<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	《翻译问题反馈》的评论	</title>
	<atom:link href="https://yidefaze.org/errors_feedback/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://yidefaze.org</link>
	<description>Ra接触/Ra资料全集</description>
	<lastBuildDate>Thu, 08 Jun 2023 01:46:50 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.0.11</generator>
	<item>
		<title>
		评论者：lawofone		</title>
		<link>https://yidefaze.org/errors_feedback/#comment-852</link>

		<dc:creator><![CDATA[lawofone]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Jun 2023 01:46:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yidefaze.org/?page_id=870#comment-852</guid>

					<description><![CDATA[回复给&lt;a href=&quot;https://yidefaze.org/errors_feedback/#comment-850&quot;&gt;Kola&lt;/a&gt;。

感谢反馈。已经记录下来。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>回复给<a href="https://yidefaze.org/errors_feedback/#comment-850">Kola</a>。</p>
<p>感谢反馈。已经记录下来。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		评论者：Kola		</title>
		<link>https://yidefaze.org/errors_feedback/#comment-850</link>

		<dc:creator><![CDATA[Kola]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Jun 2023 07:22:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yidefaze.org/?page_id=870#comment-850</guid>

					<description><![CDATA[纠错:

28.18 Questioner: Thank you. When this major galaxy is formed by the Logos, polarity then exists in a sense that we have electrical polarity, a gravitational effect that probably isn’t polarity, I’m… I’ll have to ask that question… We do have electrical polarity existing at that time. Is this correct?

28.18 发问者:谢谢你。当该理则形成这个主银河，极性也产生了，即我们现在拥有的电气极性，一个重力效应、很可能不是极性，我……我将要问那个问题。们在那个时候确实有电气极性。这是否正确?

中文翻译倒数第二句少了一个&quot;我&quot;字.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>纠错:</p>
<p>28.18 Questioner: Thank you. When this major galaxy is formed by the Logos, polarity then exists in a sense that we have electrical polarity, a gravitational effect that probably isn’t polarity, I’m… I’ll have to ask that question… We do have electrical polarity existing at that time. Is this correct?</p>
<p>28.18 发问者:谢谢你。当该理则形成这个主银河，极性也产生了，即我们现在拥有的电气极性，一个重力效应、很可能不是极性，我……我将要问那个问题。们在那个时候确实有电气极性。这是否正确?</p>
<p>中文翻译倒数第二句少了一个&#8221;我&#8221;字.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		评论者：lawofone		</title>
		<link>https://yidefaze.org/errors_feedback/#comment-239</link>

		<dc:creator><![CDATA[lawofone]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Mar 2022 13:49:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yidefaze.org/?page_id=870#comment-239</guid>

					<description><![CDATA[回复给&lt;a href=&quot;https://yidefaze.org/errors_feedback/#comment-235&quot;&gt;李光兴&lt;/a&gt;。

感谢建议。“存有”或“存在”的英文是“being”，“being”这个术语所指称的范围更加广泛，大至整个宇宙(&lt;a href=&quot;http://yidefaze.org/s10/#14&quot; rel=&quot;noopener&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;10.14&lt;/a&gt;、&lt;a href=&quot;http://yidefaze.org/s14/#18&quot; rel=&quot;noopener&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;14.18&lt;/a&gt;)，小至一个小生灵、一个光子(&lt;a href=&quot;http://yidefaze.org/s41/&quot; rel=&quot;noopener&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;41.9&lt;/a&gt;)。而“生灵”好像更多指代有情众生。所以译作“生灵”似乎不是特别合适。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>回复给<a href="https://yidefaze.org/errors_feedback/#comment-235">李光兴</a>。</p>
<p>感谢建议。“存有”或“存在”的英文是“being”，“being”这个术语所指称的范围更加广泛，大至整个宇宙(<a href="http://yidefaze.org/s10/#14" rel="noopener" target="_blank">10.14</a>、<a href="http://yidefaze.org/s14/#18" rel="noopener" target="_blank">14.18</a>)，小至一个小生灵、一个光子(<a href="http://yidefaze.org/s41/" rel="noopener" target="_blank">41.9</a>)。而“生灵”好像更多指代有情众生。所以译作“生灵”似乎不是特别合适。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		评论者：lawofone		</title>
		<link>https://yidefaze.org/errors_feedback/#comment-238</link>

		<dc:creator><![CDATA[lawofone]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Mar 2022 13:36:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yidefaze.org/?page_id=870#comment-238</guid>

					<description><![CDATA[回复给&lt;a href=&quot;https://yidefaze.org/errors_feedback/#comment-237&quot;&gt;无根树&lt;/a&gt;。

