to feel an aversion to childbearing and child-raising due to the awareness of the impropriety of the planetary vibrations relative to the harmonious vibrations of the density of light. 第六密度(实体),其繁殖方式你们可以比拟为融合,很有可能去避免,程度是可观的,肉体复合体的两性繁殖编程,而寻求那些属于完整融合特质的性能量转移,在第三密度显化的最大可能限度内。 The sixth density, whose means of propagation you may liken to what you call fusion, is likely to refrain, to a great extent, from the bisexual reproductive programming of the bodily complex and instead seek out those with whom the sexual energy transfer is of the complete fusion nature insofar as this is possible in manifestation in third density. 32.10 发问者:你可否详述一下、你意指的「完整融合特质」? Questioner:Can you expand a little bit on what you mean by “complete fusion nature?” RA:我是Ra。整个(宇宙)造物属于太一造物者。因此将性活动分派为单纯肉体复合体的活动是种人工的分派。所有事物都被看作是性别同等的:心智、身体、灵性都是该实体极性的一部分。因此性的融合可以有你们所称的性交,也可以没有,而达成心智、身体、灵的完整融合,感觉到恒常的高潮、容我们说、在对方的存在状态中得到喜悦和愉快。 RA:I am Ra. The entire creation is of the One Creator. Thus the division of sexual activity into simply that of the bodily complex is an artificial division, all things thusly being seen as sexual equally—the mind, the body, and the spirit—all of which are part of the polarity of the entity. Thus sexual fusion may be seen, with or without what you may call sexual intercourse, to be the complete melding of the mind, the body, and the spirit in what feels to be a constant orgasm, shall we say, of joy and delight each in the other’s beingness. 32.11 发问者:那么、这些较高密度的流浪者、由于它们与第三密度有不同的定向,是否会有相当可观的问题? Questioner:Would then many wanderers of the higher densities have considerable problems with respect to incarnation in third density because of this different orientation? RA:我是Ra。以第六密度降生到第三密度而言,此种问题[如你所称]的可能性/或然率是相当大的。它不必然成为问题[如果你要如此称呼]。关键取决于每一个心/身/灵复合体在这个振动相对性的情况或处境下、抱持的独特导向。 RA:I am Ra. The possibility/probability of such problems, as you call them, due to sixth density incarnating in third is rather large. It is not necessarily a problem if you would call it thusly. It depends upon the unique orientation of each mind/body/spirit complex having this situation or placement of vibratory relativities. 32.12 发问者:你可否给我不同颜色的观念…问这个问题是困难的。我几乎没有任何词汇。 Questioner:Can you give me an idea how the different colors. . . this is a difficult question to ask. I hardly have any words. 我尝试查明的是:我可以说,不同的颜色如何起源为这些函数…或菁华,你可以说,这些颜色的起源、作为意识不同的表达的函数?我不知道这个问题是否足够? What I’m trying to get at is how the different colors, I might say, originate as these functions. . . or the essence, you might say, of the origin of these colors as functions for these different expressions in consciousness. I don’t know if this question is sufficient. RA:我是Ra。这个问题具有足够的清晰度、让我们可以尝试去解释,如你已观察的、(这)是个不容易被智力心智掌握的题材。振动的特质是这样的:可以被视为数学上狭窄或狭小的阶梯。这些阶梯可以被视为有边界。在每一个边界之内、有着无限个渐层变化的振动或颜色。 RA:I am Ra. This question is sufficiently clear for us to attempt explanation of what, as you have observed, is not easily grasped material for the intellectual mind. The nature of vibration is such that it may be seen as having mathematically strait or narrow steps. These steps may be seen as having boundaries. Within each boundary there are infinite gradations of vibration or color. 无论如何,当一个实体逼近到一个边界,必须做出一个努力去跨过那个边界。这些颜色只是个简化的方式、用以表达你们密度的边界分割。在时间/空间中也有相同的类比、可以被视为修改版的颜色自身。 However, as one approaches a boundary, an effort must be made to cross that boundary. These colors are a simplistic way of expressing the boundary divisions of your density. There is also the time/space analogy which may be seen as the color itself in a modified aspect. 32.13 发问者:谢谢你。一个在第三密度中的物理实体是否可能变换于整个颜色频带之间,或者该实体几乎就集中在一个颜色上头? Questioner:Thank you. Is it possible for an entity in third-density physical to vary widely across the entire band of colors, or is the entity pretty well zeroed in on one color? RA:我是Ra。这将是这次工作的最后一个完整问题。为了清晰度、请重述。 RA:I am Ra. This will be the last full question of this working. Please restate for clarity. 32.14 发问者:我的意思是,好比说,绿色光芒…当我们谈到绿色光芒启动和能量转移,一个绿色光芒人主要启动绿色光芒,在绿色光芒的两边是否多少也有能量的启动,或者他主要停留在绿色光芒? Questioner:I just meant was it possible, say, for a green-ray. . . when we’re talking about green-ray activation and energy transfers, is it possible for a green-ray person who is primarily green-ray activation to vary on both sides of green ray a large or a small amount in energy activation, or does he stay primarily green-ray? RA:我是Ra。我们掌握到你要求的材料的新意。它曾是不清楚的,因为我们以为已经涵盖这个题材。曾涵盖的部分如下:绿色光芒启动总是容易受到占有性的黄色或橙色光芒的伤害,大多数是黄色光芒、但也经常进入橙色光芒。恐惧占有,渴望占有,恐惧被占有,渴望被占有。这些扭曲将使得绿色光芒能量转移无法启动。 RA:I am Ra. We grasp the newness of material requested by you. It was unclear, for we thought we had covered this material. The portion covered is this:the green-ray activation is always vulnerable to the yellow or orange ray of possession, this being largely yellow ray but often coming into orange ray. Fear of possession, desire for possession, fear of being possessed, desire to be possessed:these are the distortions which will cause the deactivation of green-ray energy transfer. 新的材料如下:一旦绿色光芒被达成,该实体立刻有进入蓝色光芒的能力、只等待着该个体的努力。靛蓝色光芒的开启必须经过可观的修练与练习,大部分和接受自我有关,不只如同极化与平衡的自我,还如同造物者,如同一个具有无限价值的实体。这将开始启动靛蓝色光芒。 The new material is this:once the green ray has been achieved, the ability of the entity to enter blue ray is immediate and is only awaiting the efforts of the individual. The indigo ray is opened only through considerable discipline and practice largely having to do with acceptance of self, not only as the polarized and balanced self but as the Creator, as an entity of infinite worth. This will begin to activate the indigo ray. 32.15 发问者:谢谢你。 Questioner:Thank you. RA:我是Ra。在我们结束之前、你是否有任何简短的询问? RA:I am Ra. Do you have any brief queries before we close? 32.16 发问者:我想任何东西都会(讲)太久。我只问有没有任何我们可以做的事、好让这器皿更舒适,或改善该通讯? Questioner:I think anything would be too long. I’ll just ask if there’s anything we can do to make the instrument more comfortable or make the contact better? RA:我是Ra。一切都好。我们不只告诫这个器皿、也要每个成员好好看顾生命能、这是不损耗该器皿与接触层级所必需的(条件)。你们是十分谨慎认真的,我的朋友。我们将与你们同在。 RA:I am Ra. All is well. We caution not only this instrument but each to look well to the vital energies necessary for non-depletion of the instrument and the contact level. You are most conscientious, my friends. We shall be with you. 现在、我在太一无限造物者的爱与光中离开你们,那么,向前去吧,在太一无限造物者的大能与和平中欢欣庆祝。Adonai。 I leave you now in the love and in the light of the One Infinite Creator. Go forth, then, rejoicing in the power and the peace of the One Infinite Creator. Adonai. ———————————————— 第033场集会1981年3月1日 ———————————————— 33.0 RA:我是Ra。我在太一无限造物者的爱与光中向你们致意。我现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and in the light of the One Infinite Creator. I communicate now. 33.1 发问者:在我们上次的集会中、你告诫说:「每一个(成员)应该好好看顾必须的生命能、好让该器皿与接触水平不受损耗。」那是否意味着我们应该…也就是Jim与我应该看顾器皿的…或小心照顾器皿的生命能、或小心照顾我们自己的生命能? Questioner:In our last session you cautioned “each to look well to the vital energies necessary for non-depletion of the instrument and the contact level.” Did that mean that we should. . . that Jim and I should look at the instrument’s. . . or be careful of the instrument’s vital energies or be careful of our own vital energies? RA:我是Ra。每个实体对自己负责。这个过程的机制首先与使用肉体复合体、和伴随的肉体材料有关,这是为了能够发声说出这些话。因此这个器皿需要留神看守自己的生命能,因为我们不想要耗尽这个器皿。 RA:I am Ra. Each entity is responsible for itself. The mechanics of this process taking place involve, firstly, the use of the physical bodily complex of third density with its accompanying physical material in order to voice these words. Thus this instrument needs to watch its vital energies carefully, for we do not wish to deplete this instrument. 其次,支援小组的机能第一可以被视为给这个通讯的保护;第二是供给该器皿能量并强化其生命能。 Secondly, the function of the supporting group may be seen to be, firstly, that of protection for this contact; secondly, that of energizing the instrument and intensifying its vital energies. 这个支援小组由于根本的和谐 总是能在非常稳定的状态提供爱与光的保护,因此确保这个窄频接触的继续。无论如何,如果支援成员中任何一位的生命能被耗尽,该器皿则必须使用自己更大部分的生命能,于是消耗自己的程度会大于长期的有利基准。 This supporting group has always, due to an underlying harmony, been of a very stable nature as regards protection in love and light, thus ensuring the continuation of this narrow-band contact. However, the vital energies of either of the supporting members being depleted, the instrument must then use a larger portion of its vital energies, thus depleting itself more than would be profitable on a long-term basis. 请谅解、我们向你们道歉,因为这个冒犯你们自由意志的举动。无论如何,就我们的变貌-理解、你们会比较喜欢得到这个资讯、而非完全由你们自己的贡献变貌来决定,而耗尽该器皿或该小组,到达不能持续这个通讯的地步。 Please understand that we ask your apology for this infringement upon your free will. However, it is our distortion-understanding that you would prefer this information rather than, being left totally to your own dedication-distortions, deplete the instrument or deplete the group to the point where the contact cannot be sustained. 33.2 发问者:你可否给予我们忠告、如何维持可能的最佳状态以维持通讯? Questioner:Can you give us advice on how to maintain the best possible condition for maintaining contact? RA:我是Ra。我们已经给予关于适当滋养这个管道的资讯。因此,我们只以两个一般的方式重复自己。 RA:I am Ra. We have given information concerning the proper nurturing of this channel. We, therefore, repeat ourselves only in two ways in general. 首先,我们建议:与其英勇地忽略一个肉体复合体的弱点/扭曲,将这个扭曲与小组分享是好的;或许,容我们说,当该器皿很疲倦的时候、除去一次接触的机会。等到器皿被适当地支援、可以产生另一个机会。 Firstly, we suggest that rather than being, shall we say, brave and ignoring a physical-complex-weakness distortion, it is good to share this distortion with the group and thus, perhaps, shall we say, remove one opportunity for contact which is very wearying to the instrument in order that another opportunity might come about in which the instrument is properly supported. 其次,这个工作开始于和谐中、可以继续下去。和谐、感恩,以及赞美这些机会、赞美造物者:这些是你们的保护。以上是我们的建议。我们不能说具体的细节、因为你们的自由意志是这个通讯的要素。如我们刚才说的,我们谈论主题 只因为我们理解你们的态度朝向长期维持这个通讯。这样对我们是可接受的。 Secondly, the work begun in harmony may continue. Harmony, thanksgiving, and praise of opportunities and of the Creator:these are your protection. These are our suggestions. We cannot be specific, for your free will is of the essence in this contact. As we said, we only speak to this subject because of our grasp of your orientation towards long-term maintenance of this contact. This is acceptable to us. 33.3 发问者:非常谢谢你。这个器皿有个装置、用于所谓的颜色疗法,既然我们在过去的集会中讨论不同颜色的概念,我好奇地想知道是否可以将这些概念应用在颜色疗法的原则、照射特定的颜色在肉体上。这样是否会产生有益的效应,你可以告诉我这方面的事情吗? Questioner:Thank you very much. The instrument has a device for so-called color therapy, and since we were on, in the past session, the concept of the different colors I was wondering if these, in some way, apply to the principle of color therapy in the shining of particular colors on the physical body. Does this have any beneficial effect, and can you tell me something about it? RA:我是Ra。这个疗法,如你所称,是个有些笨拙且用处变化不定的工具、用于煽动一个实体的心/身/灵复合体、强化其能量或振动,可能对该实体有些协助。这个装置的变化不定是由于第一:缺乏真实颜色的使用;第二:你们人群对于振动的敏感度有着极大的变化程度。 RA:I am Ra. This therapy, as you call it, is a somewhat clumsy and variably useful tool for instigating in an entity’s mind/body/spirit complex an intensification of energies, or vibrations, which may be of aid to the entity. The variableness of this device is due, firstly, to the lack of true colors used; secondly, to the extreme variation in sensitivity to vibration among your peoples. 33.4 发问者:我会思考、你可以将光通过一颗特定颜色的水晶来达成一个真实颜色。这是否正确? Questioner:I would think that you could achieve a true color by passing the light through a crystal of the particular color. Is this correct? RA:我是Ra。这会是逼近准确颜色的一种方式。这个问题、你会称为品质管制,如同使用不同颜色的赛璐珞。这其间的差异并不大、肉眼甚至无法辨别;然而,在特定的应用上,它确实会造成某种不同。 RA:I am Ra. This would be one way of approaching accuracy in color. It is a matter of what you would call quality control that the celluloid used is of a varying color. This is not a great, or even visible, variation; however, it does make some difference given specific applications. 33.5 发问者:可能使用一个三棱镜将白光打散到它的光谱中、并且隔绝光谱的所有部分,除了你想要它通过的部分,借由一个狭缝使它通过、其用途会是更佳的。这是否真实? Questioner:Possibly the use of a prism breaking white light into its spectrum and then screening off all parts of the spectrum except that which you wish to pass through a slit and use would be even better. Would this be true? RA:我是Ra。这是正确的。 RA:I am Ra. This is correct. 33.6 发问者:谢谢你。我不禁想知道、是否有个经验的程式导致一个人在他日常生活中、得到特定的催化剂。举例来说,当我们度过日常生活、有许多我们可以经验的事情。我们可以看待这些经验为纯然的运气或我们有意识的设计,像是排定约会,去某些地方。我在想是否有个幕后操作[我这么称呼]、一个催化剂的程式,某些实体可据此创造必须的经验、更快速的成长。这…这情况是否发生? Questioner:Thank you. I was wondering if there is a programming of experiences that causes an individual to get certain catalyst in his daily life. For instance, as we go through our daily life there are many things that we can experience. We look at these experiences as occurring by pure chance or by a conscious design of ours, like making appointments or going places. I was just wondering if there was a behind-the-scenes, I might call it, programming of catalyst to create the necessary experiences for more rapid growth in the case of some entities. Is this. . . does this happen? RA:我是Ra。