感谢建议。考虑到Ra说的是Yahweh，而非Jehovah，我们添加了一个脚注：&lt;a href=&quot;http://yidefaze.org/s16/#14&quot; rel=&quot;noopener&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://yidefaze.org/s16/#14&lt;/a&gt;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>回复给<a href="https://yidefaze.org/errors_feedback/#comment-237">无根树</a>。</p>
<p>感谢建议。考虑到Ra说的是Yahweh，而非Jehovah，我们添加了一个脚注：<a href="http://yidefaze.org/s16/#14" rel="noopener" target="_blank">http://yidefaze.org/s16/#14</a></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		评论者：无根树		</title>
		<link>https://yidefaze.org/errors_feedback/#comment-237</link>

		<dc:creator><![CDATA[无根树]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Mar 2022 07:50:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yidefaze.org/?page_id=870#comment-237</guid>

					<description><![CDATA[一个小建议。
我假定这简中修订面向大陆读者，
那么“亚威”更有效翻译或许是“耶和华”。因为我发现，有些信仰基督教的读者未能认出这点。

如果决定保持“亚威”，我便请求在“亚威”首次出现（16.14）时，或在术语表中，添加脚注，提示为耶和华。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>一个小建议。<br />
我假定这简中修订面向大陆读者，<br />
那么“亚威”更有效翻译或许是“耶和华”。因为我发现，有些信仰基督教的读者未能认出这点。</p>
<p>如果决定保持“亚威”，我便请求在“亚威”首次出现（16.14）时，或在术语表中，添加脚注，提示为耶和华。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		评论者：李光兴		</title>
		<link>https://yidefaze.org/errors_feedback/#comment-235</link>

		<dc:creator><![CDATA[李光兴]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Mar 2022 00:28:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yidefaze.org/?page_id=870#comment-235</guid>

					<description><![CDATA[“存有”是不是可以改为“生灵”？取自成语“生灵涂炭”。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>“存有”是不是可以改为“生灵”？取自成语“生灵涂炭”。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		评论者：laoguo		</title>
		<link>https://yidefaze.org/errors_feedback/#comment-132</link>

		<dc:creator><![CDATA[laoguo]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Oct 2021 06:58:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yidefaze.org/?page_id=870#comment-132</guid>

					<description><![CDATA[41.26
The graduation again was harmonious and our social memory complex which had become most firmly cemented in fourth density remained of a very strong and helpful nature.
建议译文：
再一次，毕业过程是和谐的，并且我们在第四密度中曾得到了最牢固巩固的社会记忆复合体，继续保持一个十分强健且有助益的性质。

《学者版》
再一次，毕业过程是和谐的，我们的社会记忆复合体在第四密度中建立的稳固关系继续保持一个十分强健且有助益的性质。

《Ra接触版》
再次地，毕业过程是和谐的，我们社会记忆复合体在第四密度中建立的巩固关系，继续成为一项十分强健且有助益的特质。

《DeepL版》
毕业典礼又是和谐的，我们的社会记忆综合体已经在第四密度中得到了最牢固的巩固，仍然具有非常强大的帮助性质。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>41.26<br />
The graduation again was harmonious and our social memory complex which had become most firmly cemented in fourth density remained of a very strong and helpful nature.<br />
建议译文：<br />
再一次，毕业过程是和谐的，并且我们在第四密度中曾得到了最牢固巩固的社会记忆复合体，继续保持一个十分强健且有助益的性质。</p>
<p>《学者版》<br />
再一次，毕业过程是和谐的，我们的社会记忆复合体在第四密度中建立的稳固关系继续保持一个十分强健且有助益的性质。</p>
<p>《Ra接触版》<br />
再次地，毕业过程是和谐的，我们社会记忆复合体在第四密度中建立的巩固关系，继续成为一项十分强健且有助益的特质。</p>
<p>《DeepL版》<br />
毕业典礼又是和谐的，我们的社会记忆综合体已经在第四密度中得到了最牢固的巩固，仍然具有非常强大的帮助性质。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		评论者：laoguo		</title>
		<link>https://yidefaze.org/errors_feedback/#comment-131</link>

		<dc:creator><![CDATA[laoguo]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Oct 2021 14:05:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yidefaze.org/?page_id=870#comment-131</guid>

					<description><![CDATA[41.25
but if you consider the function of the Logos as representative of the Infinite Creator in effectuating the knowing of the Creator by the Creator you may perhaps see the steps by which this may be accomplished.
建议的译文：
但如果你考虑到理则作为无限造物者的代表，其在——借由造物者而实现对造物者的认识——方面的功能，你也许会看到可能令这一切完成的步骤为何。