我们相信我们掌握你询问的核心。如果我们不是正确的、请要求进一步的资讯。 RA:I am Ra. We believe we grasp the heart of your query. Please request further information if we are not correct. 当具肉身实体已经意识到降生过程、从而撰写自己经验的程式,得以选择催化剂的数量,或用不同的说法,实体在一生中准备学习与经验的课程数目。这并不意味一切都是注定的,毋宁说有个无形的指导方针依据这个程式来雕塑(人生)事件。因此、如果错过一个机会、另一个就会出现、直到[容我们说]该生命经验的学生掌握到被给予的课程并着手去学习它。 The incarnating entity which has become conscious of the incarnative process and thus programs its own experience may choose the amount of catalyst or, to phrase this differently, the number of lessons which it will undertake to experience and to learn from in one incarnation. This does not mean that all is predestined, but rather that there are invisible guidelines shaping events which will function according to this programming. Thus if one opportunity is missed, another will appear until the, shall we say, student of the life experience grasps that a lesson is being offered and undertakes to learn it. 33.7 发问者:那么、你可以说,当生命的经验持续下去、这些课程会被重新编写。好比说,一个实体发展了一个偏见,那是他降生前没有选择的项目,那么,有可能编写他的经验程式,好让他有机会透过平衡(过程)减轻这个偏见。这是否正确? Questioner:Then these lessons would be reprogrammed, you might say, as a life experience continues. Let’s say that an entity develops a bias that he actually didn’t choose to develop prior to incarnation. It is then possible to program experiences so that he will have an opportunity to alleviate this bias through balancing. Is this correct? RA:我是Ra。这是精准地正确。 RA:I am Ra. This is precisely correct. 33.8 发问者:谢谢你。那么、我从这点推测出一个结论,我会说,该实体心智中的定向是唯一具有重要影响的东西。他所经验的物理催化剂,不管是什么事件,都可断然地说是他心智定向的函数。我将用一个例子[例子被删除]。这个(例子)作为心智定向主宰催化剂的声明。这是否正确? Questioner:Thank you. Then from this I would extrapolate to the conjecture, I will say, that the orientation in mind of the entity is the only thing that is of any consequence at all. The physical catalyst that he experiences, regardless of what is happening about him, will be a function strictly of his orientation in mind. I will use as an example [example deleted], this being a statement of the orientation in mind governing the catalyst. Is this correct? RA:我是Ra。在我们与你的通讯中、由于任何广为人知的名言所承受的大量扭曲,我们比较喜欢不用任何广为人知的例子、名言,格言。因此,我们可以回答你询问的第一部分,要求你删除该例子。就我们最佳的认识,心/身/灵复合体的定向或极化是一个实体产生各种感知的起因,这完全是真实的。 RA:I am Ra. We prefer not to use any well-known examples, sayings, or adages in our communications to you due to the tremendous amount of distortion which any well-known saying has undergone. Therefore, we may answer the first part of your query, asking that you delete the example. It is completely true, to the best of our knowledge, that the orientation, or polarization, of the mind/body/spirit complex is cause of the perceptions generated by each entity. 是故、一个场景可能在你们的杂货店中被观察到:(结账时,)在自我前方的实体可能资金不足。一个实体会利用这个机会偷窃。另一个因这个机会觉得自己是个失败者。另一个毫不在乎地拿掉最不需要的物品,尽可能地付清款项,然后继续做自己的事。在自我后方的实体,观察到这件事,可能感到怜悯;因为站在一个被贫穷侵袭的人的后面,可能感到侮辱、可能觉得慷慨、可能漠不关心。 Thus a scene may be observed in your grocery store. The entity ahead of self may be without sufficient funds. One entity may then take this opportunity to steal. Another may take this opportunity to feel itself a failure. Another may unconcernedly remove the least necessary items, pay for what it can, and go about its business. The one behind the self, observing, may feel compassion, may feel an insult because of standing next to a poverty-stricken person, may feel generosity, may feel indifference. 你现在是否在这些比喻中看见更适当的表现方式? Do you now see the analogies in a more appropriate manner? 33.9 发问者:是的,我看见了。那么从这点、我将推测出一个多少比较困难的概念,因为你曾经解释即使第四正面密度也有防卫行动的概念,但第四密度之上的密度则不使用防卫行动;防卫行动与[轻笑声]攻击行动的概念在我们目前的经验(密度)中被使用得非常多。 Questioner:Yes, I do. Then from this I will extrapolate the concept which is somewhat more difficult because, as you have explained before, even fourth-density positive has the concept of defensive action, but above the fourth density the concept of defensive action is not in use. The concept of defensive action and [chuckles] offensive action are very much in use in this, our present experience. 我假设如果一个实体思想的正面极化程度够强烈,对他而言将不再需要防卫行动、因为采取防卫行动的机会绝不会从他发起。这是否正确? I am assuming that if an entity is polarized strongly enough in his thought in a positive sense, defensive action is not going to be necessary for him because the opportunity to apply defensive action will never originate for him. Is this correct? RA:我是Ra。这是不可知的。在每个例子中,如我们曾说的,一个能够编写经验的实体可以选择要学习课程的数目与强度。 RA:I am Ra. This is unknowable. In each case, as we have said, an entity able to program experiences may choose the number and the intensity of lessons to be learned. 一个极度正面导向的实体有可能编写出某种情境测试自我的能力、是否即使面临自我或其他自我肉身死亡、仍然可以避免(采取)防卫行动。这是个很强烈的课程,容我们说,无法得知实体们曾为自己编写了什么课程。如果我们渴望,我们可以阅读这个(经验)程式。无论如何,这是个冒犯、我们选择不这么做。 It is possible that an extremely positively oriented entity might program for itself situations testing the ability of self to refrain from defensive action, even to the point of the physical death of self or other-self. This is an intensive lesson, and it is not known, shall we say, what entities have programmed. We may, if we desire, read this programming. However, this is an infringement and we choose not to do so. 33.10 发问者:我要问你、是否熟悉一部电影叫作第九配置?你熟悉这部片吗? Questioner:I will ask you if you are familiar with the motion picture called The Ninth Configuration. Are you familiar with this? RA:我是Ra。我们扫描你的心智复合体,并看见这个配置,叫作第九配置。 RA:I am Ra. We scan your mind complex and see this configuration called The Ninth Configuration. 33.11 发问者:这部电影带出我们谈论到现在的重点。该实体,上校,在那个时点必须做个决定。我不禁想知道跟极性有关的事,他的极化。他可以屈服于[你可以说是]负面的势力之下,但他选择防卫他的朋友。 Questioner:This motion picture brought out this point of which we have been talking. And the entity, the Colonel, had to make a decision at that point. I was just wondering, with respect to polarity, his polarization. He could have either knuckled under, you might say, to the negative forces, but he chose to defend his friend instead. 你是否可能评估何者较为正面极化:防卫正面导向的实体,或允许负面导向实体的压制?你甚至可以回答这问题吗? Is it possible for you to estimate which is more positively polarizing:to defend the positively oriented entity or to allow the suppression by the negatively oriented entities? Can you answer this even? RA:我是Ra。这个问题可以放在第四密度以及你们自己的(第三)密度的视野中来看待,而它的最佳解答可以看实体Jehoshua、你们称为耶稣、的行为。这个实体正要被他的朋友防卫,这个实体提醒他的朋友放下剑。然后这个实体将自己交付出去、导致其肉身死亡。 RA:I am Ra. This question takes in the scope of fourth density as well as your own, and its answer may best be seen by the action of the entity called Jehoshua, which you call Jesus. This entity was to be defended by its friends. The entity reminded its friends to put away the sword. This entity then delivered itself to be put to the physical death. 想要保护挚爱的其他自我是一股持续存在的冲动、持续穿越第四密度、一个充满怜悯的密度。超过这点(的东西),我们不能、也不需要说了。 The impulse to protect the loved other-self is one which persists through the fourth density, a density abounding in compassion. More than this we cannot and need not say. 33.12 发问者:谢谢你。当我们接近大师周期的尽头、给予实体们的催化剂份量可能会增加。我在想地球振动与第四密度振动的一些不匹配、以及催化剂的增加,这些现象是否会创造些许更多的极性、借此获得稍微多一些的正面收割?相同地,也将增加多一些负面收割。不幸地,地球在这个过渡期间也将有更多的催化效应,如果地球早已抵达更高的意识状态,该效应会比较少。这(过程)会发生吗? Questioner:Thank you. As we near the end of this master cycle there may be an increasing amount of catalyst for entities. I am wondering if, as the planetary vibrations mismatch somewhat with the fourth-density vibrations and catalyst is increased, if this will create a slight amount of more polarization, thereby getting a slightly greater positive harvest because of this catalyst, and in the same way create a more negative polarization, and then get a slight amount more negative harvest by this mechanism of transition that is, unfortunately, somewhat more catalytic than it would be if the planet had reached a higher state of consciousness. Does this happen? RA:我是Ra。这个问题必得分两部分来回答: RA:I am Ra. The question must be answered in two parts: 首先,全球的大灾难,如你所称,是困难收割的一个征兆,并非为了收割而有意识编写的催化剂。因此我们自己并不担心,因为相对于[好比我们造成它为可利用的]有意识之催化剂,它是随机发生的。 Firstly, the planetary catastrophes, as you may call them, are a symptom of the difficult harvest rather than a consciously programmed catalyst for harvest. Thus we do not concern ourselves with it, for it is random in respect to conscious catalyst such as we may make available. 第二部分如是:随机催化剂的结果,你们所称的地球变动,也是随机的。于是我们可以看到或然率/可能性漩涡走向正面与负面。无论如何,它将是它应然的样子。有意识催化剂的真正机会并不是地球变动的函数,而是投生的老资格系统的结果,这个系统在收割时刻,放置那些有最佳机会的实体进入肉身,他们可以使用人生的经验成为可收割的(实体)。 The second portion is this:the results of the random catalyst of what you call the earth changes are also random. Thus we may see probability/possibility vortices going towards positive and negative. However, it will be as it will be. The true opportunities for conscious catalyst are not a function of the earth changes but of the result of the seniority system of incarnations which at the time of the harvest has placed in incarnation those whose chances of using life experiences to become harvestable are the best. 33.13 发问者:这个老资格系统也用在服务自我那边,(使实体)成为可收割状态? Questioner:Is this seniority system also used for the service-to-self side for becoming harvestable on that side? RA:我是Ra。这是正确的。你可以在此时再问一个完整的问题。 RA:I am Ra. This is correct. You may ask one more full question at this time. 33.14 发问者:OK。我想要你做件事:列出所有主要提供催化经验的机制、但不包括与其他自我的互动。那是我的问题的第一部份。 Questioner:OK. What I would like for you to do is list all the major mechanisms designed to provide catalytic experience that do not include interaction with other-self. That’s the first part of the question I’ll ask. RA:我是Ra。我们从这个问题掌握到你了解在第三密度、催化性经验的主要机制是其他自我。其他催化性影响的列表:首先,造物者的宇宙;其次,自我。 RA:I am Ra. We grasp from this question that you realize that the primary mechanism for catalytic experience in third density is other-self. The list of other catalytic influences:firstly, the Creator’s universe; secondly, the self. 33.15 发问者:在自我…或自我之道(标题)底下,你能否列出一些子标题、它们皆可被催化剂作用以产生经验? Questioner:Can you list any sub-headings under the self that would. . . or ways that the self is acted on catalytically to produce experience? RA:我是Ra。首先,未显化的自我。其次,自我和社会性自我[由自我与其他自我所创造]之间的关系。第三,自我与自我/其他自我发明的小器具、玩具、娱乐活动,两者之间的互动。第四,自我与那些属性[你们称为战争与战争流言]之间的关系。 RA:I am Ra. Firstly, the self unmanifested. Secondly, the self in relation to the societal self created by self and other-self. Thirdly, the interaction between self and the gadgets, toys, and amusements of the self/other-self invention. Fourthly, the self relationship with those attributes which you may call war and rumors of war. 33.16 发问者:我在想可能还有肉体病痛的催化剂。这点如何…这点是否也在这个标题底下? Questioner:I was thinking possibly the catalyst of physical pain. How does this. . . Does this go under this heading? RA:我是Ra。这是正确的,它会在未显化自我的标题底下;也就是不需要其他自我来显化或作用的自我。 RA:I am Ra. This is correct, it going under the heading of the unmanifested self; that is, the self which does not need other-self in order to manifest or act. 33.17 发问者:我们是否还有足够时间询问这个问题的第二部分,即列出与其他自我(互动)的行为中,所有主要提供催化剂的机制?我们还有足够的时间吗? Questioner:Do we have enough time left to ask the second part of this question, which is to list all major mechanisms designed to provide the catalyst that include action with other-self? Do we have enough time for that? RA:我是Ra。关于这问题、你有许多的时间,因为我们可以在两种方式任选一种来表达这个列表。我们可以无限地述说,或只单纯地陈述:任何自我与其他自我的互动,只要自我与其他自我 存在潜在(位能)的差异,都是有潜能的催化剂。这个过程被一个恒常的事实主持与支持:即造物者如同自我 也如同其他自我。你可以进一步问这个问题、如果你想要特定的资讯。 RA:I am Ra. You have much time for this, for we may express this list in one of two ways. We could speak infinitely, or we could simply state that any interaction betwixt self and other-self has whatever potential for catalyst that there exists in the potential difference between self and other-self, this moderated and undergirded by the constant fact of the Creator as self and as other-self. You may ask to this question further if you wish specific information. 33.18 发问者:我相信那(回答)在目前已经足够。 Questioner:I believe that that is sufficient for the time being. RA:我是Ra。在我们结束这个工作前、你是否有一个或两个简短的询问? RA:I am Ra. Do you have a brief query or two before we close this working? 33.19 发问者:唔,等我一分钟。我此时想不到什么够简短的问题。只要一分钟。【翻阅纸张的声音】 Questioner:Uh, just a minute. I don’t think that anything I could ask at this time would be brief enough. Just a minute. [Sounds of papers being handled.] 是的,有个问题。一个实体在第四正面密度的入口层次、另一个在第四负面密度的入口层次,他们在紫罗兰光芒的活动或明亮度有任何不同吗? Yes, there’s one question. Is there any difference in violet-ray activity, or brightness, between entities who are at the entrance level to fourth-density positive and negative? RA:我是Ra。这是正确的。第四正面密度的紫罗兰光芒将被染上绿色、蓝色、靛蓝色的三和弦能量。这个色调可以看作是彩虹或三棱镜的一部份,如你所知的,各个光芒相当地清楚。 