《学者版》
但如果你考虑理则的功能，在实现借由造物者对造物者的认识中作为无限造物者的代表，你或许可以看见这其中要被完成的步骤。

《Ra接触版》
但如果你考虑理则的功能、作为无限造物者的代表、以实现藉由造物者对造物者的认识，你或许可以看见这其中要被完成的步骤。

《DeepL版》
但如果你考虑到逻各斯作为无限造物主的代表在实现造物主对造物主的认识方面的功能，你也许会看到这可能完成的步骤。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>41.25<br />
but if you consider the function of the Logos as representative of the Infinite Creator in effectuating the knowing of the Creator by the Creator you may perhaps see the steps by which this may be accomplished.<br />
建议的译文：<br />
但如果你考虑到理则作为无限造物者的代表，其在——借由造物者而实现对造物者的认识——方面的功能，你也许会看到可能令这一切完成的步骤为何。</p>
<p>《学者版》<br />
但如果你考虑理则的功能，在实现借由造物者对造物者的认识中作为无限造物者的代表，你或许可以看见这其中要被完成的步骤。</p>
<p>《Ra接触版》<br />
但如果你考虑理则的功能、作为无限造物者的代表、以实现藉由造物者对造物者的认识，你或许可以看见这其中要被完成的步骤。</p>
<p>《DeepL版》<br />
但如果你考虑到逻各斯作为无限造物主的代表在实现造物主对造物主的认识方面的功能，你也许会看到这可能完成的步骤。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		评论者：laoguo		</title>
		<link>https://yidefaze.org/errors_feedback/#comment-130</link>

		<dc:creator><![CDATA[laoguo]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Oct 2021 13:09:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yidefaze.org/?page_id=870#comment-130</guid>

					<description><![CDATA[41.25
Red ray is the foundation; orange ray the movement towards yellow ray which is the ray of self-awareness and interaction. Green ray is the movement through various experiences of energy exchanges having to do with compassion and all-forgiving love to the primary blue ray which is the first ray of radiation of self regardless of any actions from another.
建议翻译：
红色光芒是基础；橙色光芒是朝向黄色光芒的移动，黄色光芒是自我觉察和互动的光芒。绿色光芒是通过——与慈悲（同理心）和宽恕一切的爱有关的——各种各样能量交换的经验，朝向主要蓝色光芒的移动；蓝色光芒是第一道自我辐射的光芒，不会理会来自他人的任何行动。

《学者版》和《Ra接触版》
红色光芒是基础；橙色光芒是朝向黄色光芒的移动，它(黄色)是自我意识与互动的光芒。绿色光芒移动通过各式各样的能量交换经验，与怜悯、原谅一切的爱有关，移动前往主要的蓝色光芒；它是不论他人有任何行动，放射自我的第一道光芒

《Deep L版》
红色射线是基础；橙色射线是走向黄色射线的运动，这是自我意识和互动的射线。绿色射线是通过与慈悲和全然的爱有关的各种能量交换的经验，移动到主要的蓝色射线，这是自我辐射的第一条射线，不考虑来自他人的任何行动。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>41.25<br />
Red ray is the foundation; orange ray the movement towards yellow ray which is the ray of self-awareness and interaction. Green ray is the movement through various experiences of energy exchanges having to do with compassion and all-forgiving love to the primary blue ray which is the first ray of radiation of self regardless of any actions from another.<br />
建议翻译：<br />
红色光芒是基础；橙色光芒是朝向黄色光芒的移动，黄色光芒是自我觉察和互动的光芒。绿色光芒是通过——与慈悲（同理心）和宽恕一切的爱有关的——各种各样能量交换的经验，朝向主要蓝色光芒的移动；蓝色光芒是第一道自我辐射的光芒，不会理会来自他人的任何行动。</p>
<p>《学者版》和《Ra接触版》<br />
红色光芒是基础；橙色光芒是朝向黄色光芒的移动，它(黄色)是自我意识与互动的光芒。绿色光芒移动通过各式各样的能量交换经验，与怜悯、原谅一切的爱有关，移动前往主要的蓝色光芒；它是不论他人有任何行动，放射自我的第一道光芒</p>
<p>《Deep L版》<br />
红色射线是基础；橙色射线是走向黄色射线的运动，这是自我意识和互动的射线。绿色射线是通过与慈悲和全然的爱有关的各种能量交换的经验，移动到主要的蓝色射线，这是自我辐射的第一条射线，不考虑来自他人的任何行动。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		评论者：laoguo		</title>
		<link>https://yidefaze.org/errors_feedback/#comment-129</link>

		<dc:creator><![CDATA[laoguo]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Oct 2021 09:08:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yidefaze.org/?page_id=870#comment-129</guid>

					<description><![CDATA[41.25
because they signify activity of a primary nature.
建议译文：
因为它们表示着主要性质的活动

signify还是翻译为表示（或者显示）为好，因为表现暗含一种主观上的表现，而表示则是一种客观上的表示。


《学者版》
因为它们表现主要性质的活动

《Ra接触版》
因为它们表现主要特质的活动。

《DeepL版》
因为它们标志着主要性质的活动。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>41.25<br />
because they signify activity of a primary nature.<br />
建议译文：<br />
因为它们表示着主要性质的活动</p>
<p>signify还是翻译为表示（或者显示）为好，因为表现暗含一种主观上的表现，而表示则是一种客观上的表示。</p>
<p>《学者版》<br />
因为它们表现主要性质的活动</p>
<p>《Ra接触版》<br />
因为它们表现主要特质的活动。</p>
<p>《DeepL版》<br />
因为它们标志着主要性质的活动。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