RA:I am Ra. This is correct. The violet ray of the positive fourth-density will be tinged with the green, blue, indigo triad of energies. This tinge may be seen as a portion of a rainbow or prism, as you know it, the rays being quite distinct. 第四负面密度的紫罗兰光芒,容我们说,它的灵光带着红色、橙色、黄色的色调,这三道光芒是浑浊的、而非清楚分明。 The violet ray of fourth-density negative has in its aura, shall we say, the tinge of red, orange, yellow, these three rays being muddied rather than distinct. 33.20 发问者:只是作为那个问题的小补充:第五与第六密度的光芒看起来像什么? Questioner:Just as a slight appendage to that question:what would the rays of fifth and sixth density look like? RA:我是Ra。我们只能大约地述说。无论如何,我们希望你理解到,容我们说,在每个密度的颜色结构都有显著的不同。 RA:I am Ra. We may speak only approximately. However, we hope you understand, shall we say, that there is a distinctive difference in the color structure of each density. 第五密度,或许最佳的描述是极度的白色振动。 Fifth density is perhaps best described as extremely white in vibration. 第六密度是一种包含着金色品质的白色,如你们可能观察到的样子;这些颜色与(这些过程)有关:调和在第四密度中学到的悲悯进入智慧,然后在第六(密度),以智慧观看,调和智慧重新进入一个对悲悯的统合理解。这个金色不属于你们的光谱,而是你们会称为鲜活的(颜色)。 The sixth density of a whiteness which contains a golden quality as you would perceive it; these colors having to do with the blending into wisdom of the compassion learned in fourth density, then in sixth the blending of wisdom back into an unified understanding of compassion viewed with wisdom. This golden color is not of your spectrum but is what you would call alive. 你可以简短地再问一个问题。 You may ask one more question briefly. 33.21 发问者:那么我要问、有没有任何我们可以做的事,好使得该器皿更舒适、或改善该通讯? Questioner:Then I will ask if there is anything we can do to make the instrument more comfortable or improve the contact? RA:我是Ra。这次工作是良好的。你们尝试成为谨慎认真的。我们谢谢你们。容我们说,我们享受你们对于我们社会记忆复合体的幻想、在透过这个器皿说话时、饮用一杯你们的液体。 RA:I am Ra. This working is well. You are attempting to be conscientious. We thank you. May we say we enjoyed your vision of our social memory complex drinking one of your liquids while speaking through this instrument. 我是Ra。我在太一无限造物者的爱与光中离开你们。那么,向前去吧,在太一无限造物者的大能与和平中欢欣庆祝。Adonai。 I am Ra. I leave you in the love and in the light of the One Infinite Creator. Go forth, then, rejoicing in the power and the peace of the One Infinite Creator. Adonai. ———————————————— 第034场集会1981年3月4日 ———————————————— 34.0 RA:我是Ra。我在太一无限造物者的爱与光中向你们致意。我们现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and in the light of the One Infinite Creator. We communicate now. 34.1 发问者:该器皿想要知道,对她而言、每天两次简短的运动时期是否比一次长时间运动好? Questioner:The instrument would like to know if two short exercise periods a day would be better for her than one long one? RA:我是Ra。这是不正确的。在这三个月期间,该器皿的肉体复合体的扭曲容易受到强化,因此它的肉体复合体的运动配置需要强化。这可以适当地被视为每日一次主要的运动时期,然后在夜间冥想前再加入一次运动时期,为时大约是前者的一半。这(运动)将使得该器皿很疲惫。然而,它的效应是强化肉体复合体、并且减少易受伤的程度、而该易受伤(弱点)可能被利用。 RA:I am Ra. This is incorrect. The proper configuration of the physical complex exercising during the three-month period wherein the instrument is vulnerable to physical-complex-distortion intensifications needs the strengthening of the physical complex. This may appropriately be seen to be one major period of the exercising followed late in your diurnal cycle, before the evening meditation, by an exercise period approximately one-half the length of the first. This will be seen to be wearing upon the instrument. However, it will have the effect of strengthening the physical complex and lessening the vulnerability which might be taken advantage of. 34.2 发问者:非常感谢你。我们将开始一般性的询问。你在稍早时刻陈述,穿透第八层级或智能无限允许一个心/身/灵复合体被收割,只要它在任何时间/空间(这么)想望。当这个第八层级的穿透发生时,穿透这个层级的实体会经验到什么?你可以告诉我这点吗? Questioner:Thank you very much. We’ll start general questioning now. You stated at an earlier time that penetration of the eighth level, or intelligent infinity level, allows a mind/body/spirit complex to be harvested if it wishes at any time/space during the cycle. When this penetration of the eighth level occurs, what does the entity who penetrates this level experience? Can you tell me this? RA:我是Ra。每个实体感知到智能无限的经验是独特的。在肉身状态中、这个感知的范围从无限制的喜乐到强烈奉献于服务他人。一个触及智能无限的实体最常发生的反应是将这个经验视为一个无以言喻的深奥(经验)。无论如何,该实体立即渴望终止此生的情况并不常发生。反而渴望去沟通或使用这个经验去协助他人,该渴望极度地强烈。 RA:I am Ra. The experience of each entity is unique in perception of intelligent infinity. Perceptions range from a limitless joy to a strong dedication to service to others while in the incarnated state. The entity which reaches intelligent infinity most often will perceive this experience as one of unspeakable profundity. However, it is not usual for the entity to immediately desire the cessation of the incarnation. Rather the desire to communicate or use this experience to aid others is extremely strong. 34.3 发问者:我有个经验发生在1964年左右,我相信那是在我冥想的时候,我开始觉察到一个我认为是不同的密度与不同的星球,并且似乎经验移动到那个星球上头(的过程)?你有没有可能告诉我那个经验是什么? Questioner:Is it possible for you to tell me what I experienced, around 1964 I believe it was, when in meditation I became aware of what I would consider to be a different density and different planet, and seemed to experience moving onto that planet? Is it possible for you to tell me what experience that was? RA:我是Ra。我们看见完全揭露它将导致某种伤害、由于冒犯之故。我们自己可以满足地暗示这个实体,虽然它还没准备好接受他人主导的催眠回溯,不过它还是有机会理解它的存在状态。 RA:I am Ra. We see some harm in full disclosure due to infringement. We content ourselves with suggesting that this entity, which is not readily able to subject itself to the process of hypnotic regression instigated by others, nevertheless, has had its opportunities for understanding of its beingness. 34.4 发问者:谢谢你。你可愿定义业力? Questioner:Thank you. Would you define karma? RA:我是Ra。我们对业力的理解是它可以被称为惯性。那些运行中的行动将持续使用平衡之道,直到更高或控制原则,你们可以比喻为煞车或停止装置,被祈请。行动之惯性的停止可以被称为宽恕。这两个概念是不可分的。 RA:I am Ra. Our understanding of karma is that which may be called inertia. Those actions which are put into motion will continue, using the ways of balancing, until such time as the controlling or higher principle, which you may liken unto your braking, or stopping, is invoked. This stoppage of the inertia of action may be called forgiveness. These two concepts are inseparable. 34.5 发问者:如果一个实体在其一生中发展了业力[普遍的称呼],那么是否程式会在特定时候启动,好让他经验到催化剂、致使他到达宽恕的点,从而减轻业力? Questioner:If an entity develops what is called a karma in an incarnation, is there, then, programming that sometimes occurs so that he will experience catalyst that will enable him to get to a point of forgiveness, thereby alleviating the karma? RA:我是Ra。一般而言,这是正确的。无论如何,自我和任何牵连的其他自我双方可以在任何时刻透过理解、接纳、宽恕的过程,改善这些模式。 RA:I am Ra. This is, in general, correct. However, both self and any involved other-self may, at any time, through the process of understanding, acceptance, and forgiveness, ameliorate these patterns. 这(方式)在一生中的任何时点都是真的。因此一个已经让某个行为运作的实体,可以宽恕自我,并绝不再犯相同错误。这也会煞住或停止你称为的业力。 This is true at any point in an incarnative pattern. Thus one who has set in motion an action may forgive itself and never again make that error. This also brakes, or stops, what you call karma. 34.6 发问者:谢谢你。在上次集会中、我们有一些标题…以及在各个标题底下产生的催化作用,你可否给我一些例子…你可否给我一个例子关于未显化的自我产生学习的催化剂? Questioner:Thank you. Can you give me examples of catalytic action to produce learning under each of the following headings from the last session we had. . . Can you give me an example of the self unmanifested producing learning catalyst? RA:我是Ra。我们观察到你对于痛苦催化剂的兴趣。这个经验在你们实体当中是最常见的。该痛苦可能属于肉体复合体。更多时候、它属于心智与情感复合体。在少数的例子中、该痛苦是灵性的、具有复杂的特质。这创造出学习的潜能。要去学习的功课因人而异。但这些功课几乎总是包括耐心、容忍,和(保持)轻松作风的能力。 RA:I am Ra. We observed your interest in the catalyst of pain. This experience is most common among your entities. The pain may be of the physical complex. More often it is of the mental and emotional complex. In some few cases the pain is spiritual in complex-nature. This creates a potential for learning. The lessons to be learned vary. Almost always these lessons include patience, tolerance, and the ability for the light touch. 情感痛苦是很常见的催化剂,不管是心爱的人肉身死亡或其他表面上的损失,通常导致相反的结果:悲痛、没耐心、乖戾的感觉。这是走偏了的催化剂。那么在这些情况中、将会有额外的催化剂给予未显化的自我进一步的机会去发现自我为全然自足的造物者:包含一切万有并且充满喜悦。 Very often the catalyst for emotional pain, whether it be the death of the physical complex of one other-self which is loved or some other seeming loss, will simply result in the opposite:in a bitterness, an impatience, a souring. This is catalyst which has gone awry. In these cases, then, there will be additional catalyst provided to offer the unmanifested self further opportunities for discovering the self as all-sufficient Creator containing all that there is and full of joy. 34.7 发问者:我们称为的传染病、从未显化自我的角度来看、在这个过程中是否扮演任何角色? Questioner:Do what we call contagious diseases play any part in this process with respect to the unmanifested self? RA:我是Ra。这些所谓的传染病是第二密度的实体、提供这类催化剂的机会。如果这个催化剂是不需要的,那么这些第二密度的(微)生物、以你们的称呼、并不会产生作用。在每一个归纳法中、请你们注意会有异常情况、所以我们不能说到每一种情境、但只能提事物的一般运作或方式,如你所经验的。 RA:I am Ra. These so-called contagious diseases are those entities of second density which offer an opportunity for this type of catalyst. If this catalyst is unneeded, then these second-density creatures, as you would call them, do not have an effect. In each of these generalizations you may please note that there are anomalies so that we cannot speak to every circumstance but only to the general run, or way of things, as you experience them. 34.8 发问者:天生的缺陷在这个过程中扮演什么角色? Questioner:What part do what we call birth defects play in this process? RA:我是Ra。这是该心/身复合全体*程式的一部份显化在第三密度的心/身/灵(复合体)之中。这些缺陷被该实体的全体复合体计划为一些限制、它是经验的一部份。这包括基因的素质,如你可能对它们的称呼。 RA:I am Ra. This is a portion of the programming of the mind/body complex totality manifested in the mind/body/spirit of third density. These defects are planned as limitations which are part of the experience intended by the entity totality complex. This includes genetic predispositions, as you may call them. (*译注:RA很可能漏讲一个字,在起初的英文商业版,该术语为:心/身/灵复合全体) 34.9 发问者:谢谢你。你可愿给我、关于自我与社会自我之关系的同类资讯? Questioner:Thank you. Would you give me the same type of information about the self in relation to the societal self? RA:我是Ra。未显化自我可以在发展任何心/身/灵复合体能量流入中心(的过程)中找到它的功课。社会的(自我)与自我的互动最常集中在第二与第三能量中心。因此、那些最活跃于尝试去再造或改变社会的实体、他们个人感觉自己是正确的或拥有答案将权力放在更正确的配置。这个情况可以是从负面到正面导向的一个完整旅程。任一个导向都会启动这些能量光芒中心。 RA:I am Ra. The unmanifested self may find its lessons those which develop any of the energy influx centers of the mind/body/spirit complex. The societal and self interactions most often concentrate upon the second and third energy centers. Thus those most active in attempting to remake or alter the society are those working from feelings of being correct personally, or of having answers which will put power in a more correct configuration. This may be seen to be of a full travel from negative to positive in orientation. Either will activate these energy ray centers. 有少数人、他们协助社会的渴望出自绿色光芒或更高的(光芒)。这些实体,无论如何是少数的,由为第四密度光芒的理解[容我们说]比较渴望普世的、自由给予的爱,而非领地或甚至人群、政治结构的重整。 There are some few whose desires to aid society are of a green-ray nature or above. These entities, however, are few due to the understanding, may we say, of fourth ray that universal love freely given is more to be desired than principalities, or even the rearrangement of peoples or political structures. 34.10 发问者:如果一个实体强烈倾向正面的社会效应,这个实体灵光中的黄色光芒跟 一个想要创造一个帝国并以铁腕统治的实体相比如何?这两个实体在黄色光芒活动上有何不同? Questioner:If an entity were to be strongly biased toward positive societal effects, what would this do to his yellow ray in the aura as opposed to an entity who wanted to create an empire of society and govern it with an iron fist? What would be the difference in the yellow-ray activity of these two entities? RA:我是Ra。让我们举两个正面导向、活跃一时的灵魂作为例子,他们已经不在你们的物理时间/空间之中。一个是被知晓为亚伯的实体、走入一个陌生的、对他而言蛮荒的社会,为了要医疗它。这个实体能够动员大量的能量和你所称的金钱。这个实体耗费了许多绿色光芒能量、用在医者与风琴[你们的一种乐器]爱好者两方面。这个实体的黄色光芒是明亮的、并且由于他努力于取得资金以传播其志业、结果黄色光芒得以结晶化。无论如何,绿色与蓝色光芒同样呈现高耸地明亮特质。如你所称,较高层次被启动,较低能量点保持平衡,相当、相当地明亮。 RA:I am Ra. Let us take two such positively oriented active souls no longer in your physical time/space. The one known as Albert, who went into a strange and, to it, a barbaric society in order that it might heal. This entity was able to mobilize great amounts of energy and what you call money. This entity spent much green-ray energy both as a healer and as a lover of your instrument known as the organ. This entity’s yellow ray was bright and crystallized by the efforts needed to procure the funds to promulgate its efforts. However, the green and blue rays were of a toweringly brilliant nature as well. The higher levels, as you may call them, being activated, the lower, as you may call them, energy points remain, in a balanced being, quite, quite bright. 另外一个例子是马丁实体。这个实体大程度地处理相当负面的橙色与黄色振动型态。无论如何,这个实体能够保持绿色光芒能量的敞开、(即使)面临严酷的考验,若有区别,这个实体可以被视为:有较多部分朝向正面极化、由于他在面临巨大的催化剂之际、(仍)忠实于服务他人。 The other example is the entity, Martin. This entity dealt in a great degree with rather negative orange-ray and yellow-ray vibratory patterns. However, this entity was able to keep open the green-ray energy and due to the severity of its testing, if anything, this entity may be seen to have polarized more towards the positive due to its fidelity to service to others in the face of great catalyst. 34.11 发问者:你可否告诉我亚伯与马丁的姓氏? Questioner:Could you give me the last names of Albert and Martin? RA:我是Ra。这些实体为你们所知的亚伯·史怀哲与马丁·路德·金恩。 RA:I am Ra. These entities are known to you as Albert Schweitzer and Martin Luther King. 34.12 发问者:我刚才有想到正确的(名字),但我不确定。你可否给我同类的资讯、我们一直在讨论的、关于未显化自我的互动、即在自我与小器具、玩具等等…各种发明之间的互动关系? Questioner:I thought that that was correct, but I wasn’t sure. Can you give me the same type of information that we have been getting here with respect to the unmanifested self interacting between self and gadgets, toys, etc.. . . inventions? RA:我是Ra。在这个特别的实例中、我们再次聚焦于橙色与黄色能量中心。 RA:I am Ra. In this particular instance we again concentrate, for the most part, in the orange and in the yellow energy centers. 就负面的意义而言,你们人群中的许多小玩意,你们称为的通讯装置、以及其他分心的事物,好比较不具竞争性的游戏,可以被看作具有保持心/身/灵复合体不活跃的变貌,以致于黄色与橙色光芒活动被减弱许多,于是仔细地减少最终绿色光芒启动的可能性。 In a negative sense many of the gadgets among your peoples—that is, what you call your communication devices and other distractions, such as the less competitive games—may be seen to have the distortion of keeping the mind/body/spirit complex unactivated so that yellow- and orange-ray activity is much weakened, thus carefully decreasing the possibility of eventual green-ray activation. 你们其他的器具可以被视为一种工具、帮助该实体探索自身肉体或心智复合体,以及在少数情形中,灵性复合体之能力,于是在你们所称的团队运动和各种交通工具[器具]中、启动橙色光芒。这些可以被视为探究力量的感觉的方式;尤其是:凌驾于他人之上的力量、或一个团体的力量凌驾另一个其他自我团体的力量。 Others of your gadgets may be seen to be tools whereby the entity explores the capabilities of its physical or mental complexes and, in some few cases, the spiritual complex, thus activating the orange ray in what you call your team sports and in other gadgets such as your modes of transport. These may be seen to be ways of investigating the feelings of power; more especially, power over others or a group power over another group of other-selves. 34.13 发问者:关于这个催化剂(类别)、一般而言、电视对于我们社会的整体效果是什么? Questioner:What is the general overall effect of television on our society with respect to this catalyst? RA:我是Ra。(我们)没有忽略许多属于绿色光芒的尝试,透过这个媒介传递真理与美的资讯、可能是有帮助的,我们必得提议这个器具的总合效果是分心与沉睡。 RA:I am Ra. Without ignoring the green-ray attempts of many to communicate via this medium such information, truth, and beauty as may be helpful, we must suggest that the sum effect of this gadget is that of distraction and sleep. 34.14 发问者:在我们已工作的、相同类别的资讯中,你可否给我们关于自我与战争、战争流言的关系之资讯? Questioner:Can you give me the same type of information that we’ve been working on now with respect to the self relationship with war and rumors of war? RA:我是Ra。你可以看见这与你们的器具有关系。这个战争与自我的关系是成熟中的实体的一个根本感知。其中有很大的机会加速到渴望的方向、不管是什么。一个实体可以借由认定敌对的态度朝负面极化、不管为了什么原因。一个实体可以借由在战争中的英勇行为[如果你可以这么称呼],即保存其他自我的心/身/灵复合体的行动,朝正面极化一些,启动橙色、黄色,然后是绿色(光芒)。 RA:I am Ra. You may see this in relationship to your gadgets. This war-and-self relationship is a fundamental perception of the maturing entity. There is a great chance to accelerate in whatever direction is desired. One may polarize negatively by assuming bellicose attitudes for whatever reason. One may find oneself in the situation of war and polarize somewhat towards the positive, activating orange, yellow, and then green by heroic, if you may call them this, actions taken to preserve the mind/body/spirit complexes of other-selves. 最后,一个实体可以非常强烈地极化第三光芒*,借由表达普世大爱的原则,即使面对敌对的行动,也不惜代价坚持这个原则。以这个方式、该实体可能在你们很短暂的时间/空间中、成为一个觉知的存有。这可以被视为所谓的创伤性进展。值得注意的是:在你们实体当中,很大百分比的进展有着创伤的催化剂。 Finally, one may polarize very strongly third ray* by expressing the principle of universal love at the total expense of any distortion towards involvement in bellicose actions. In this way the entity may become a conscious being in a very brief span of your time/space. This may be seen to be what you would call a traumatic progression. It is to be noted that among your entities a large percentage of all progression has, as catalyst, trauma. 【*这应该是第四光芒。Ra在下一个回答中更正该错误。】 [*This should be fourth ray. Ra corrected the mistake in the next answer.] 34.15 发问者:你在刚才的叙述中、使用术语:第三光芒。这是你意图使用的术语吗? Questioner:You just used the term third ray in that statement. Was that the term you meant to use? RA:我是Ra。我们意指绿色光芒。我们的困难在于我们认知红色与紫罗兰色光芒为固定的;因此只有内侧的光芒才会变动并且被观察,作为老资格(实体)尝试形成一场收割时的各项指标。 RA:I am Ra. We intended the green ray. Our difficulty lies in our perception of red ray and violet ray as fixed; thus the inner rays are those which are varying and are to be observed as those indications of seniority in the attempts to form an harvest. 34.16 发问者:红色光芒,一道强烈的红色光芒,是否可以用来作为(实体)此生老资格的索引,如同强烈的紫罗兰色光芒(的功能)? Questioner:Would the red ray, an intense red ray, then be used as an index for seniority, the seniority system of incarnation, as well as the intense violet ray? RA:我是Ra。这只有部分正确。在毕业或收割到达第四正面密度的过程中,红色光芒只被视为:被启动之后,是所有振动层次的基础,这个(振动)总合是紫罗兰光芒能量。 RA:I am Ra. This is partially correct. In the graduation or harvesting to fourth-density positive, the red ray is seen only as that which, being activated, is the basis for all that occurs in vibratory levels, the sum of this being violet-ray energy. 紫罗兰光芒是第四正面密度的唯一考量。在评估第四密度的负面可收割(实体)时,红色,还有橙色与黄色光芒的强度都会被相当仔细地观看,因为负面的进展需要大量的耐力与这类的能量,从太阳神经丛中心要打开大门通往智能无限是极度困难的。要达成第四负面密度的收割、这是必须的。 This violet ray is the only consideration for fourth-density positive. In assessing the harvestable fourth-density negative, the intensity of the red as well as the orange and the yellow rays is looked upon quite carefully, as a great deal of stamina and energy of this type is necessary for the negative progression, it being extremely difficult to open the gateway to intelligent infinity from the solar plexus center. This is necessary for harvest in fourth-density negative. 34.17 发问者:你是否可能以我们的巴顿将军为例,告诉我,在他发展的过程中,战争在他身上的效应? Questioner:Is it possible for you to use as an example our General Patton and tell me the effect that war had on him in his development? RA:我是Ra。这将是此次工作的最后一个完整问题。你所说的乔治,在前几世的程序中、已经创造出一个在今生无法抵抗的样式或惯性,位于你们的时间/空间中。这个实体具备黄色光芒的强健启动、伴随着经常发生的绿色光芒开口和偶尔发生的蓝色光芒开口。无论如何,它发觉自己不能打破先前敌对本质的创伤经验塑造的模子。 RA:I am Ra. This will be the last full question of this working. The one of whom you speak, known as George, was one in whom the programming of previous incarnations had created a pattern, or inertia, which was irresistible in its incarnation in your time/space. This entity was of a strong yellow-ray activation with frequent green-ray openings and occasional blue-ray openings. However, it did not find itself able to break the mold of previous traumatic experiences of a bellicose nature. 这个实体有些朝向正面极化、因为在那一世、它专一地信仰真理与美。这个实体相当地敏感。它感到一个伟大的荣誉/责任去保存该实体感觉为真实、美丽、且需要保卫的东西。这个实体认知自己为一个英勇的人物。它多少有些朝向负面极化、因为欠缺对于它携带的绿色光芒之理解,拒绝了宽恕原则、它隐含在普世大爱之中。 This entity polarized somewhat towards the positive in its incarnation due to its singleness of belief in truth and beauty. This entity was quite sensitive. It felt a great honor/duty to the preservation of that which was felt by the entity to be true, beautiful, and in need of defense. This entity perceived itself as a gallant figure. It polarized somewhat towards the negative in its lack of understanding the green ray it carried with it, rejecting the forgiveness principle which is implicit in universal love. (他)这一生的振动总合稍微增加了正面极性、但收割性减少、由于拒绝了责任之道或责任法则;也就是说,看见普世大爱、却依然战斗下去。 The sum total of this incarnation, vibrationally, was a slight increase in positive polarity but a decrease in harvestability due to the rejection of the Law or Way of Responsibility; that is, seeing universal love, yet still it fought on. 34.18 发问者:我们是否有足够时间、让我询问这个实体的死亡几乎立刻就在大战终止之后发生…那(原因)是否为:它便可以立刻再投生、有可能达成收割? Questioner:Do we have enough time for me to ask if the death, almost immediately after the cessation of the war, of this entity. . . could that have been so that it could be immediately reincarnated to possibly make harvest? RA:我是Ra。这是精准地正确。 RA:I am Ra. This is precisely correct. 34.19 发问者:谢谢你。那么我只问有没有任何我们可以做的事,好使得该器皿更舒适、或改善该通讯? Questioner:Thank you. Then I will just ask if there is anything we can do to make the instrument more comfortable or improve the contact? RA:我是Ra。一切都好。我们离开你,我的朋友们,在太一、即是全体中的全体、的爱与光中。我在永远持续的和平中离开你们。那么,向前去吧,在太一无限造物者的大能与和平中欢欣庆祝。Adonai。 RA:I am Ra. All is well. We leave you, my friends, in the love and the light of the One which is All in All. I leave you in an ever-lasting peace. Go forth, therefore, rejoicing in the power and the peace of the One Infinite Creator. Adonai. ———————————————— 第035场集会1981年3月6日 ———————————————— 35.0 RA:我是Ra。我在太一无限造物者的爱与光中向你们致意。我们现在开始通讯。 RA:I am Ra. I greet you in the love and in the light of the One Infinite Creator. We communicate now. 35.1 发问者:我想要说:我们认为能够做这件工作是个很大的殊荣,希望我们能朝有价值的方向发问、为了该资料的读者。 Questioner:I would like to say that we consider this a great privilege to be doing this work, and hope that we are going to question in a direction that will be of value to the readers of this material. 在这场集会中,可能的话,我想检视历史上不同的知名人物、检视他们的光芒效应、可能有助于理解该幻象的催化剂如何创造灵性成长。我列了一张(人物)清单,好让我们可用来触及这些(人生)高点、就催化剂作用于该个体的运转人生而言,首先从富兰克林D. 罗斯福开始。你可以说些关于那个实体的事情吗? This session, I thought that possibly inspecting the effect on the rays of different well-known figures in our history might be of help in understanding how the catalyst of the illusion creates spiritual growth. I was making a list here, and the first I thought we might possibly hit the high points on (as to the effect of catalyst of the individual’s working life) would be the one we know as Franklin D. Roosevelt. Could you say something about that entity? RA:我是Ra。值得注意的是:在讨论那些广为人知的实体们当中、(你们)有可能将这资讯视为该实体特有的;但事实上、经验的伟大设计对于每一个实体大多是相同的。心智中有了这个认识后、我们愿意讨论给予一个人的催化剂之各种经验性原力。 RA:I am Ra. It is to be noted that in discussing those who are well known among your peoples there is the possibility that information may be seen to be specific to one entity whereas, in actuality, the great design of experience is much the same for each entity. It is with this in mind that we would discuss the experiential forces which offered catalyst to an individual. 进一步要注意的是:关于那些晚近降生于这个(次元)平面的实体们、有许多扭曲的发生、(人们)对于该实体的思想或行为产生误传与误解。 It is further to be noted that in the case of those entities lately incarnate upon your plane much distortion may have taken place in regard to misinformation and misinterpretation of an entity’s thoughts or behaviors. 我们现在开始进行,容我们说,谈论这个被知晓为富兰克林的实体的基本参数。当任何实体投生到第三密度,它每一个能量中心都被赋予势能、但必得由自我使用经验来启动它。 We shall now proceed to, shall we say, speak of the basic parameters of the one known as Franklin. When any entity comes into third-density incarnation, each of its energy centers is potentiated but must be activated by the self using experience. 富兰克林实体发展地相当快速,从红色、橙色、黄色、绿色一路向上发展,并且在年幼时期[如你所称]开始工作蓝色光芒能量中心。这快速的成长首先是由于先前启动各色光芒的成就;其次,由于它早期相对舒适与闲暇的经验;第三,由于该实体强烈渴望进步。这个实体与一个蓝色光芒振动之力道比自己还大的实体结为伴侣。于是在该领域取得进一步成长的催化剂、坚持一生。 The one known as Franklin developed very quickly up through red, orange, yellow, and green, and began to work in the blue-ray energy center at a tender age, as you would say. This rapid growth was due, firstly, to previous achievements in the activation of these rays; secondly, to the relative comfort and leisure of its early existence; thirdly, due to the strong desire upon the part of the entity to progress. This entity mated with an entity whose blue-ray vibrations were of a strength more than equal to its own, thus acquiring catalyst for further growth in that area that was to persist throughout the incarnation. 这个实体在持续绿色光芒活动方面有些困难、由于将过度的能量投入到与其他自我们争夺权力而造成扭曲。肉体载具[如你所称的]为此付出了代价。 This entity had some difficulty with continued green-ray activity due to the excessive energy which was put into the activities regarding other-selves in the distortion towards acquiring power. This was to have its toll upon the physical vehicle, as you may call it. 该肉体载具有一部分无法行动的限制,这为该实体再次开启机会专注于,容我们说,权力的较为普世或理想的层面;也就是说,不滥用的权力。于是、起初的敌对行动、使得该实体损失了一些正面极性、由于过度使用橙色与黄色光芒能量之故、由绿色与蓝色光芒能量支付代价,然后,由于加诸于肉体复合体的痛苦限制产生催化效果、(该实体)又重获极性。 The limitation of the non-movement of a portion of the physical vehicle opened once again, for this entity, the opportunity for concentration upon the more, shall we say, universal, or idealistic, aspects of power; that is, the non-abusive use of power. Thus at the outset of a bellicose action this entity had lost some positive polarity due to excessive use of the orange- and yellow-ray energies at the expense of green- and blue-ray energies, then had regained the polarity due to the catalytic effects of a painful limitation upon the physical complex. 这个实体的本质并不具敌对性,毋宁说,处于冲突的年代,(他)持续地在绿色光芒中振动、和蓝色光芒能量一起工作。富兰克林的老师在这个时期,作为一个蓝色光芒启动者,发挥很大的作用,不只是为了它的伴侣、还表达出更为普